رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
السلام عليكم ورحمة الله ..
جمعة مباركة ... و بارك الله فيكم على الجهود التي تبذلونها ..
نأتي إلى بيت القصيد .. كيف أستطيع محاكاة الكتابة الأصلية إن صح التعبير Icon108 ..
و هذه صورة توضيحية من أحد إنتاجات مبدعي فريق MCT ..
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عادل مانو
السلام عليكم ورحمة الله ..
جمعة مباركة ... و بارك الله فيكم على الجهود التي تبذلونها .. نأتي إلى بيت القصيد .. كيف أستطيع محاكاة الكتابة الأصلية إن صح التعبير Icon108 .. و هذه صورة توضيحية من أحد إنتاجات مبدعي فريق MCT ..
أخي .. لكل شخص طريقته بالكتابة والحركة ..إلخ لكن إن أردت رأي سأقوم بمحاكاة الخط عن طريق برنامج Photoshop ثم أقوم بتحريكة عن طريق Adobe After Effects ^^ ثم ألصق ملف الــafx الناتج بالحلقة ..
10-07-2009, 07:41 PM
Mamori
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pirate king
يب.. هذا الفديو لا يمكن أستخراج ملف الترجمة منه ^^ لانه hardsub[/CENTER]
أنا معك أنه ما اقدر استخرج الملف...^^
بس المشكلة الحين إن الترجمة نفسها ببرنامج الـ Aegisub في خانة الفديو ماتطلع عشان اقدر اوقت... Icon02
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
السلام عليكم
ممكن طريقة التحريك على الافتر ايفكت وكيفية عمل الشعارات عليه وجزاكم الله الف خير
10-07-2009, 08:31 PM
Pirate king
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mamori
أنا معك أنه ما اقدر استخرج الملف...^^ بس المشكلة الحين إن الترجمة نفسها ببرنامج الـ Aegisub في خانة الفديو ماتطلع عشاناقدر اوقت... Icon02 صورت لك الفديو الأصلي... ونفس المقطع إذا فتحته ببرنامج Aegisub..^^
صحيح الأصدار المشروح عليه قديم .. لكن نفس الأماكن .. ونفس الطريقة ^^
10-07-2009, 09:11 PM
Al-Braa
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
khalouda102
عندك دورة الأخ كريتف شوفها ,, كذلك لاتعتمد عليها فقط ابحث بغوغل
+ اليوتيوب فيه شروحات وفي مواقع لا تحتضرني لكن فيها شروحات ابحث بغوغل مرة اخرى :)
Mamori
تقدرين تستخرجين الملف
افتحي برنامج الايجي سب ثمFile > open subtitles with charset ثم افتحي ملف ال Mkv
بتظهر نافذة اختاري UTF-8 وخلاص . !
10-07-2009, 09:25 PM
Pirate king
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
اقتباس:
Mamori
تقدرين تستخرجين الملف
افتحي برنامج الايجي سب ثمFile > open subtitles with charset ثم افتحي ملف ال Mkv
بتظهر نافذة اختاري UTF-8 وخلاص . !
للأسف لا تستطيع .. والجواب في الردود السابقة
10-07-2009, 10:28 PM
`Coma
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
.. السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة ..
أخواني واجهتني مشكلة اليوم بالانتاج بالميقوي لمى احاول أنتج بروفايل الصوت الي هو NeroACC يكتب لي error
ويوم حاولت أخير البروفايلات الي موجوده ولا واحد راضي يشتغل ليه :(
تكفوووون المساااعدة ..~
في امان الله
10-07-2009, 10:36 PM
Pirate king
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة A.PATO
.. السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة ..
أخواني واجهتني مشكلة اليوم بالانتاج بالميقوي لمى احاول أنتج بروفايل الصوت الي هو NeroACC يكتب لي error
ويوم حاولت أخير البروفايلات الي موجوده ولا واحد راضي يشتغل ليه :(
تكفوووون المساااعدة ..~
في امان الله
الطريقة
أولاً : الكود لا ياأتي مع برنامج الــMeGui لذلك يجب تحميله لتحميل الكود أضغط هنــــا
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
السلام عليكم
اخواني المبدعين انا اود الدخول في عالم الترجمه ^^
فبدأت بكل ما اعرف وأنتجت الترجمه على ملف مفكره ولكن اسمحولي قليلا ولكن لا اعرف اي شي وما هي مراحل الانتاج والترجمه كل ما عملته هو الترجمه والتوقيت
اظن ان ما بقي لي هو لصق الترجمه << معليش ما عرفت شلون ^^ قرأت الردود والاجوبه السابقه ولكن لم افهم ^^ بعد اللصق والذي اأمل ان تشرحوه لي ما الذي يبقى لي ؟؟ سمعت شيئا عن الضغط ما هو وما فائدته << اتوقع يقلل حجم الملف وان كان مهما للإنتاج هل تتكرمون بشرحه لي ^^
11-07-2009, 01:55 AM
Matsumoto Jun
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pirate king
]ياعزيزي , يبدو أنك لم تفهم كلامي _"
[لا يعني تحويل حلقة إلا mkv أستطاعتك سحب الترجمة ^^ يجب أن الجلقة مباشرة صيغتها mkv
شكر لك
عذرا تاخرت وماشفت ردك على سؤالي
طيب انا كل الافلام الي عندي صغتها avi
هذا يعني انه مستحيل اسحب الترجمه منها؟؟
يعني مايكون عندي امل اترجم الافلام الي عندي icon147
ويعطيك العافيه ؟؟
11-07-2009, 02:03 AM
Pirate king
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Matsumoto Jun
شكر لك عذرا تاخرت وماشفت ردك على سؤالي طيب انا كل الافلام الي عندي صغتها avi هذا يعني انه مستحيل اسحب الترجمه منها؟؟ يعني مايكون عندي امل اترجم الافلام الي عندي icon147 ويعطيك العافيه ؟؟
إذا كانت مترجمها وصيغتها avi نعم لا يمكن سحب ملف الترجمة منها .. يوجد أمل .. ^^ لا يوجد مستحيل ..
أبحثي عن ملفات الترجمة لهذه الأفلام التي لديك .. أو أفتحيها بالــAegisub وترجميها سطر سطر ...
11-07-2009, 02:09 AM
Pirate king
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عزووز
السلام عليكم
اخواني المبدعين انا اود الدخول في عالم الترجمه ^^
فبدأت بكل ما اعرف وأنتجت الترجمه على ملف مفكره ولكن اسمحولي قليلا ولكن لا اعرف اي شي وما هي مراحل الانتاج والترجمه كل ما عملته هو الترجمه والتوقيت
اظن ان ما بقي لي هو لصق الترجمه << معليش ما عرفت شلون ^^ قرأت الردود والاجوبه السابقه ولكن لم افهم ^^ بعد اللصق والذي اأمل ان تشرحوه لي ما الذي يبقى لي ؟؟ سمعت شيئا عن الضغط ما هو وما فائدته << اتوقع يقلل حجم الملف
انسى انك تسحب الترجمة من Avi لا اليوم لابكرة ولابعده لووووول
همم ليست سحب الملفات هي الطريقة الوحيدة للترجمة ،
تستطيع احضار ملف ترجمة من اي موقع متوافقة مع الملف وتترجمة ،
وايضًا تقدر توقت صوتي بنفسك او يدوي بعدها تآخذ الترجمة
من اي ملف مترجم انجليزي وتترجمه
بالتوفيق
يبدو ان قصدي لم يتضح ^^
انا انتهيت من الترجمه والتوقيت
لكن بقي لي اللصق
اما عن البحث عن ملفات الترجمه
هي افلام قديمه جدا جدا من ايام السينما الصامته xd << اجل تترجم ايش ههههههه
انا خليت البدايه افلام انجليزيه شبه صامته قصيره جدا نسبيا
لم اجد اي ملف ترجمه بحكم انها انجليزيه .
غير كذا هي تتراوح بين 200 ~ 300 ميجا مع انها ابيض واسود وشبه صامته ومو ذيك الجوده << الظاهر الشريط غبر لوول
اقدر اقلل الحجم بدون ما اخرب الجوده ؟؟ لأن الي فيها كافيها هههههه
بلييييز هيلب لأني متحمس انزل اول ترجمه لي ^^
11-07-2009, 06:37 AM
witch 4 ever
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
السلام عليكم >> رجعت :P بخصوص برنامج الـAegisub لما بدأت أعمل ستايلات على الكلام جيبت فتحت الفيديو وشغلته (((بره البرنامج)) لقيت الترجمة متلخبطة والحروف داخلة في بعض ، لكن في البرنامج تطلع بدون مشاكل إيه السبب؟؟
وسؤال آخر .. إزاي أقدر أقطع جزء من الفيديو avi؟؟ والبرنامج المستخدم ؟؟
وشكرا للي جاوبوني على السؤال السابق
11-07-2009, 07:35 AM
witch 4 ever
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
وسؤال آخر .. إزاي أقدر أقطع جزء من الفيديو avi؟؟ والبرنامج المستخدم ؟؟
مدري أي شيء عن السؤال الاول
لكن السؤال الثاني
تستخدمي برنامج
VirtualDubMod.15.10.1
وبعد ما تحملية افتحي الفيديو إلا تبينه
File
بعدها
open video file
أو انج تضغطي ع
crtl & o
بعدها رااح تلاحظي ع البرنامج انه فتح الفيديو
وفية شريط تحت
حددي 2 أيقونه من جهة اليمين
واهو بداية المقطع
و بعدها أول أيقونه جهة اليمين
نهاية المقطع بعدها تضغطي ع
Edit
يعدها
Cut
أو
crtl&X
و بعدها تحفظي الفيديو
File
و بعدها
save as
أو تضغطي F7
أتمنى أكون أفدتج ^^
بالتوفيق
ويتشوو
11-07-2009, 07:37 AM
witch 4 ever
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
+ لا أختي لا يحتاج ملف avs علشان تفتحين صيغ mkv و mp4 لكن في بعض الاخيان تضطر تستخدم الــavs
11-07-2009, 02:30 PM
Kaede
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
^^"! كيف استعمل الفلاتر او الاوامر لتحسين الجودة للعلم اني استعمل برنامج MEGUI مثلا: طريقه استعمال والتحكم بهذه الاوامر كود:
gradfun2db() # و كود:
degrainmedian()و كود:
RemoveGrain()
11-07-2009, 03:30 PM
أم خماس14
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
السلام عليكم عندي سؤال بخصوص التحويل الصيغ
انا استعملت برنامج Total Video Convertet 3.21 + Serial وقد قام بتحويل الصيغ على اكمل وجه الى avi ولكن عندما اقوم بتشغيله على Aegisub ويطلع الصورة بس الصوت فيها وشوشة مثل ذبذبات والصوت مب وااضح قمت بغيير البرنامج واستعملت Xilisoft HD Video Converter وكان نفس النتيجة هل ليدكم برنامج تنصحوني فيه يقدر يحول الصيغ من MP4, MKV, RMVB, RM الى AVI بالعلم ان الويندوز مالي فيستا
والسموحة ع الإطالة
11-07-2009, 03:42 PM
`Coma
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pirate king
الطريقة
أولاً : الكود لا ياأتي مع برنامج الــMeGui لذلك يجب تحميله لتحميل الكود أضغط هنــــا
شكراً اخوي بـس مع الاسف ما انحلت المشكلة :(
...ممكن تشوفون لي حل :(
11-07-2009, 05:49 PM
موش_موش
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
عملت ملف توقيت عن طريق برنامج سب تايتل ورك شوب لكن يوم تفتح الملف على اجي سب ما تطلع التترات الا الى موجود فيها كتابه .. هل فى طريقة اقدر اضع كتابه فى جميع التترات مره وحده
11-07-2009, 07:50 PM
عيناوي104
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة موش_موش
عملت ملف توقيت عن طريق برنامج سب تايتل ورك شوب لكن يوم تفتح الملف على اجي سب ما تطلع التترات الا الى موجود فيها كتابه .. هل فى طريقة اقدر اضع كتابه فى جميع التترات مره وحده
أهلاً و سهلاً بك ... :)
نصيحة لك : الأفضل ان تبتعد عن هذا البرنامج , استعمل برنامج الإيجي سب !!
اما عن الطريقة , فالأفضل ان تحفظ الملف لصيغة ass لكي يفتحه الإيجي سب ... الطريقة :
عندما تحفظ ملف الترجمة في برنامج الـsubtitle work shop
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pirate king
الأول :
الــmegui الحاوي الناتج منه هو mkv أو mp4 ويفتح أي صيغة ..
[/CENTER]
آسف على التدخل , لكن حبيت اصحح المعلومة breack-fast :
الـ megui ينتج 3 صيغ : MP4 - MKV - AVI ...
الـ MP4 - MKV : تنتج بكوديك x264
الـ AVI : تنتج بكوديك Xvid ...
آسف على التدخل مرة اخرى ... Icon-flowers0
11-07-2009, 08:12 PM
Matsumoto Jun
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pirate king
إذا كانت مترجمها وصيغتها avi نعم لا يمكن سحب ملف الترجمة منها .. يوجد أمل .. ^^ لا يوجد مستحيل ..
أبحثي عن ملفات الترجمة لهذه الأفلام التي لديك .. أو أفتحيها بالــAegisub وترجميها سطر سطر ...
مشكوووور بصراحه اتعبتك معاي
يعني مافيه شي مستحيل iconQ
طيب انا عندي الايجي سب
كيف افتح الترجمه الي موجوده مع الفلم فيه Icon02
واترجمها ماعندي مشكله ..
بصراحه فرحتني لما قلت انه اقدر اترجمها icon5501
11-07-2009, 08:22 PM
drabsh
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
السلام عليكم
عندي مشكلة في برنامج VirtualDubMod
عندما اريد فتح ملف بإمتداد MKV تظهر لي هالنافذة
11-07-2009, 08:25 PM
Vegeta-ssj4
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
السلام عليكم
أنا VEGETA و حالياً أترجم أنمي Hunter X Hunter و جاري إعداد الكاريوكي على الآفتر لكن أريد اسم الفلتر أو الطريقة لعمل التالي:
أيضاً أريد حل لمشكلة تصدير الفيديو إلى ملف الـ (AVS) فلقد عملت كل شيء كما في درس كرييتف من إخفاء لير الحلقة و اختيار الكوديك....,,,,,, و كل شيء 100% لكن ما بيزبط معي!!!!
ملاحظة مهمة: عندما أخفي لير الحلقة يظهر اللون الأسود و هو خلفية الكومب أما في الدرس فلا يظهر شيء.... قد تكون هذه الملاحظة مهمة....
أرجو وضع الحل بالتفصيل و شكراً للجميع
11-07-2009, 09:19 PM
عيناوي104
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة drabsh
السلام عليكم
عندي مشكلة في برنامج VirtualDubMod
عندما اريد فتح ملف بإمتداد MKV تظهر لي هالنافذة
ثم اذهب إلى الفقرة الأولى ... و طبق الشرح , و بإذن الله راح تفتح معك الحلقة , بالتوفيق :)
11-07-2009, 10:07 PM
Pirate king
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
عيناوي .. شكراً لك ياغالي أنا كان لدي معلومة عن الأنتاج بالــmegui والناتج حاوي avi لكن أنا حاولت ول أستطع >> +_+ ولم أعرف أحد فعل ذلك .. ليثبت صحة الخبر بالتوفيقـ وشكراً على المداخله
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Matsumoto Jun
مشكوووور بصراحه اتعبتك معاي
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Matsumoto Jun
يعني مافيه شي مستحيل iconQ
طيب انا عندي الايجي سب كيف افتح الترجمه الي موجوده مع الفلم فيه Icon02 واترجمها ماعندي مشكله .. بصراحه فرحتني لما قلت انه اقدر اترجمها icon5501
لا تستطعين فتحه << تعبت وانا اقول ^^
ابحثي عن ملف الترجمة لهذا الفلم الذي لديك [ ملف الترجمة ] أو افتحي الفلم عن طريق برنامج aegisub وأصنعي أنتي ملف ترجمة .. يعني شغلي الفلم وشاهدية لما تجي جملة أنجليزية وقفي عندها وترجميها ..ووقتيها .. ثم أنتقلي للسطر التالي .. إلى أخر الفلم +_+"
11-07-2009, 10:33 PM
Vegeta-ssj4
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
أرجو الرد على طلبي....
فهذا هو العائق الوحيد أمام إبداعي في الكاريوكي
11-07-2009, 10:44 PM
Pirate king
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Vegeta-ssj4
أرجو الرد على طلبي....
فهذا هو العائق الوحيد أمام إبداعي في الكاريوكي
بالنسبة للسؤال الثاني .. فعندما تقوم بالأنتاج سيظهر التأثير فقط .. دون الخلفية السوداء ^^ جرب وستعرف . . .
11-07-2009, 10:51 PM
Vegeta-ssj4
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
لكن ظهر التأثير على الخلفية السوداء في الآفتر و عندما فتحت ملف الـ avs عرض الجمل كلها بسرعة فائقة و استمر بإعادة عرضها....
11-07-2009, 10:53 PM
Vegeta-ssj4
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
شيء غريب... مع أنني طبقت كل ما في الدرس
11-07-2009, 10:59 PM
Vegeta-ssj4
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
حاولت إرسال رسالة خاصة إلى كرييتف لكن لم أستطع لأن مشاركاتي قليلة
11-07-2009, 11:17 PM
Vegeta-ssj4
رد: ×O× احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات ×O×
مرحباً مرة أخرى...
واجهتني مشكلة في تصدير العمل بالآفتر إلى avs مع أنني نفذت كل ما في درس كرييتف... من اخفاء الحلقة و...... كل شيء....
و النتيجة كانت أن الجمل تبقى تنعرض بسرعة فائقة أي تنعرض كلها خلال 4-5 ثواني و تبقى تنعرض بهذه الطريقة حتى نهاية الفيديو!!!!
ما العمل؟
11-07-2009, 11:47 PM
أم خماس14
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
لدي مشكلة في لصق الترجمة ببرنامج Vituraldub بصيغة MKV بالعلم اني قمت بتطبيق كل شي عن AVISynth
لكن عندما أرت تحديد مكان الملف في TXT لم أعرف لأن التطبيق في الشرح كان عن طريف الويندوز اكس بي أما التي لدي فهي فيستا ماذا علي ان افعل أرجو المساعدة
12-07-2009, 12:08 AM
عادل مانو
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~
السلام عليكم ورحمة الله ..
بارك الله فيكم على الجهود الجبارة ..
مشكلتي مع صيغة الـ Mkv .. عندما أريد حذف الترجمة من الحلقة لا يأتيني TRack الترجمة ..
مع أن صيغة الحلقة Mkv .. مع أني جربت حلقة أخرى فنجحت .. و هذه صورة توضيحية ..