-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
السلام عليكم اخواني وخواتي
عساكم عالقوة دايماً
عندي استفسار واتمنى تساعدوني فيه
عندي فيديو مجزأ 4 بارتات وصيغته vob كيف من الممكن اخليه فيديو واحد ؟ بمعنى ادمج كل الاجزاء واجعلهم فيديو واحد
حتي يتسهل لي ترجمته؟
وجزاكم الله الف خير ^_^
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
السلام عليكم
شباب حاب استفسر عن طريقة ما سهلة لمحاكاة اللوحات المتحركة عن طريق الافتر ايفكت
و هناك شيء اخر مثلا لدي الكثير من الليرات والمحاكاة لما اتي للانتاج و تحديد الفريمات اخذ بعين الاعتبار فقط اول فريم من الحلقة واخر فريم ؟ السؤال ليس واضح يعني المحاكاة تكون على الراو مثلا يعني من الاول الى الاخير لاني في بعض الاحيان تصعب المحاكاة لما يكون الفيديو طويل
و شكرا لكم
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فطوم تشان
السلام عليكم اخواني وخواتي
عساكم عالقوة دايماً
عندي استفسار واتمنى تساعدوني فيه
عندي فيديو مجزأ 4 بارتات وصيغته vob كيف من الممكن اخليه فيديو واحد ؟ بمعنى ادمج كل الاجزاء واجعلهم فيديو واحد
حتي يتسهل لي ترجمته؟
وجزاكم الله الف خير ^_^
هذه صيغة من ملفات الدفيدي
شاهدي هذا الموضوع وستتضح لك الطريقة
-[● احترف التعاملـ.. معـDVD منـ A إلى Z ●]-
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
السلام عليكم
شباب غريبة عندي افتر ايفكت cs4 و لا املك فلتر Slow Fade On
لذلك اتمنى تزويدي به
و جزاكم الله الف خير
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
آنآ قصدي آني بدي آنتجه .. من صيغة MPEG إلى صيغة avi
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
جورى روز
اذهبى الى الموضوع الذى قام Pirate King بوضعه بالرد اللى فوق و تعاملى معها كما فى الموضوع..
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
مرحبا لدي سؤالين
السؤال 1 _ كيف استعمل خيار Bitrate Calculator في ميجوي أو بالإختصار Ctrl + B
السؤال 2 _ أوريد مواقع للمشاهدة المباشرة وكيفية الرفع عليها
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فارس البرق
مرحبا لدي سؤالين
السؤال 1 _ كيف استعمل خيار Bitrate Calculator في ميجوي أو بالإختصار Ctrl + B
السؤال 2 _ أوريد مواقع للمشاهدة المباشرة وكيفية الرفع عليها
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
السلام عليكم ورحمة الله
أرجو منكم أن تعطوني موقع يوفر حلقات وأفلام وأوفات الأنمي كونان مترجمة إنجليزي بالصيغة الحبيبة mkv وتكون الترجمة قابلة للإنتزاع
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
فارس البرق
بالنسبه للBitrate Calculator فهو كالآتى:
http://img101.photolava.com/2009/12/...c-apb0m7ow.png
طبعاً كما هو واضح من اسم الآداه فانها تقوم بحساب البت ريت و بالتالى حساب الحجم النهائى للملف..
1- معلومات الفيديو (اذا كان لديك ملف AVS متحمل فى الميجوى فانه سيقوم باستياق المعلومات منه دون الحاجه لإدخالها يدوياً) ,و المعلومات هى عباره عن طول الفيديو بالساعات و الدقائق و الثوانى او بعدد الفريمات (اذا كان الفيديو VFR اى فريماته متغيره السرعه) ,و كذلك الفريم ريت و أيضاً اذا تستخدم الB Frames فى الضغط فاختر هذا الخيار (لأن الB frames يكون لها over head اى زياده فى الحجم الكلى و لكن بنسبه قليله جداً)
2- معلومات ملف الصوت ,يجب ان تقوم بإختيار نوع الملف|Type و بعد ذلك قم بتحديد البت ريت او الحجم الكلى
3- الكوديك (ليس مهماً)
4-الحاوى ,مهم ,حيث ان بعض الحاويات يكون لها over head من قليل الى ملحوظ جداً (كما فى حاله الAVI)
5-اى زيادات ,مثل ملفات الترجمه او ملف الشابترز (او اى شىء آخر تريد احتواءه فى الفيديو)
6-الحجم النهائى الذى تريده للملف (ضبط هذا الحجم هو الذى سيحدد البت ريت الخاص بالفيديو)
7- متوسط البت ريت , و هو الوجه الآخر للحجم مع الأخذ فى الإعتبار ان هذا البت ريت هو البت ريت الخاص بالملف كاملاً (اى كلا ملفى الصوت و الفيديو)
Video File Size هو حجم ملف الفيديو النهائى (اى دون ملف الصوت)
شخصياً لا أستخدم هذه الأدوات و انما أحسبها بالقلم و الورقه و أيضاً دائماً ما أفضل استخدام بت ريت متغير و بالتالى لا يكون بالامكان تحديد ملف فيديو نهائى..
-بالنسبه لاستضافه الفيديو فكما اسلف الاخ معاذ فهناك الكثير من المواقع و ربما تحب هذا الموقع فهو رائع
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
السلام عليكم
ابحث عن افضل طريقة لمحاكاة فيلم مثلا في الافتر الافتر ايفكت
يعني هل تكون المحاكاة بادخال الفيلم كلو او المقاطع المراد محاكاتها فقط و ان كان الخيار الثاني اظن انو راح يكون صعب ومتعب كثيرا
اقول هذا لانو ظهرت عندي مشكلة لما ادخلت الفيم كلو على الافتر وكان حجمو 700 ميجا avi
اتمنى سماع اجابة وشكرا لكم
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة khalouda102
السلام عليكم
ابحث عن افضل طريقة لمحاكاة فيلم مثلا في الافتر الافتر ايفكت
يعني هل تكون المحاكاة بادخال الفيلم كلو او المقاطع المراد محاكاتها فقط و ان كان الخيار الثاني اظن انو راح يكون صعب ومتعب كثيرا
اقول هذا لانو ظهرت عندي مشكلة لما ادخلت الفيم كلو على الافتر وكان حجمو 700 ميجا avi
اتمنى سماع اجابة وشكرا لكم
فيه حلول كثيرة ..
لكن جرب تقص الجزء المراد محاكاته عن طريق امر trim
وقم بمحاكاته ..
وعند الأنتاج حدد فتره ظهور وأختفاء ملف الــafx
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
يا أعضاء مسومس الكرام هل نستطيع إنتاج ملف aep بالميوجي وإذا كان بالإمكان أعطوني أوامر الـaep لإدخاله
يعني إذا صنعنا مؤثرات على الفيديو بالأفكس راح تطلعلنا على شكل ملف aep بعد أن نضغط على save as ونحفظه مثلا لما نحفظه تطلعلنا
karaoki naruto shippuuden op6.aep
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
السلام عليكم ورحمة الله
أرجو منكم أن تعطوني موقع يوفر حلقات وأفلام وأوفات الأنمي كونان مترجمة إنجليزي بالصيغة الحبيبة mkv وتكون الترجمة قابلة للإنتزاع
ألم يجاوبني أحد على سؤالي
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
Khalouda102
كما قال لك pirate king ,هناك حلول كثيره ,اما ان تقوم بإدخال الفيلم كله (واذا كان جهازك قوى و رامات كبيره) او تقوم بقص المشاهد كما أسلف ملك القراصنه..
و لكن لدى نصيحه لك لتساعد على تنظيم شغلك, نفترض انك قمت بالقص من الفريم 1000 الى 1100 و قمت بعمل الشغل الذى تريده فى الآفتر و بعد ذلك عند الانتاج ستقوم بلصقها على الفيديو ,طبعاً هذا work flow مثالى و بعيد عن الواقعيه ,لأنك سيكون لديك 15 او 20 محاكاه فى الفيلم و عندما تقوم بالانتاج ستجد نفسك "محتاس" لانك لا تتذكر ما هى الفريمات بالضبط التى قمت بقصها^^,لذا امامك حلان لتنظيم العمل
اما ان تقوم بكتابه رقم الفريمات فى اسم المقطع ,يعنى المقاطع التى قمت بقصها قم بتسميتها كالآتى
sign 1(1000-1100).avi
sign 2(65000-65025).avi
و هكذا و بالتالى عندما تأتى الى مرحله الانتاج النهائى ستجد الدنيا لونها بمبى و الوضع متنظم..
الحل الثانى هو ان تحتفظ بملفات الavs التى قمت بالتقطيع فيها و عند الانتاج تقوم بمراجعه ارقام الفريمات بها..
طبعاً هذا من ناحيه التنظيم فقط و ان كانت لديك طريقه آخرى فبالتأكيد لا بأس بها
النصيحه الثانيه ,هى من حيث الضغط بمعنى ان المقاطع التى تقوم بقصها قم بضغطها بكوديك lossless سواء lagarith او huffYUV (الاول سيعطيك حجم اقل و الثانى أسرع) لأن الآفتر سيكون مرتاح جداً عندما يأتيه فيديو غير مضغوط باللعبكه التى تعملها كوديكات الMPEG و اذا كنت تريد عمل المقاطع uncompressed فلا بأس و لكن هذا سيتطلب مساحه كبيره جداً..
و لكن دائماً حاول ان تحمل الفيديو بكامله فى الآفتر ان كانت هناك امكانيه..
ouadi
راجع هذا الدرس للإنناج بعد الانتهاء من العفتر..
http://msoms-anime.net/showthread.php?t=88260
بالنسبه للسؤال الثانى ,ماذا تريد بالضبط الخامات ام ملفات الترجمه؟
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
بارط الله فيكما اخواي بيرات كينج و هاري بوتر
اخي هاري بوتر نعم بالنسبة لفكرتك عن التنظيم جيدة وملا ئمة جدا لان حجم الفيلم كبير ولا يمكنني ادخالو لانه لم يقبله
اخي الكريم الفلتر هو
logoo=Directshowsource("")
insertsign(last,logoo,begin effect,end effect)
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ouadi
يا أعضاء مسومس الكرام هل نستطيع إنتاج ملف aex بالميوجي وإذا كان بالإمكان أعطوني أوامر الـavs لإدخاله
يعني إذا صنعنا مؤثرات على الفيديو بالأفكس راح تطلعلنا على شكل ملف aex بعد أن نضغط على save as ونحفظه
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
أريد مواقع تنزل حلقات وأفلام وأوفات كونان مترجمة إنجليزي بصيغ mkv يعني الترجمة قابلة للإنتزاع(فيديو راو+الترجمة الإنجليزية)
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
درس وافي وكافي و يمكن تفهم منه كل شيء
http://msoms-anime.net/showthread.php?t=88260
و كان سبقو وضعو الاخ Harry Potter
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ouadi
ممكن تشرحلي الأمر ياأخي
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اريد إستخراج الترجمة الانجليزيه من صيغة mkv ... ؟
كي اترجم الحلقه التي اريدها .. ؟
مبتدئ في عالم الترجمة ... لذلك إستحملوني
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mo7MeD.1
اريد إستخراج الترجمة الانجليزيه من صيغة mkv ... ؟
كي اترجم الحلقه التي اريدها .. ؟
مبتدئ في عالم الترجمة ... لذلك إستحملوني
الشرح
هنا
أن لم تفهم فانا معك للأخر
~فى أمان الله~
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
السلام عليكم جميعاً .. عندي مشكلة حدثت لي أول مرة تحدث لي بعد انتاج
11 حلقة بدون مشالك و بنفس السكربت .. و لكن ظهرت لي لأول مرة
مرة ..
و آمل الحل لأني مستعجل في انتاج حلقة ..
هذي هي الصورة
http://www.up-00.com/h4files/jrd73897.png
و السكربت صحيح لا توجد فيه مشاكل ..
و شكراً ..
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
مرحبا اخوتي و اخواتي المترجمين و المترجمات
اولا شكرا على الموضوع
ثانيا اريد ان اعرف كم العمر تقريبا الذي يجب أن يكون فيه المترجم
يعني إذا كنت أتمنى أن أصبح مترجما كم يكون عمري لأبدأ في تعلم ؟؟؟؟
أرجو منكم الجواب من فضلكم؟؟؟؟
و شكرا مقدماً
تحياتي
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة makak
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mabrouk2006
مرحبا اخوتي و اخواتي المترجمين و المترجمات
اولا شكرا على الموضوع
ثانيا اريد ان اعرف كم العمر تقريبا الذي يجب أن يكون فيه المترجم
يعني إذا كنت أتمنى أن أصبح مترجما كم يكون عمري لأبدأ في تعلم ؟؟؟؟
أرجو منكم الجواب من فضلكم؟؟؟؟
و شكرا مقدماً
تحياتي
متى كانت الأعمار مهمة لتطبيق هواية ؟
الترجمة لا عمر لها .. طالما أنك تملك موهبة أو لغة أو أبداع .. أو ذوق أو تستوعب بسرعة ..إلخ
فابدأ وأترك مايسمى بالعمر جانباً
ولا تنسى أن تتعلم أخلاق المترجمين .. والاخلاق ستعرفها بنفسك
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
نفس المشكلة ... icon28 ..
المشكلة انها أول مرة تطلع لي
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة makak
نفس المشكلة ... icon28 ..
المشكلة انها أول مرة تطلع لي
أرفع الملف لأشاهده.
غير الزد شير.
وتأكد من عمل برنامج avs
.......
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة makak
نفس المشكلة ... icon28 ..
المشكلة انها أول مرة تطلع لي
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة makak
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة momenx
الشرح
هنا
أن لم تفهم فانا معك للأخر
~فى أمان الله~
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mo7MeD.1
انا طبقت هذا الشرح كم مره والنتيجه هكذا
مع العلم إن الملف الترجمه إثنين بصيغة ASS كلما استرخجهم يطلع واحد فقد
إنت تبى تستخرج من MKV أجل راجع هذا الموضوع
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
makak
الخطأ ليس له علاقه بالسكربت و انما بنظام الدايركت شو| DirectShow ,لذا هناك حل مألوف و هو ان تقوم بإزاله حزمه الكوديكات و..و,,الخ ثم تعيد التنصيب..
او يمكنك ان تتلاعب بالنظام قليلاً,راجع هذه الصفحه لمرزيد من المعلومات (هنا) و ان استشكل عليك شيئاً فاطرحه هنا
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
أخوي Harry Potter
أنا عارف انو المشكلة في الدايركت شو .. و جربت إزالة البرنامج بأكمله و تنصيبه مرة أخرى
و نفس المشكلة لم تتغير ..
و أان أفكر قلت يمكن المشكلة أنو البرنامج الاصدار حقه قديم
..
و عشان كذا ممكن تعطوني الاصدار الأخير من الميجو ؟؟
و شكراً لكم
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
makak
المشكلة من الدايركت شوا
لو أحد يقدر يعطي الأخ مشاركة الأخ ماجد دخت وما حصلتها
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
makak
أخيرا وجدت مشاركة الأخ ماجد بعد جهد كبير راجعها
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
لا أخوي .. أنا عندي ويندوز فيستا ..
بس أبي آخر اصدار من الميجو ...
و شكراً
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
السلام عليكم يا مبدعين سؤال تحملوني عاد
إلي هو أحين شعارات الأنمي إلي تطلع قبل الأغنية أبي أعرف كيف أحاكيه وياليت لو أحد يعطبني دروس لأني محتاجها هالدروس إلي عن المحاكاة محتاجها مرة وخصوصا في المحقق كونان أنا ناوي أبدي في العطلة الصيفية فياليت تساعدوني
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
السلام عليكم
لو سمحت ممكن الاقي عندكم خطوط مناسبة للترجمة
لأني احترت ولا أعرف اية خط اختار
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
الخط المناسب للترجمة هو SKR Head1 إذا أردت تحميله فأدخل على هذا الرابط
http://www.2shared.com/file/10247898/69c5df5a/SKR_Head1.html
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
تم تطبيق عمليتك أخي pirate king
وتمت العملية بسلام تم الأنتاج من دون مشاكل الآن وتمَ تخطي مشكلة الصوت والصورة عافاكـ الله على ذلكـ :)
اتمنى لك كامل التوفيق والسداد
في امان الله ورعايته
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
لسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
كيفكم أخواني؟ إن شالله طيبين
بغيت أستفسر
أنا سويت إنترو بالأفتر وكانت خلفية الإنترو صورة
من ثم أردت إنتاجها مع الحلقة قمت بالضغط والشغل كله
لكن لم يقم بالحفظ يطلع لي غلط
(Output compressor error: The source image format is not acceptable (error code - 2
أعتقد الصورة ما الحل أخواني ؟؟
على فكرة أنا أستخدم برنامج VirtualDup mod
وبإيش تنصحوني كأفضل برنامج لإضافة المقطع للحلقة ؟
أتمنى ماثقلت عليكم وشكراً
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
يا أخي بالنسبة للمشكلتك أنا لا أعرف حلها
لكن أنصحك باستخدام الميوجي (MeGUI) للإنتاج فهو الأفضل
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
أبغى أعرف كيف أرفع على ميغا فيديو
megavideo
وهو أحد المواقع للمشاهدة المباشرة
كمثال هذا الفيديو
http://www.megavideo.com/?d=SE91PU39
وهو أفضل موقع للمشاهدة المباشرة على الأقل لاتقطيع ولا إنتظار كما اليوتيوب
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة makak
السلام عليكم جميعاً .. عندي مشكلة حدثت لي أول مرة تحدث لي بعد انتاج
11 حلقة بدون مشالك و بنفس السكربت .. و لكن ظهرت لي لأول مرة
مرة ..
و آمل الحل لأني مستعجل في انتاج حلقة ..
هذي هي الصورة
http://www.up-00.com/h4files/jrd73897.png
و السكربت صحيح لا توجد فيه مشاكل ..
و شكراً ..
مرحباً أخي,
لا أظن المشكلة في الدايركت شو؛ لأنك وكما فهمت كنت تنتج من قبل بكل سلاسة, بل أتوقع أن يكون من الـ AviSynth, أنا أستخدم MiniCoder, وكانت تحدث نفس المشكلة تقريباً, وكنت أحلها بأن أعيد تسمية الملف باسم صغير لا يحتوي على رموز مثل (/ - [) حروف عربية, وأضعه في مسار على حاسوبي لا يحتوي على أسماء عربية, مثال: "C:\Users\فيديو كليب" بل أضعه مباشر داخل أحد الأقراص "C:\FMAB.mp4", أرجو أن أكون قد أفدت.
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Gh.S
مرحباً أخي,
لا أظن المشكلة في الدايركت شو؛ لأنك وكما فهمت كنت تنتج من قبل بكل سلاسة, بل أتوقع أن يكون من الـ AviSynth, أنا أستخدم MiniCoder, وكانت تحدث نفس المشكلة تقريباً, وكنت أحلها بأن أعيد تسمية الملف باسم صغير لا يحتوي على رموز مثل (/ - [) حروف عربية, وأضعه في مسار على حاسوبي لا يحتوي على أسماء عربية, مثال: "C:\Users\فيديو كليب" بل أضعه مباشر داخل أحد الأقراص "C:\FMAB.mp4", أرجو أن أكون قد أفدت.
نعم صدقت فكانت تحصل معى أيضا فأغير المكان
+
مرة واحدة حدث معى أنه قال أن برنامج AVsقديم
أرجو أن تحل مشكلته.
~فى أمان الله~
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فارس البرق
أبغى أعرف كيف أرفع على ميغا فيديو
megavideo
وهو أحد المواقع للمشاهدة المباشرة
كمثال هذا الفيديو
http://www.megavideo.com/?d=SE91PU39
وهو أفضل موقع للمشاهدة المباشرة على الأقل لاتقطيع ولا إنتظار كما اليوتيوب
عليك التسجيل وتفعيل الأشتراك
ثم ستدخل مرة أخرى وتضغط على تحميل>>>فى اللغة العربية
ثم ستصف الفيديو ,ألخ......
وبعدين التالى وتحدد الفيديو وترفع
صورة توضحية
على ما اتعقد هذه المشاركة مخالفة
~فى أمان الله~