-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة DiABoLiK
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
احي بارك الله فيك على الاجابة والافتر ايفقت xD...
++++
لكن لم افهم الرد يعني يجب ان انصب الكوداك لاغريث اظن انه هذا
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة The king.7
أولاً .. البرنامج أسمة أفتر إفِّكت :] .. مو أفتر ايقكت :[
على العموم بالنسبة للمشكلة الأولى ، لو راجعت الردود الأولى لوجدتَ حلها ...
تفضل من أخي الغالي قــــــــارا ..
أما الثاني فأنا لا أجيد الكاريوكي للأسف لا بالإفتر ولا الأجي سوب .. ولكن جاري التعلم ....:]
تحياتي
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة khalouda102
احي بارك الله فيك على الاجابة والافتر ايفقت xD...
++++
لكن لم افهم الرد يعني يجب ان انصب الكوداك لاغريث اظن انه هذا
بإمكانك التوجه بسؤالك للأخ قـــــــــارا .. لأني إلى الآن لم أبداء العمل على الإفتر إفِّكت .. :]
لأن جهازي لايناسب قدرات هذا البرنامج العملاق ، لكن سأبدأ العمل علية قريباً بعد شرائي جهازاً جديداً smii20
تحياتي
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
السلام عليكم
عندي استفسار عن اللوجو
كيف اجعل الصوره عن طريق اللوجو تظهر وتختفي تدريجيا ؟؟
انتظر ردكم بسرعه لاني احتاجها غدا في الانتاج اتمنى الرد منكم و سلام...
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ون بيس لوفي
السلام عليكم
عندي استفسار عن اللوجو
كيف اجعل الصوره عن طريق اللوجو تظهر وتختفي تدريجيا ؟؟
انتظر ردكم بسرعه لاني احتاجها غدا في الانتاج اتمنى الرد منكم و سلام...
اللجو طال عمرك مايتحرك إلاَّ إذا كان شعار متحرك أصلاً يعني [ مصمم شعار متحرك ] ..
وإذا تبي تصمم شعار متحرك .. فهناك برنامج
3D Studio Maxوالبرنامج هذا سبق وأن تم شرحة من قبل أخوي الغالي (رونقة الحياة) .. فتفضل رابط الموضوع
http://www.msoms-anime.net/showthrea...t=%D4%DA%C7%D1
أتمنى أن تستفيد .. وشكرًا
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
السلام عليكم
عندي استفسار عن اللوجو
كيف اجعل الصوره عن طريق اللوجو تظهر وتختفي تدريجيا ؟؟
انتظر ردكم بسرعه لاني احتاجها غدا في الانتاج اتمنى الرد منكم و سلام...
just fade in logo 1.7 in Vortaul dub shit xD
if u want 2 use meGUI Tell me i will give avs file
good luck dude
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
شباب واجهتني مشكلة بالأفتر و هي كالتالي :
عندي أغنية بداية أبعادها ( 1280,714 ) <<< غريبة صح XD
المهم :
أنا سويت الكارا و كل شي تمام الآن أريد أن أنتج و لكن أريد أن يظهر الإنتاج بأبعاد ( 640,480 )
حاول أعدل الأبعاد من الريندر من خلال الخيار ستريتش عدلتها و حطيت الأبعاد التي أريدها و لكن للأسف لما أضغط على زر الريندر لبدء حفظ العمل تظهر لي المشكلة التالية :
http://www.an-life.info/vb/uploaded/7/proplem.jpg
أرجو أن تفيدوني من خبراتكم
تحياتي
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
السلام عليكم
+++
والله يبدو انني اكثرت من اسئلتي ********* نفس الموضوع لذا اعذروني
+++++
اولا فيما يخص الافتر ايفكت وكيفية استدعاء صيغ الفيديو mp4,mkv وهل توجد لديكم الفلاتر الخاصة بهذا لتزودوني بها
+++
اما الامر الثاني فيتعلق بامر الايجي سوب وامر الكاريوكي تامبلر ومشكلتي مع خيار الابلي ماريوكي تامبلر الذي لا يظهر عندي رغم انني اتبعت كل الخطوات وكل شيء تمام
++++
ارجو هذه المرة ان اجد مبتغاي وسلام
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
لدي سؤال جديد
ما معنى الـ scène timing
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
لدي سؤال جديد
ما معنى الـ scène timing
الـ Scenetiming .. و هو التوقيت المعتمد على بدايات ونهايات المشاهد .. بحيث إن انتهى نطق الجملة قبل تغيير المشهد .. يتم جعل الترجمة تنتهي "بالضبط بالضبط" مع فريم نهاية المشهد .. وإن مثلاً بدأ نطق الجملة مع بداية المشهد تماماً أو من 1 إلى200 ملي ثانية من بدايته.. يتم جعل بداية الترجمة مع فريم المشهد بالضبط بالضبط ..
مثال:
سأحاول وضع بعض الدروس للتوقيت الاحترافي إن وجدت وقتاً كافياً .. طبعاً مب بهالشهر :)
اقتباس:
اما الامر الثاني فيتعلق بامر الايجي سوب وامر الكاريوكي تامبلر ومشكلتي مع خيار الابلي ماريوكي تامبلر الذي لا يظهر عندي رغم انني اتبعت كل الخطوات وكل شيء تمام
1- تأكد من تطابق ستايل التمبلت
2- تأكد من انك وضعت نوع التمبلت "Template syl" مثلاً في خانة الـ Effect
3- تأكد من خيار Comment لسطر التمبلتر
بخصوص استفسارك الاول .. اعتقد انه يجب عليك تثبيت حزمة Quick time أو K-lite .. لا أذكر ^^"
و السموحة
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اخي ماجد والله بارك الله فيك على الرد وانا اعتبرك من افضل الاعضاء الذين برزوا واثبتوا نفسهم بالتوفيق لك
+++
لكن الامر الاول الافتر ايفكت كل شيء تمام
+++
اما الامر الثاني ايضا كل شيء تمام
++++
XD
++++
يعني انا عامل كل شيء كما يجي لكن نفس المشكل
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
ممكن صورة للملف من الداخل؟
و مشكور عالاطراء الجميل 3:
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة قــــــــــارا
عزيزي ماذا تريد من هذا البرنامج...؟!
إن كان بهدف استخراج ملف الترجمة فهنالك طرق أفضل بكثير،
أما إن كنت تريد أن تخفي الترجمة من الفيديو لكي تنتج فهذه المشكلة وبنفس الرسالة تأتي معي،
السبب... لا أعلم، ولكن ربما لأنك لم تثبت الـ NET Framework .
هلا اخوي قارا
اخوي انا بس ابي اجربه مع العلم اني ما احبه كلش لان الكل بواسطته يقدر يسرقني
بس فيه مميزات عديدة ويمكن استخدمه في اشياء غير الترجمة وممكن الترجمة بعد بس نادرا
واـnet framework انا مثبت net framework 2 وانا اعتقد اني شفته في موقع ماكروسفت 3
بس الحين للاسف الكمبيوتر اخترب مب بس هالشي وانا الحين في قيد العبث فيه :d
مممم الحين نرد على بعض الاعضاء مممم شكله The king.7 مسيطر على الوضع خلصهم كلهم ما شاء الله عليه
المهم هل في واحد يعرف الحل ؟ شلون استورد الملفات على الـmkvmerge GUI?
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المهم هل في واحد يعرف الحل ؟ شلون استورد الملفات على الـmkvmerge GUI?
First of all .. Remove your signature ^^
همم .. افتح الـ mkvmerge GUI
من قائمة File اختر Options
بتشوف مستطيل ابيض طويل .. يساره مكتوب mkvmerge executable .. اضغط على Browse عاليمين و اختر برنامج Mkvmerge اللي بتحصله بهالمسار:
C:\Program Files\MKVtoolnix
و انتهت المشكلة ..
سيم سيم مشكلة؟ حمل آخر اصدار
و اذا استمرت .. قول لي و انا بعد اسبوعين بحط لك الحل XD
في امان الله
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ،،
شباب عندي سؤال ومجنني x__x طبعا انا مبتدأ في عالم الكاروكي xD
انا اريد اضافة سكريبت LUA ولكن لما أضيفه كيف أظهر نافذت التطبيق "-___- أكيد محد فهم xD
يعني قصدي انا أضفت سكربت
http://img188.imageshack.us/img188/4...00964007pm.jpg
وطبعا في الاصدار القديم من الـAegisub 1.10 كان يوجد خيار Apply Now وتظهر نافذة التطبيق
لكن في الاصدار الجديد لاتوجد بل توجد طريقة اخرى لكن ما نفعت معي ""__""
وهي من قائمة [File > Export sub ...] وتظهر لي عندما أعلم عـالسكربت
لكن هذه المرة ما ظهرت معي مدري ليه
ثانيا لا تقلي ثبت الاصدار القديم 1.10 لانه ما يمشي الا عـالـXp وما قبله وما يمشي عـالـWindows 7 :d
-_______________-" ؟؟؟
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
تفضل اخي صورة
http://blog.kokoom.com/uploads/k/khalouda102/232434.jpg
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة マジド
ممكن صورة للملف من الداخل؟
و مشكور عالاطراء الجميل 3:
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
وفيما يخص خانة ال effect عندما اكتب الافكت ثم اضغط commit تختفي الكتابة
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
شباب عندي سؤال ومجنني x__x طبعا انا مبتدأ في عالم الكاروكي xD
انا اريد اضافة سكريبت LUA ولكن لما أضيفه كيف أظهر نافذت التطبيق "-___- أكيد محد فهم xD
بما أنك مبتدئ بعالم الكاراوكي فتفضل هالموضوع .. و ابتعد عن سيكربات اللوا الجاهزة
اقتباس:
وفيما يخص خانة ال effect عندما اكتب الافكت ثم اضغط commit تختفي الكتابة
اقرأ الدرس جيداً ^^
اقتباس:
5- في خانة الـ Effect (بجانب خانة الStyles و Actors) ضع هذه الكلمة "template line" (بدون علامة التنصيص) و من ثم اضغط Enter من الكيبورد
و السموحة
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
والله اخي ماجد بارك الله فيك كلامك مريح يبدو
++++
لانني مضيت مدة وانا احاول لكن دون جدوى لكن كلامك .... لا ادري كيف xD
++++
ههههه على العموم بارك الله فيك وفيما يخص موضوع الدروس الخاص بالفتر ايفكت فانا قيد التحميل وانتظر مواضيعك الجميلة
+++
انت والاخ كرياتيف ان شاء الله
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة マジド
بما أنك مبتدئ بعالم الكاراوكي فتفضل هالموضوع .. و ابتعد عن سيكربات اللوا الجاهزة
اقرأ الدرس جيداً ^^
و السموحة
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
شكرا مستر ماجد -__-
صراحة انا حاولت تطبيق درسك مليون مرة وماكنت أفهم ولا كان تظهرلي نتايج
بس الحين الحمد لله زبط معاي وشكرا لك ،،
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اذن بعون الله حل المشكل الاول لي ام الثاني والمتعلق بعدم قدرتي على استدعاء ملفات ال mp4 , mkv عن طريق برنامج الافتر ايفكت
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة semo2010
شباب واجهتني مشكلة بالأفتر و هي كالتالي :
عندي أغنية بداية أبعادها ( 1280,714 ) <<< غريبة صح XD
المهم :
أنا سويت الكارا و كل شي تمام الآن أريد أن أنتج و لكن أريد أن يظهر الإنتاج بأبعاد ( 640,480 )
حاول أعدل الأبعاد من الريندر من خلال الخيار ستريتش عدلتها و حطيت الأبعاد التي أريدها و لكن للأسف لما أضغط على زر الريندر لبدء حفظ العمل تظهر لي المشكلة التالية :
http://www.an-life.info/vb/uploaded/7/proplem.jpg
أرجو أن تفيدوني من خبراتكم
تحياتي
هلا والله .. آهـــ .. مشكلتك إذا كانت فقط في تعديل الأبعاد ، فهناك أكثر من طريقة ومن أشهرها الي هي عن طريق سكربت الـ avs .. والأخرى عن طريق برنامج الفيرتوال دب / مود .. على العموم راح أحط الطريقة الثانية من شرح المبدع ja3eso الله يعطيه الف عافية بالفيديو << دورت الموضوع ماحصَّلتة .. بس الحمد لله لقيت الشرح بالجهاز ورفعته على الميديا ..
Download
بس على ما أظن أنك ترغب بالإنتاج ببرنامج الإفتر .. عموماً مثل ماقلت بالسابق ، البرنامج لم أبدأ بالعمل علية .. فلذلك أترك الإجابة للإخوة الأكثر منِّي خبرة ..
تحياتي
-
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة The king.7
هلا والله .. آهـــ .. مشكلتك إذا كانت فقط في تعديل الأبعاد ، فهناك أكثر من طريقة ومن أشهرها الي هي عن طريق سكربت الـ avs .. والأخرى عن طريق برنامج الفيرتوال دب / مود .. على العموم راح أحط الطريقة الثانية من شرح المبدع ja3eso الله يعطيه الف عافية بالفيديو << دورت الموضوع ماحصَّلتة .. بس الحمد لله لقيت الشرح بالجهاز ورفعته على الميديا ..
Download
بس على ما أظن أنك ترغب بالإنتاج ببرنامج الإفتر .. عموماً مثل ماقلت بالسابق ، البرنامج لم أبدأ بالعمل علية .. فلذلك أترك الإجابة للإخوة الأكثر منِّي خبرة ..
تحياتي
هممممم اوكي
هلا شباب كيف الحال؟
والله كمبيوتري خربان انا قاعد اكلمكم على الـsafe mode وان شاء الله القي الحل قريباً
المهم شكلك ياسيمو متوهق شوية
مممم اوكي انا ساعات بعد في الرندر مايقول شي وبعد ثانية يقول اكتمل وErorr وهالشي من الرام الي عندي مايستحمل اكثر من 200 لاير حق كارا في الافتر>>>>مملي الكارا مؤثرات XDD
ممم اوكي عندي لك اكثر من طرية وباشوف اذا اشتغل المسجر على الـsafe mode باكلمك على الماسنجر اذا ماضبطت الطريقة
اول طريقة طرقة المحشش الكبير CrEaTiVe وسهلة للغاية واذا ماتعرف حاضرين بس امر ومن العين اليمين قبل اليسار :d
الطريقة الثانية اذا كان كل الشغل على coposition واحد ما عليك إلى انك تضغط على CTRL+K بيدخلك على اعدادات الكمبوزشن وعدل الابعاد وحاول تخرج بكوديك ثاني لانه من الرسالة الي عندك موجود شي يقول انه الكوديك فيه شي يعني الانكودر =كود الضغط = X264-Xvid-Divx-H264........
وبعدين عيد اخراجه ببرنامج ثاني وحلى برامج للاخراج بلا منازع الفيرتيوال دب>>>مافي املXD
اختر احد برامج الـGUI اكثر شي معروف هو الـMeGUI
اي وآسفين على التوقيع نسيت اشيله -_-"
والـMKVmerge GUI للحين معاندني يا اخ ماجد نزلت الاصدار الي عطيتني اياه وسويت كل شي ومثل الرسالة بالضبط
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته .~
شحال المبدعين ؟
عسى ما ازعجناكم ^^"
سؤال بسيط بل بسيط جدًا ^^"
رأيت في احدى الدروس ان هنالك طريقة لإضافة صوت على مقطع فيديو
بإستخدام الفيرتشوال دب .. ولكن الصور في الشرح كانت تالفة ولم تظهر ^^"
لذا ارجو اذا ماعليكم كلافة تفيدوني بشأن هالموضوع .~
وهو : كيف اضيف مقطع صوت على مقطع فيديو بإستخدام الفيرتشوال دب .~
اتمنى اني ما ازعجتكم ^^"
في امان الله وحفظه .~
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة RPG
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته .~
شحال المبدعين ؟
عسى ما ازعجناكم ^^"
سؤال بسيط بل بسيط جدًا ^^"
رأيت في احدى الدروس ان هنالك طريقة لإضافة صوت على مقطع فيديو
بإستخدام الفيرتشوال دب .. ولكن الصور في الشرح كانت تالفة ولم تظهر ^^"
لذا ارجو اذا ماعليكم كلافة تفيدوني بشأن هالموضوع .~
وهو : كيف اضيف مقطع صوت على مقطع فيديو بإستخدام الفيرتشوال دب .~
اتمنى اني ما ازعجتكم ^^"
في امان الله وحفظه .~
ممم اعتقد تصير بس على الفيرتيوال دب العادي مب المود
المهم من قائمة Audio اختار Audio from other file وختار ملف الصوت الي تبيه
ملاحضة : يصير تختار ملف فيديو وهو بيستخرج لك الصوت تلقائياً :d
وسلام يلا انا الحين بنام وراي مدرسة بعد اربع ساعات ><" بارقد في حصة الانجليزي icon50:d
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة マジド
الـ Scenetiming .. و هو التوقيت المعتمد على بدايات ونهايات المشاهد .. بحيث إن انتهى نطق الجملة قبل تغيير المشهد .. يتم جعل الترجمة تنتهي "بالضبط بالضبط" مع فريم نهاية المشهد .. وإن مثلاً بدأ نطق الجملة مع بداية المشهد تماماً أو من 1 إلى200 ملي ثانية من بدايته.. يتم جعل بداية الترجمة مع فريم المشهد بالضبط بالضبط ..
مثال:
[FONT=Tahoma][COLOR=Black][COLOR=DimGray][COLOR=DarkRed]
سأحاول وضع بعض الدروس للتوقيت الاحترافي إن وجدت وقتاً كافياً .. طبعاً مب بهالشهر :)
شكرا لك على المساعدة لكن ...
كيف يمكنني القيام به و أنا أصلا أوقت بالصوت فقط هل علي فتح الصوت و الفيديو معا ؟؟؟
هل هناك طريقة لأتدرب عليه بسرعة ؟
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة oOo HUNTER oOo
just fade in logo 1.7 in Vortaul dub shit xD
if u want 2 use meGUI Tell me i will give avs file
good luck dude
مشكور اخوي على الرد
انا استخدم Vortaul
ولكن اذا كانت الخاصيه موجوده ببرنامج meGUI فلا مانع من استخدامه
ولكن كيف اجعل صوره اللوجو تختفي وتظهر تدريجيا
؟؟؟
ببرنامج meGUI ممكن شرح ^_^ وليش لا ضع ملف avs
انتظر ردك سلام
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
أطلعنا على ملف الـ AVS لو سمحت.
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ...
أنا مبتدئه بالترجمه وبدأت بترجمة أغنيه عن طريق برنامج Aegisub بس انا خلصت مترجمه وخلصت من كل شي بس مني عارفه كيف أشغل المقطع فيديو يعني اشغل ترجمتي والاغنيه بدون البرنامج ابيها مقطع لحاله ممكن تساعدونيــ
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
تقصدين طريقة دمج الترجمة مع الفيديو...؟!
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة قــــــــــارا
أطلعنا على ملف الـ AVS لو سمحت.
تفضل رابط الملف
http://www.archive.org/download/AvsFile/hunter.avs
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
كود:
DirectShowSource("F:\Hunter_X_Hunter_Original_Video_Animation_03_(RAW).wmv",audio=true,fps=24.00)
changefps(23.976)
LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\csri\VSFilter.dll")
textsub("C:\Hunter x Hunter 03.ass")
جرب هكذا...
ولكن صيغة الفيديو wmv وستواجه مشاكل عديدة مع هذه الصيغة البائسة.
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة قــــــــــارا
كود:
DirectShowSource("F:\Hunter_X_Hunter_Original_Video_Animation_03_(RAW).wmv",audio=true,fps=24.00)
changefps(23.976)
LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\csri\VSFilter.dll")
textsub("C:\Hunter x Hunter 03.ass")
جرب هكذا...
ولكن صيغة الفيديو wmv وستواجه مشاكل عديدة مع هذه الصيغة البائسة.
عندك حق طبعا . . . لكن ما باليد حيلة هذه هي صغية الراو المتوفرة حاليا
أنا جربت البيانات الجديدة لكن ظهرت هذه الرسالة
http://up3.m5zn.com/photo/2009/5/19/...ez47zm.jpg/jpg
المشكلة هنا أن جميع الصيغ لا تعمل وتظهر عند إستدعاء أي صيغة نفس الرسالة الاولي
وشكرا جزيلا لمساعدتك لي واسف لازعاجك يا جارا
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اختي خسب مفهومي تريدين تشغيل عملك من دون دمج ولا عن طريق الرنامج
++++
اوكي ان كان مفهومي هذا هو فعليك صنع سكريبت avisynth ومن ثما قومي بتشغيله عن طريق الميديا بلاير كلاسيك
++++
طبعا راخ تقولي كيف اصنع السكريبت اذا كانت هذه مشكلتك حقا ساساعدك على صنعه وبالتوفيق
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الفتاة
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ...
أنا مبتدئه بالترجمه وبدأت بترجمة أغنيه عن طريق برنامج Aegisub بس انا خلصت مترجمه وخلصت من كل شي بس مني عارفه كيف أشغل المقطع فيديو يعني اشغل ترجمتي والاغنيه بدون البرنامج ابيها مقطع لحاله ممكن تساعدونيــ
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
لا مــا أعرفـ اسوـيهـ ..
اذا مــاعليكـ كـلافهـ .. تعلمني كيــفـ ..؟ ..
وانا ابي ترجمتـي تشتغـل بالمقطـع . .<< هذا قصـدي
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اخي جرب حذق امر
++++
convertfps=true
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة احب القناص
عندك حق طبعا . . . لكن ما باليد حيلة هذه هي صغية الراو المتوفرة حاليا
أنا جربت البيانات الجديدة لكن ظهرت هذه الرسالة
http://up3.m5zn.com/photo/2009/5/19/...ez47zm.jpg/jpg
المشكلة هنا أن جميع الصيغ لا تعمل وتظهر عند إستدعاء أي صيغة نفس الرسالة الاولي
وشكرا جزيلا لمساعدتك لي واسف لازعاجك يا جارا
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اه يعني كما سبق وقال الاخ تريدين الدمج
++++
اوكي
+++
اولا هناك برامج كثيرة وعديدة للدمج ولكن نصيحة الاخ مني لاخته اقول لكي ان تطلعي على هذا الموضوع وتطبقي ما هو موجدو فيه بالحرف الواحد وان تعذر عليك اي انا في الحدمة وبالتوفيق
+++
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=91463
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الفتاة
لا مــا أعرفـ اسوـيهـ ..
اذا مــاعليكـ كـلافهـ .. تعلمني كيــفـ ..؟ ..
وانا ابي ترجمتـي تشتغـل بالمقطـع . .<< هذا قصـدي
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
لو سمحت بس بغيت أعرف وش معنى (الآنكود)...؟؟
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
أتمنى إذا شخص يتقن الأنجليزي يساعدني في ترجمة صفحة (جدا قصيرة) من الE ألى العربي
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
بس أنا اللي أشتغلت عليه صيغته avi بس هاذا اللي أعرفه وفي كلام مو مفهوم بالدرس
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة علي حمزة
أتمنى إذا شخص يتقن الأنجليزي يساعدني في ترجمة صفحة (جدا قصيرة) من الE ألى العربي
قوقل موجود ..!
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
احم احم
+++
بسم الله الرحمن الرحيم
++++
تعريفا بالعربي هو الانتاج اي بمعنى اخر لديك مجموعة من الملحقات تدمج في ملف فيديو واحد
++++
اي مثلا ملف ترجمة+لوغو++++++++
+++++
ويكون ذلك بمراعاة الجودة والتحكم فيها واشياء اخرى
+++
اتمنى انني وفقت في الاجابة
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الفتاة
لو سمحت بس بغيت أعرف وش معنى (الآنكود)...؟؟
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
تستطعين التعامل مع جميع الصيغ اختي الكريمة ب Directshowsource
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الفتاة
بس أنا اللي أشتغلت عليه صيغته avi بس هاذا اللي أعرفه وفي كلام مو مفهوم بالدرس
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الفتاة
لو سمحت بس بغيت أعرف وش
معنى (الآنكود)...؟؟
الانكود بختصار شديد اعادة انتاج الحلقة بهدف تقليل الحجم بأنكودر معين (x264-Xvid....)
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة The king.7
قوقل موجود ..!
ترجمت بgoogle لكن أكيد الترجمة الفورية ضعيفة
وعموما شكرا
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
السلام عليكم ورحمــة الله وبركاته..
أهلا أخوتــي في الله , لدي قليلاَ مشكلة
كيف لي أن اتحكم بحجم الفيديو الذي اريد انتاجه ببرنامجvirtualdub بكوديك Xvid mpeg-4وشكرا لكم .
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
السلام عليكم
عندي مشكله مع ملف من نوع avs الغبي
اردت ادخال مقطع فيديو مع الحلقه
ولكنه لم استطيع ذلك مع الف محاوله
والله تعبت وانا احاول حوالي 3 ساعات Icon-War
وهذا اول طريقه او اول كود
DirectShowSource("c:\tale.mkv" .fps=23.976. convertfps=true)
afx=DirectShowSource("c:\wss.avi")
insertsign(last.afx.2910.3118)
صوره الخطأ
ثاني واحد
DirectShowSource("f:\tale.mkv" ,fps=23.976, convertfps=true)
afx=DirectShowSource("f:\wss.avi")
insertsign(last,afx,2910,3118)
لا يختلف عن الاول ولكن غيرت النقاط الى فواصل
وانا وضعت اكثر من كود غير هذا ولكن يطلع نفس اوامر الخطأ
ارجو المساعده من الخبراء في هذه الامور
بتوفيق
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
يبدو انك لم تضع فلتر ال insertsign في مكانه الخاص وهو مجلد البلاغاين plugins
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ون بيس لوفي
السلام عليكم
عندي مشكله مع ملف من نوع avs الغبي
اردت ادخال مقطع فيديو مع الحلقه
ولكنه لم استطيع ذلك مع الف محاوله
والله تعبت وانا احاول حوالي 3 ساعات Icon-War
وهذا اول طريقه او اول كود
DirectShowSource("c:\tale.mkv" .fps=23.976. convertfps=true)
afx=DirectShowSource("c:\wss.avi")
insertsign(last.afx.2910.3118)
صوره الخطأ
ثاني واحد
DirectShowSource("f:\tale.mkv" ,fps=23.976, convertfps=true)
afx=DirectShowSource("f:\wss.avi")
insertsign(last,afx,2910,3118)
لا يختلف عن الاول ولكن غيرت النقاط الى فواصل
وانا وضعت اكثر من كود غير هذا ولكن يطلع نفس اوامر الخطأ
ارجو المساعده من الخبراء في هذه الامور
بتوفيق