رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Ajmal e7sas
السلام عليكم
انا الحين عندي ملف ترجمة انجلزي بس ما طلع الترجمة انجلزي طلع طلاصم كيف اعدلو واخلية انجلزي
وشكرا
:huh2: ياليت ترفعين الملف حتى نعرف المشكلة ونساعد :smug2:
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
كوناني
مافيه اشكاليه أخوي الاهم اني بالبداية بقدر اللصق على هالصيغة
اما عن تحولها في النهايه أبد والله ذا المطلوب ^__^
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
أختي Ajmal e7sas
عفوا من فين جبتي الملف هذا يعني نزلتيهم من النت ولا سحبتيهم ببرنامج AVI Sub Detector ؟
إذا سحبتيهم بالبرنامج سحب أوتوماتيكي فأكيد راح تطلع هذه الرموز
وإن كنتي نزلتيهم من النت فما أعرف إيش المشكلة
ـــــــــــــــــــــــــ ـــــــــــــــــــــــــ ـــــــــــــــــــــــــ ـــــــــــــــــــــــــ ـــــــــــــــــــــــــ ـــــ
أختي [دمعة مرأه]
ممممم أوكي بس الطريقة اللي أعرفها فيها أكواد فأعطيني شوي كذا وبيكون الدرس جاهز كما أننا سنستخدم فيه برنامج أخر غير البرامج المعروفة حقت الترجمة
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة jinan_awad
حسنا ... بطريقة أخرى :rolleyes5cz:
لنقل إنك تريدين كتابة التعبير التالي " ما أجمله !"
في برنامج الترجمة الذي تستخدمينه ستكتب كما يلي "! ما أجمله " أليس كذلك ؟؟
اذن اكتبي الجملة "ما أجمله" وقبل أن تكتبي علامة التعجب اضغطي على الزر home على الكيبورد ثم اكتبي علامة التعجب وستكتب في آخر الجملة في المكان الصحيح تماما ...:laugh8kb:
أرجو أن أكون قد أوضحت لك هذه المرة ....
وبالتوفبق..icon30
home ?
اي زر تقصدين ، الزر الوحيد الموجود في الكيبورد بهذا الاسم هو الذي اختصاصه فتح صفحه الانترنت :nosweat:
مـا الحل في هذه الحاله ؟؟
أريد توضيح اوضح
أو طريقة أوضح
تحياتي ..
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
ممممم أوكي بس الطريقة اللي أعرفها فيها أكواد فأعطيني شوي كذا وبيكون الدرس جاهز كما أننا سنستخدم فيه برنامج أخر غير البرامج المعروفة حقت الترجمة
في الانتظار أخوي والله وياك^__^
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
أختي Th€ bè$t
اقتباس:
http://www.msoms-anime.net/images/ch...c/citation.gif
أرسل أصلا بواسطة
jinan_awad http://www.msoms-anime.net/images/ch...s/viewpost.gif
حسنا ... بطريقة أخرى :rolleyes5cz:
لنقل إنك تريدين كتابة التعبير التالي " ما أجمله !"
في برنامج الترجمة الذي تستخدمينه ستكتب كما يلي "! ما أجمله " أليس كذلك ؟؟
اذن اكتبي الجملة "ما أجمله" وقبل أن تكتبي علامة التعجب اضغطي على الزر home على الكيبورد ثم اكتبي علامة التعجب وستكتب في آخر الجملة في المكان الصحيح تماما ...:laugh8kb:
أرجو أن أكون قد أوضحت لك هذه المرة ....
وبالتوفبق..icon30
home ?
اي زر تقصدين ، الزر الوحيد الموجود في الكيبورد بهذا الاسم هو الذي اختصاصه فتح صفحه الانترنت :nosweat:
مـا الحل في هذه الحاله ؟؟
أريد توضيح اوضح
أو طريقة أوضح
تحياتي ..
طيب هذه المشكله قد تك شرحها من قبل الأستاذ كريتيف بس ما في مشكله لأن قسم الأنامل المبدعة مغلق حاليا
على العموم كل ما عليك أختي إنك تفتحي المفكرة وتبدأي تكتبي بطريقة عكسية
مثلاً:
ما أجملة!
أكتبها في المفكرة ! ما أجملة
إكتبي علامة التعجب قبل الجملة
وهكذا بالنسبة للنقطة وباقي العلامات ما عدا الإستفهام لأنه يوجد له رمز بالإنجليزيه فيمكنك الكتابه بالطريقة العادية
مثلا ً:
ماهذا؟
أكتبيها ماهذا؟
بس وبعد كذا أنسخي الكلام وسويله لصق في الإيجي سوب
يمكنك مراجعه منتدى الأنامل المبدعة لمن يفتح وبتلاقي الموضوع
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته ..
اقتباس:
home ?
اي زر تقصدين ، الزر الوحيد الموجود في الكيبورد بهذا الاسم هو الذي اختصاصه فتح صفحه الانترنت :nosweat:
مـا الحل في هذه الحاله ؟؟
أريد توضيح اوضح
أو طريقة أوضح
تحياتي ..
.... في جملة كهذا
"مهلاً!"
اكتبه هكذا في Aegisub
"!مهلاً"
في العادة زر home في الكيبورد يرجع علامة الكتابة الى مقدمة السطر
و زر end العكس
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم انا عندي مشكله لما ان الخط بالملف صغير جدا واريد ان اعرف كيف اكبر الخط وانا استعمل برنامج VirtualDubMod وشكرن
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Sarah
السلام عليكم انا عندي مشكله لما ان الخط بالملف صغير جدا واريد ان اعرف كيف اكبر الخط وانا استعمل برنامج VirtualDubMod وشكرن
إذا كان الملف بصيغة srt راح تحتاجين إلى أحد اصدارات فلتر الـ Textsub
بس ما اتذكر وين حطيته لاني صرت ما استخدمه
اما اذا كان ass او ssa فتتحكمين فيه من خلال برنامج الـ aegisub او substation alpha وتغيرين من استايل النص ،،
واذا لقيت الفلتر راح احطه ،،
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
إذا كان الملف بصيغة srt راح تحتاجين إلى أحد اصدارات فلتر الـ Textsub
بس ما اتذكر وين حطيته لاني صرت ما استخدمه
اما اذا كان ass او ssa فتتحكمين فيه من خلال برنامج الـ aegisub او substation alpha وتغيرين من استايل النص ،،
واذا لقيت الفلتر راح احطه ،،
انا لا استخدم textsub على الاطلاق .. بعكس فهي تعيقني بشكل مرعب!
احبتت التذكير
يرجى مرعاة إزالة التوقيع اثناء وضع الرد في الموضوع بعدم وضع علامة صح في هذا الخيار
.. السلام عليكم ..
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Next - Gen
إذا كان الملف بصيغة srt راح تحتاجين إلى أحد اصدارات فلتر الـ Textsub
بس ما اتذكر وين حطيته لاني صرت ما استخدمه
اما اذا كان ass او ssa فتتحكمين فيه من خلال برنامج الـ aegisub او substation alpha وتغيرين من استايل النص ،،
واذا لقيت الفلتر راح احطه ،،
اخوي انا استعمل هالفلتر وصيغة الملفات srt ولا استطيع ان اغير الون والحجم والطريقه
فسؤالي هل استطيع ان اغير فبليز عطني شرح بصور او لا استطيع لان صيغة الملف srt
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم
مشكوووووووووورين على كل المجهود المبذوووول تراه شكري لا يعطيكم حقكم بس أقولكم جازكم الله كل الخير
ممم طيب أنا مترجم أنمي خاص بس المشكل أن صيغته rmvb معليش أنا استطعت أن أجد في منتدى أجنبي طريقة الكتابة عليه
هذا الانمي فقط 4 دقائق و حجم الملف الأصلي 18 مب بس المشكلة أني لما أخلص اللصق و الضعط ب x264 بطريقة يقولون احترافية أجد الملف كبير جدا هو في الأصل كان أكبر قبل الضغط
و بعده يصير 90 مب و الصيغة الناتجة avi
فما الحل ليكون الحجم صغير ؟؟
و هل يجب علي تغيير صيغته بمحول الفديو لي rmvb لكي ينقص الحجم ؟
و إذا كان فيه محول يغيير من avi الى rmvb فهل ممكن الرابط أو الاسم
لا أهتم أصلا يعني المهم يكون الحجم صغير و الجودة كما هي
مشكوووووووووووورين جزاكم الله كل الخير
بانتظاركم يا مبدعين
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اختي (ٍسارة)
جرب تستخدمين Aegisub و اصنعي styles خاص بك و تحكمي بالخط و نوعه و
لونه و لون حدوده و ظله و كل شيء
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Sarah
اخوي انا استعمل هالفلتر وصيغة الملفات srt ولا استطيع ان اغير الون والحجم والطريقه
فسؤالي هل استطيع ان اغير فبليز عطني شرح بصور او لا استطيع لان صيغة الملف srt
اولا ،، حملي الاصدار 2.23 من الفلتر
ثم
اتبعي الصور
http://www.q6r.com/up/uploads/c05d582bbc.jpg
وإن لم يكن موجوداً فتضغطين على Load وتختارينه من مكان ما حطيتيه
http://www.q6r.com/up/uploads/9f4da01f71.jpg
http://www.q6r.com/up/uploads/284daa9bde.jpg
http://www.q6r.com/up/uploads/997de9179b.jpg
وبعدين كله اوكيه اوكيه وكل شي تمام
وشكرا اخ يوتشها هايبرا على التنبيه بخصوص التواقيع
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Next - Gen
اهلييين اخي انا بعمل نفس الي قلته لك لكن الطريقه تختلف بستين مره وسؤالي يقول هل من نوع الفلتر؟ :angry3: صوره للفلتر ولا يوجد به ستايل اطلاقا
واذا من الفلتر فرجا موقعه وكيف اركبه بدال هالفلتر صوره للفلتر
http://www.sayig.com/forums/uploads/...1186421992.jpg
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
ايه اختي ،،
الفلتر مختلف ،،
والفلتر اللي عندج نسخه احدث وافضل لملفات الـ ass و ssa ،، ولكن الـ srt اشوف افضل النسخه اللي حاطها للتحميل
الرابط من جديد
http://www.q6r.com/up/uploads/907a495338.rar
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
بسم الله الرحمن الرحيم
كنت أود الإستفسار عن الكاريوك
1- ما هو الكاريوكى
2- ما هى برامج صنع الكاريوكى
3- كيف يتم وضع الكاريوكى فى الإيجى سب
وجزاكم الله خيراً
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اخوي سنايبر // جاري البحث عن موضوع يجاوب على استفساراتك
----------------------------
بسيطه اختي Princess of girls
افتحي الملف بالتورنت وحمليه