-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
السلام عليكم و رحمة الله
سؤالي ليس عن اللغة اليابانية, بل عن المشرف hishamu
هل يعرف أحدكم سبب هذا الغياب الطويل؟ هل غادر المنتدى بدون رجعة ؟ هل هو بخير؟
إذا كان يعلم أحدكم شيئا عن الموضوع فليخبرنا, جزاه الله عنا خيرا
في أمان الله
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
alslam 3lekm 3nde s2al mmkn alagabh ??? マジド ma m3natha ???
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
اقتباس:
マジド ma m3natha ???
هذا اسم
ماجد
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
hhhhh 3aade mskooorh
MsKo0O0o0OoR
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
اقتباس:
كوكان كوارى توكي ني دى كي تاوا
2 _ نانكا هيكوسو سو سا يي كوكوَ واراي وانى نايو
سو ناكاري هايرو
باكتى ن
هومونونو
كوماتنا
من الصعب الترجمة هكذا >< الأفضل الكتابة بالروماجي
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
اشرحوا لي معنى : شارينجان . بياكوجان . رينينغان
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
اقتباس:
اشرحوا لي معنى : شارينجان . بياكوجان . رينينغان
ما أعرف صراحة >< هذولين
أسامي العواين في ناروتو ><
مكتوب هني المعنى
http://naruto.wikia.com/wiki/Sharingan
http://naruto.wikia.com/wiki/Byakugan
http://naruto.wikia.com/wiki/Rinnegan
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
ok انــا عندي سؤال كيف اكتب ZoOoMباليابنيه انا اتقن بعظ اللغة بس كلام اما الكتابه ما ادبر ^^
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
السلام عليكم ..
أبي أسأل عن طريقة كتابة الأرقام بالياباني ..
كيف تكتب؟؟
تكتب نفس طريقة الأرقام الانجليزية او لها طريقة كتابة خاصة؟؟
وفييه سؤال ثاني ..
مثلا كلمة جانا تبدا بحرف الجيم ..
وفي اللغة اليابانية ما فييه حررف الجيم ؟؟؟
والا انا غلطانة icon-??
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
السلام عليكم ..
اقتباس:
أبي أسأل عن طريقة كتابة الأرقام بالياباني ..
كيف تكتب؟؟
تكتب نفس طريقة الأرقام الانجليزية او لها طريقة كتابة خاصة؟؟
عادة تستخدم الأرقام مثل الانجليزية لكن تستخدم الرموز أحيانا
اقتباس:
وفييه سؤال ثاني ..
مثلا كلمة جانا تبدا بحرف الجيم ..
وفي اللغة اليابانية ما فييه حررف الجيم ؟؟؟
والا انا غلطانة icon-??
ما في لكن في حرف ji لما يضيفو إليها ya صغيرة ينطق ja
^^
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
flower
اريغاتو غوزايمشتا icon26
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
المانجا اليابانية كيف تترجم؟
هي تكون من الاعلى الى الاسفل
ساعطيكي هذة الصفحة
http://websunday.net/museum/no26/page01.gif
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
السلام عليكم ممكن معنى كلمة (( كوجي زوكي يو ))
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
اقتباس:
اريغاتو غوزايمشتا
عفوا
المانجا تترجم عادي الكلام يترجم [ الترجمة ] و بعدين [ التبييض ] وبعدين نحط الترجمة على المانجا ^^"
اقتباس:
السلام عليكم ممكن معنى كلمة (( كوجي زوكي يو ))
للأسف ماعرفت معناه ><"
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
وش معنى "مانجيتا"
وشكراً لكم
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
اقتباس:
وش معنى "مانجيتا"
ممكن تكتبها بالروماجي ^^
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
سؤال :
ما معنى ( أكّو ) أو ( آكّو ) أو ( أكُو ) أو ( آكُو ) ؟
معليش بس أنا ما سمعتها كويس !
وأيضًا مالفرق بين ( كومينا ) و ( كوميناساي ) ؟
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
في الهيراجانا
هذا الحرف ينطق カ = كا
بس في كلمة ひらかな ينطق جا وفوقه نقطتين
سؤالي : النقطتين ماهو تأثيرها حين تدخل على الاحرف
يعني الان مثلا دخلت على か وصار ينطق (جا) بدلا من (كا)
كيف تنطق الاحرف الاخرى حين يدخل عليها
وهل في قاعدة لدخولها وتأثيرها؟
السؤال الثاني: وين الاقيه في الكيبورد ؟ :)
السؤال الثالث: انا الان الحمدلله حفظت الهيراجانا مع كتابتها واذا احفظ الكاتاكانا هل استطيع ان أقرأ اي كلام بالياباني أم احتاج اني احفظ الكانجي ايضا؟؟؟
وشكرا لكم :)
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
اقتباس:
سؤالي : النقطتين ماهو تأثيرها حين تدخل على الاحرف
يعني الان مثلا دخلت على か وصار ينطق (جا) بدلا من (كا)
كيف تنطق الاحرف الاخرى حين يدخل عليها
وهل في قاعدة لدخولها وتأثيرها؟
k = g
h = b
s = z
tsu = zu
chi = ji
اقتباس:
السؤال الثاني: وين الاقيه في الكيبورد ؟
:)
^^" ما أعرف
باحط لكـ صورة كيبورد ياباني
http://www3.airnet.ne.jp/saka/keyboard/image/n109_2.jpg
اقتباس:
وهل في قاعدة لدخولها وتأثيرها؟
تعتبر تحوير للحرف ^^
هذي هي الأحرف اليابانية كلها
http://www.lexilogos.com/clavier/nihongo_katakana.htm
http://www.lexilogos.com/clavier/nihongo_hiragana.htm
اقتباس:
السؤال الثالث: انا الان الحمدلله حفظت الهيراجانا مع كتابتها واذا احفظ الكاتاكانا هل استطيع ان أقرأ اي كلام بالياباني أم احتاج اني احفظ الكانجي ايضا؟؟؟
ليس أي كلام ^^ لكن سوف تستطيع قراءة قصص الأطفال
تفضل بعض الكتب
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=64122
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
flower
الف شكر لكي على المساعدة
والحمدلله حملت الكتب وبديت اقراها رغم اني ماني فاهم بس بحاول اعود نفسي على اللغة اليابانية واترجم بعضها
ありがと はな
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
لدي سؤال كيف اقول شكرا لكم على حسن الاستماع
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
السلام عليكم الي يبغاني اترجم له يكتب الكلمه بالانجليزي ويتأكد من السبيلينج ^^
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة kai2kidx2
سؤال :
مالفرق بين ( كومينا ) و ( كوميناساي ) ؟
?????????????????
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
السلاااااااااااااام ^^
أمـمـمـم
سينسي
تستمعل لـ المؤنث والمذكر
أو لـ المذكر فقط؟
وشكراااااااااااا
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
اقتباس:
?????????????????
الفرق بين gomen و gomennasai
هيـ
أن gomennasai مؤدبة أكثر
gomen [ عادية تقولها مثلا إذا أردت الاعتذار لشقيقك ! ]
اقتباس:
أمـمـمـم
سينسي
تستمعل لـ المؤنث والمذكر
أو لـ المذكر فقط؟
للمذكر والمؤنث
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة flower
الفرق بين gomen و gomennasai
هيـ
أن gomennasai مؤدبة أكثر
gomen [ عادية تقولها مثلا إذا أردت الاعتذار لشقيقك ! ]
شكرًا عالجواب الشافي .. Ic-Graduate0
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
اقتباس:
شكرًا عالجواب الشافي ..
عفوا
^____________^
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
thank you every one for good listen
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
كيف أقول باليابانية:
"أسلم تسلم" ؟
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
السلام عليكم
ابغى اعرف كيف اكتب اسمي باللغة اليابانية
جرب كم موقع موجود بس ماطلع لي شي
ابغى اكتب أبوحسن بالياباني
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أبوحسن
السلام عليكم
ابغى اعرف كيف اكتب اسمي باللغة اليابانية
جرب كم موقع موجود بس ماطلع لي شي
ابغى اكتب أبوحسن بالياباني
اهلين ابو حسن لقيت طلبك وهذا اسمك حسب نطقها بالياباني
あぶはさん << هذه حسب اللفظ
وهذه اسمك بالياباني ^^
かつど- りかありかと
ka tu do -ri ka ari ka to
وهذا الاسم طبقته بهذه الطريقه وهو ان تضع الحرف الانجليزي المناسب بالحرف الياباني
abu- hasan>> كل حرف بدلها بالحرف الياباني وهكذا
A= ka = كا
B = tu = تو
C= mi = مي
D= te = تي
E =ku = كو
F = lu= لو
G = ji = جي
H = ri = ري
I = ki = كي
J = zu = زو
K = me = مي
L = ta = تا
M = rin = رِن
N = to = تو
O =mo =مو
P = no = نو
Q = ke = كي
R = shi = شِ
S= ari = أري
T= chi= تشاي
U = do= دو
V = ru = رو
W = mei = ماي
Y = fu= فو
Z= zi= ز
X = na = نا
وان شاء الله ما اكون ازعجتك ودوختك icon301
وان شاء الله الجميع يستفيد منها ايضا ^^
またね ( ماتاني ) ^^
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
مشكور يالغالي وماقصرت وهذا هو الطلب
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
مامعنى هذه الكلمات ؟
واري واري - تشان- جانا
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
اريد معرفة كلمات الربط في اللغة اليابنية
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة 鈴木園子
مامعنى هذه الكلمات ؟
واري واري - تشان- جانا
اهلين عزيزتي ^^ سوف اجيب على اسئلتك ^^
واري واري = معناها اعذرني وهي اسلوب غير مهذب للاعتذار
تشان = لقب يستعمل لمناده الطفل الصغيره او صديقه مقربه لكي.. زي >> سونوكو تشان
جانا= مع السلامه وهي مثل سايونار ^^
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ghost snake
اريد معرفة كلمات الربط في اللغة اليابنية
امممم ما فهمت ايش تقصد .. قصدك ادوات الربط زي الضمائر والقواعد ؟
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة anime
لدي سؤال كيف اقول شكرا لكم على حسن الاستماع
اهلين انيمي ^^ غومين على التأخير
هذا جواب سؤالك ^^
よく聞いていただき、ありがとうございます
يوكو كيتاي تاداكي اريغاتو غوزايماس
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة sakura_hana
امممم ما فهمت ايش تقصد .. قصدك ادوات الربط زي الضمائر والقواعد ؟
ادوات الربط بين الكلمات مثل مانجده في اللغة العربية وادى سمحت الضمائرايضا
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة 鈴木園子
دو ايتاشي ماشتاي يا قلبي ^^
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ghost snake
ادوات الربط بين الكلمات مثل مانجده في اللغة العربية وادى سمحت الضمائرايضا
اهلين اخوي غوست سنيك هذا طلبك ^^ هذا عن الضمائر ^^ شفتها في موقع ^^
عند التحدث عن الضمير "أنا" : الشخص الياباني يستطيع أن يختار من بين هذه الضمائر: watashi , watakushi , atashi , atakushi, uchi , boku , ore , ware, sessha ,washa, washi , atai.
كل هذه الكلمات بمعنى "أنا" حتى وإن كان كل كلمة منها لها استخدام خاص.
فكلمة Watashiمهذبة ولكن بدون تصرف رسمي أو شكلي ، بمعنى أنها مهذبة بشكل عام وتستطيع قولها في كل الأوقات وهي للذكور والإناث.
Watakushi أكثر تهذيباً و تقال بشكل رسمي غالباً، وهي تدل على أن المتكلم يعطي أهمية أكثر لآداب التصرف واللباقة (وهذه الكلمة مفضلة من قبل النساء أكثر ولكن الرجال أيضاً يستخدمونها ، خصوصاً في مجال الخدمات، وتنطق “watakshi”)
Atashiخاص بالنساء فقط
Atakushi خاص بالنساء وينطق "atakshi"
Uchiخاص بالنساء فقط، وهي آتية من لهجة كيوتو
Bokuخاص بالذكور من الشباب والرجال صغار السن (ولكن قد تستخدمه أيضاً المرأة الشابة التي تتصرف تصرفات الرجال ، ويظهر هذا واضحاً في الأنمي--)
Oreخاص بالذكور فقط (ولها ثلاث معاني : الأول يكون بمعنى عادي وذلك عندما يكون الرجل بين أقرانه ولا توجد امرأة بينهم ، المعنى الثاني يكون فيه استعلاء عندما يكلم امرأة بهذا الضمير أو يكلم شخصاً ما بنبرة فيها نوع من التكبر، المعنى الثالث يكون فيه إما الشهامة أو الكفاح أوالتحمل عند التحدث بنبرة قوية أو التحدي عند التحدث إلى الأعداء)
Wareخاص بالذكور، غير مهذبة غالباً
Sesshaيستخدمها الكبار وهي تدل على التواضع، وقد كان يستخدمها أيضاً رجال الساموراي كبار السن
Washaخاص بالرجل الكهل كبير السن
Washiخاص بالرجل كبير السن وكذلك ممن هم في مواقع السلطة أو عندهم نفوذ
Ataiخاص بالنساء وكذلك خاص بمن هم في الطبقة السفلى (كالتابع لرئيسه)
وهناك أيضاً ضمائر إضافية بمعنى "أنا" ولكن تعرفها فقط للعلم:
Chin يستخدمها الإمبراطور فقط
Daikou / En / Maro / Naikou كل هذه الضمائر تستخدم في كتابة المراسيم والأوامر السامية
Jibun يستخدمها أهل الجيش والعسكر
Ora مستخدمة في اللهجات الريفية، خاصة بالذكور
Oresama يقولها الشخص المتكبر
Wagahai لها معنى متسم بالأبهة والخيلاء
Wai / Watai خاصة بلهجة أوساكا
وأيضاً هناك المزيد والمزيد من الضمائر بمعنى "أنا"!! ، ولكن لا يستفيد منها الدارس العادي للغة اليابانية، فهي خاصة بالأدب الياباني القديم أو باللهجات النائية.
عند التحدث عن الضمير "نحن" : من المعروف أن "نحن" هو جمع "أنا" ، وفي اللغة اليابانية يضيفون اللاحقة "tachi" للضمير "أنا" وكذلك اللاحقة "ra" للدلالة على الجمع:
Watashiتصبح watashitachi وكذلك يجوز قول watashiraولكنها ليست أكثر شيوعاً.
Atashiتصبح atashitachiويجوز قول atashira
Uchiتصبح uchitachiأو uchira
Bokuتصبح bokutachiأو bokura
Oreتصبح oretachi أو Orera
Washiتصبح washitachi
Ataiتصبح ataitachi
أما كلمة wareفلها جمع خاص وهو wareware(نحن)
وتذكر أن استخدامات الضمير "نحن" هي نفس الاستخدامات الخاصة بالضمير "أنا".
عند التحدث عن الضمير "أنت" : omae, onore, kisama, anata, anta, kimi, onushi, wagakimi, temee, kasu, tako, kisan, odore
على العموم، عليك تجنب قول الضمير "أنت" قدر الإمكان عندما تحادث شخصاً بأدب (بدل من ذلك تخاطبه باسمه أو اسم عائلته مع لقب الاحترام) ، أما إذا كنت تحادث شخصاً بدون أدب (أو بالأصح عند الشجار والجدال أو الرغبة في القتال) فيمكن استخدام هذه الضمائر وخاصة الضمائر غير المهذبة، ولكن أيضاً يمكن استخدام الضمير "أنت" مع أصدقائك المقربين ممن سقطت الكلفة بينك وبينهم.
Omae (تنطقها ككلمة omai) هناك إشارات ظهرت بأن الشباب اليابانيين بدأوا في استخدام كلمة omae ككلملة لجميع الأغراض ومقابلة لكلمة أنت في اللغة العربية، ولكن هذا لم يثبت في اللغة اليابانية بعد، والاستخدامات القديمة له مازالت مستعملة، لذلك استعمل omaeبحذر. تقليدياً استُخدِمَ الضمير omaeعند التحدث إلى شخص محبوب وعزيز إلى المتكلم، ولكثير من اليابانيين هذا هو الاستخدام الحقيقي للكلمة (لذلك ستجد بعض اليابانيين يخاطب المرأة التي يحبها أو زوجته بـ omae) ، ولكن أيضاً هذا الضمير يستخدم عند الشجار والقتال ليكون معناه "أيها الوغد!" ، وهكذا فالضمير omae له استخدامات مختلفة ومتناقضة أيضاً ومعنى هذا الضمير يعتمد على الموقف الذي يستخدم فيه، فاستعمله بحذر. (ومن الأفضل للفتاة أن تتجنب استخدام هذا الضمير).
Onoreكانت من قبل تعتبر رسمية ولكنها الآن تعتبر غير مهذبة، لذلك لا تستخدمها مع الأصدقاء.
Kisama(تنطق ksama) ، هذا الضمير لمخاطبة الذكور وهي للإهانة وعدم الاحترام، غالباً ما تجد في الأنمي أن البطل يستخدم الضمير omaeعند مخاطبة أعدائه بينما يستخدم عدوه أو الشرير الضمير kisamaللدلالة على الكراهية للشخص الذي يخاطبه، فيكون معنى kisamaأقرب إلى (أيها الوغد) أو (أيها الحقير)، فتجنب استخدام هذا الضمير إلا إذا أردت القتال فقط.
Anataتستخدم عموماً عند التحدث إلى طبقة أدنى منك أو تساويك، ولكنها قد تكون كإهانة من خلال نبرة الصوت، ومع ذلك كلمة anataتستخدمه المرأة لمناداة زوجها والتحبب إليه فيكون معناه في هذه الحالة (يا عزيزي).
Antaشكل آخر لكلمة anataتستخدمه النساء وهي غير مهذبة نوعاً ما ولكنها ليست إهانة بالضرورة، فتستطيع الفتاة أن تخاطب به أقرانها ممن تعرفهم جيداً، ولا يجوز مخاطبة الشخص الغريب بهذا الضمير ولا بغيره بل مخاطبته باسمه كما أشرنا سابقاً.
Kimiخاص بالذكور، ويستخدمه من عنده سلطة مباشرة على شخص آخر مثل نائب المدير للسكرتير أو الأستاذ عندما يخاطب تلميذه، وكلمة kimiأيضاً يستخدمها الشاب عندما يخاطب الفتاة التي يحبها.
Onushiكلمة مهذبة ولكنها قديمة وخاصة بالساموراي غالباً، وتبدو غريبة على السامع إذا استخدمتها في اليابانية الحديثة.
Wagakimi تظهر غالباً في الحكايات والقصص الكوميدية
Temeeكلمة غير مهذبة ولها نفس معنى kisama(أصل كلمة temeeهي temae)
Kasu, Tako, Kisan, Odoreكلها كلمات سيئة وفي الأساس هذه الضمائر تستخدمها عصابات الياكوزا (هل تتوقع أن تستخدم عصابة كلمات مهذبة؟) فتستطيع أن تسمع هذه الكلمات في الأفلام الخاصة بهم، كلمة kasuتعني حرفياً (الحثالة أو الغائط) ، takoتعني في اللهجة (غبي) ، kisanمحرفة من kisama، odoreمحرفة من onoreوجميع هذه الضمائر يجب عليك عدم استخدامها ولكن من الجيد معرفتها.
هناك ضمائر بمعنى "أنت" خاصة بلهجة أوساكا، من المفيد معرفتها:
Jibun على الرغم من أنها تعني "أنا" في الحياة العسكرية، كذلك تعني "أنت" في لهجة أوساكا، ولكنها غير مهذبة
Omahanخاصة بلهجة أوساكا، أظن بأنها عادية
Wareرغم أنها تعني "أنا" في اللغة اليابانية، ولكنها في لهجة أوساكا تعني "أنت" (غير مهذبة)
وهناك ضمائر بمعنى "أنت" تجدها عند قراءتك لكتب الأدب الياباني القديم، بعض كلمات اللغة اليابانية المكتوبة في كتب الأدب القديمة صعبة حتى على اليابانيين أنفسهم لذا فهم يستخدمون القواميس المتخصصة لتفسير معاني تلك الكلمات القديمة، تماماً كما يحدث عندنا عندما نجد صعوبة في معرفة معاني كلمات كثيرة عند قراءتنا لأشعار العصر الجاهلي مثلاً.
من بعض هذه الكلمات الموجودة في الأدب الياباني بمعنى "أنت"
imashi / kidai / kiden / kika / kikan / kikou / kikun / kirei / kisou / kitan / ommi / soko / sokotomo / sonata / sora / sotchi / wadono / yo
طبعاً أنت لست مطالباً بحفظ هذه الكلمات لأن اليابانيين أنفسهم لا يستخدمونها، ولكن ذكرناها هنا فقط للعلم.
عند التحدث عن الضمير "أنتم"، كما هو معروف جمع "أنت" هو "أنتما، أنتم، أنتن"، ويكون ذلك في اللغة اليابانية بإضافة اللاحقة tachiأو ra كما فعلنا مع الضمير "أنا"
فبإضافة اللاحقة على ضمائر "أنت" يصبح لدينا:
omaetachi, omaera, onoretachi, kisamatachi, kisamara, anatatachi, anatara, antatachi, antara, kimitachi, onushitachi, temeetachi, temeera, kasutachi, takotachi, kisantachi, odoretachi
وهناك إضافة أخرى للضمير anata لجعلها بمعنى (انتما، أنتم، أنتن) هي anatagata ، وهي اكثر تهذيباً من anatatachi و anatara .
عند التحدث عن الضمير "هو" : kare, yatsu, aitsu, ano hito, ano kata
والضمير "هي" : kanojo, yatsu, aitsu, ano hito, ano kata
Kareاستخدامه عادي وليس فيه إهانة ولكن من الأفضل ذكر اسم الشخص بدلاً من قول "هو" أو من الأفضل أيضاً أن تقول ano hitoأو ano kataكما سيأتي ذلك لاحقاً.
Kanojoبمعنى "هي" وبالتالي تستخدم للحديث عن امرأة أو فتاة، واستخدامها نفس استخدام الضمير kare
Yatsu , Aitsuبمعنى "هو ، هي" ، هذا الاستخدام في أغلب الأحيان غير مهذب، ولكنهما في أحيان كثيرة غير مقصودين تماماً، بمعنى أن الصديق قد يقول لصديقه yatsu أو aitsuولكن لا يقصد بذلك الإهانة، على العموم هي تعتمد على الموقف وعلى نبرة الصوت وعلى علاقتك بذلك الشخص إن كنت تحبه أو تبغضه.
Ano hito(تنطق anohtoبتسكين الهاء) وهي تعني "ذلك الشخص" ، وهو أفضل طريقة للتحدث عن شخص غير موجود، حيث تدل على التهذيب أكثر من قولك "هو" أو "هي"
Ano kataبمعنى "ذلك الشخص" ، نفس معنى ano hitoولكنها أكثر تهذيباً، أي أنك إذا استخدمت دائماً في حديثك ano kataللإشارة إلى شخص غير موجود فسيعتبرك الآخرون ذو لباقة وتهذيب جم.
وكما قلنا سابقاً أنه أيضاً من الأفضل ذكر اسم الشخص متبوعاً بلقب الاحترام san .
عند التحدث عن الضمير "هما ، هم " (للذكور) : karera, yatsura, aitsura, ano hitotachi, ano katagata
عند التحدث عن الضمير "هما ، هن" (للإناث) : kanojora, kanojotachi, yatsura, aitsura, ano hitotachi, ano katagata
هذا عن أدوات الربط كتبتها من عندي عشان ما لقيت موقع اعطيك هو ^^
(وا)
تشير الى المحور الأساسي في الجمله أو الى التفاعل ولا يهم ان يكون عاقلا او غير عاقل
mearii-san wa Amerika-jan desu
ميري سان وا أميركا جين ديس
ميري سان امريكيه الجنسيه
الجمله هنا تتحدث عن السيده ميري وهي امريكيه
جين بإضافتها الى دوله تدل على الجنسيه زي ارابو جين يعني شخص عربي
.................................................. .......
(نو)
تنسب للاشياء الى ماليكها
watashi-no hon desu
اتاشي نو هون ديس
هذا كتابي
.................................................. .....
( ني )
تعني : الى- من -في
وهي لها مواضع كثيره منها *
الموضع الاول :- انوو ني ؟( عذراً) هنا كلمه( ني) دلت على السؤال - او للنداء مثل : ني ؟
اوتيري ني إكتاي ديس ( اريد الذهاب الى الحمام )
كل لون لونته طابقته ببعض اوتيري = الحمام _ إكتاي =الذهاب
ني.. هنا دلت عن المكان ( is-are-am) الي في الانجليزيه
ありがとうね
ني >>ね هنا لما تقولها البنت للذكر وللأنثى معا
اما نا >>(ナ) هنا الأولاد يقولوها كمان لللذكر والأنثىありがとうナ
وهذا كل شيء اتمنى انو شرح مفيد واتمنى الجميع الاستفاده ايضا ^^
جاااني ^^Icon-flowers0
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة sakura_hana
اهلين اخوي غوست سنيك هذا طلبك ^^ هذا عن الضمائر ^^ شفتها في موقع ^^
عند التحدث عن الضمير "أنا" : الشخص الياباني يستطيع أن يختار من بين هذه الضمائر: watashi , watakushi , atashi , atakushi, uchi , boku , ore , ware, sessha ,washa, washi , atai.
كل هذه الكلمات بمعنى "أنا" حتى وإن كان كل كلمة منها لها استخدام خاص.
فكلمة Watashiمهذبة ولكن بدون تصرف رسمي أو شكلي ، بمعنى أنها مهذبة بشكل عام وتستطيع قولها في كل الأوقات وهي للذكور والإناث.
Watakushi أكثر تهذيباً و تقال بشكل رسمي غالباً، وهي تدل على أن المتكلم يعطي أهمية أكثر لآداب التصرف واللباقة (وهذه الكلمة مفضلة من قبل النساء أكثر ولكن الرجال أيضاً يستخدمونها ، خصوصاً في مجال الخدمات، وتنطق “watakshi”)
Atashiخاص بالنساء فقط
Atakushi خاص بالنساء وينطق "atakshi"
Uchiخاص بالنساء فقط، وهي آتية من لهجة كيوتو
Bokuخاص بالذكور من الشباب والرجال صغار السن (ولكن قد تستخدمه أيضاً المرأة الشابة التي تتصرف تصرفات الرجال ، ويظهر هذا واضحاً في الأنمي--)
Oreخاص بالذكور فقط (ولها ثلاث معاني : الأول يكون بمعنى عادي وذلك عندما يكون الرجل بين أقرانه ولا توجد امرأة بينهم ، المعنى الثاني يكون فيه استعلاء عندما يكلم امرأة بهذا الضمير أو يكلم شخصاً ما بنبرة فيها نوع من التكبر، المعنى الثالث يكون فيه إما الشهامة أو الكفاح أوالتحمل عند التحدث بنبرة قوية أو التحدي عند التحدث إلى الأعداء)
Wareخاص بالذكور، غير مهذبة غالباً
Sesshaيستخدمها الكبار وهي تدل على التواضع، وقد كان يستخدمها أيضاً رجال الساموراي كبار السن
Washaخاص بالرجل الكهل كبير السن
Washiخاص بالرجل كبير السن وكذلك ممن هم في مواقع السلطة أو عندهم نفوذ
Ataiخاص بالنساء وكذلك خاص بمن هم في الطبقة السفلى (كالتابع لرئيسه)
وهناك أيضاً ضمائر إضافية بمعنى "أنا" ولكن تعرفها فقط للعلم:
Chin يستخدمها الإمبراطور فقط
Daikou / En / Maro / Naikou كل هذه الضمائر تستخدم في كتابة المراسيم والأوامر السامية
Jibun يستخدمها أهل الجيش والعسكر
Ora مستخدمة في اللهجات الريفية، خاصة بالذكور
Oresama يقولها الشخص المتكبر
Wagahai لها معنى متسم بالأبهة والخيلاء
Wai / Watai خاصة بلهجة أوساكا
وأيضاً هناك المزيد والمزيد من الضمائر بمعنى "أنا"!! ، ولكن لا يستفيد منها الدارس العادي للغة اليابانية، فهي خاصة بالأدب الياباني القديم أو باللهجات النائية.
عند التحدث عن الضمير "نحن" : من المعروف أن "نحن" هو جمع "أنا" ، وفي اللغة اليابانية يضيفون اللاحقة "tachi" للضمير "أنا" وكذلك اللاحقة "ra" للدلالة على الجمع:
Watashiتصبح watashitachi وكذلك يجوز قول watashiraولكنها ليست أكثر شيوعاً.
Atashiتصبح atashitachiويجوز قول atashira
Uchiتصبح uchitachiأو uchira
Bokuتصبح bokutachiأو bokura
Oreتصبح oretachi أو Orera
Washiتصبح washitachi
Ataiتصبح ataitachi
أما كلمة wareفلها جمع خاص وهو wareware(نحن)
وتذكر أن استخدامات الضمير "نحن" هي نفس الاستخدامات الخاصة بالضمير "أنا".
عند التحدث عن الضمير "أنت" : omae, onore, kisama, anata, anta, kimi, onushi, wagakimi, temee, kasu, tako, kisan, odore
على العموم، عليك تجنب قول الضمير "أنت" قدر الإمكان عندما تحادث شخصاً بأدب (بدل من ذلك تخاطبه باسمه أو اسم عائلته مع لقب الاحترام) ، أما إذا كنت تحادث شخصاً بدون أدب (أو بالأصح عند الشجار والجدال أو الرغبة في القتال) فيمكن استخدام هذه الضمائر وخاصة الضمائر غير المهذبة، ولكن أيضاً يمكن استخدام الضمير "أنت" مع أصدقائك المقربين ممن سقطت الكلفة بينك وبينهم.
Omae (تنطقها ككلمة omai) هناك إشارات ظهرت بأن الشباب اليابانيين بدأوا في استخدام كلمة omae ككلملة لجميع الأغراض ومقابلة لكلمة أنت في اللغة العربية، ولكن هذا لم يثبت في اللغة اليابانية بعد، والاستخدامات القديمة له مازالت مستعملة، لذلك استعمل omaeبحذر. تقليدياً استُخدِمَ الضمير omaeعند التحدث إلى شخص محبوب وعزيز إلى المتكلم، ولكثير من اليابانيين هذا هو الاستخدام الحقيقي للكلمة (لذلك ستجد بعض اليابانيين يخاطب المرأة التي يحبها أو زوجته بـ omae) ، ولكن أيضاً هذا الضمير يستخدم عند الشجار والقتال ليكون معناه "أيها الوغد!" ، وهكذا فالضمير omae له استخدامات مختلفة ومتناقضة أيضاً ومعنى هذا الضمير يعتمد على الموقف الذي يستخدم فيه، فاستعمله بحذر. (ومن الأفضل للفتاة أن تتجنب استخدام هذا الضمير).
Onoreكانت من قبل تعتبر رسمية ولكنها الآن تعتبر غير مهذبة، لذلك لا تستخدمها مع الأصدقاء.
Kisama(تنطق ksama) ، هذا الضمير لمخاطبة الذكور وهي للإهانة وعدم الاحترام، غالباً ما تجد في الأنمي أن البطل يستخدم الضمير omaeعند مخاطبة أعدائه بينما يستخدم عدوه أو الشرير الضمير kisamaللدلالة على الكراهية للشخص الذي يخاطبه، فيكون معنى kisamaأقرب إلى (أيها الوغد) أو (أيها الحقير)، فتجنب استخدام هذا الضمير إلا إذا أردت القتال فقط.
Anataتستخدم عموماً عند التحدث إلى طبقة أدنى منك أو تساويك، ولكنها قد تكون كإهانة من خلال نبرة الصوت، ومع ذلك كلمة anataتستخدمه المرأة لمناداة زوجها والتحبب إليه فيكون معناه في هذه الحالة (يا عزيزي).
Antaشكل آخر لكلمة anataتستخدمه النساء وهي غير مهذبة نوعاً ما ولكنها ليست إهانة بالضرورة، فتستطيع الفتاة أن تخاطب به أقرانها ممن تعرفهم جيداً، ولا يجوز مخاطبة الشخص الغريب بهذا الضمير ولا بغيره بل مخاطبته باسمه كما أشرنا سابقاً.
Kimiخاص بالذكور، ويستخدمه من عنده سلطة مباشرة على شخص آخر مثل نائب المدير للسكرتير أو الأستاذ عندما يخاطب تلميذه، وكلمة kimiأيضاً يستخدمها الشاب عندما يخاطب الفتاة التي يحبها.
Onushiكلمة مهذبة ولكنها قديمة وخاصة بالساموراي غالباً، وتبدو غريبة على السامع إذا استخدمتها في اليابانية الحديثة.
Wagakimi تظهر غالباً في الحكايات والقصص الكوميدية
Temeeكلمة غير مهذبة ولها نفس معنى kisama(أصل كلمة temeeهي temae)
Kasu, Tako, Kisan, Odoreكلها كلمات سيئة وفي الأساس هذه الضمائر تستخدمها عصابات الياكوزا (هل تتوقع أن تستخدم عصابة كلمات مهذبة؟) فتستطيع أن تسمع هذه الكلمات في الأفلام الخاصة بهم، كلمة kasuتعني حرفياً (الحثالة أو الغائط) ، takoتعني في اللهجة (غبي) ، kisanمحرفة من kisama، odoreمحرفة من onoreوجميع هذه الضمائر يجب عليك عدم استخدامها ولكن من الجيد معرفتها.
هناك ضمائر بمعنى "أنت" خاصة بلهجة أوساكا، من المفيد معرفتها:
Jibun على الرغم من أنها تعني "أنا" في الحياة العسكرية، كذلك تعني "أنت" في لهجة أوساكا، ولكنها غير مهذبة
Omahanخاصة بلهجة أوساكا، أظن بأنها عادية
Wareرغم أنها تعني "أنا" في اللغة اليابانية، ولكنها في لهجة أوساكا تعني "أنت" (غير مهذبة)
وهناك ضمائر بمعنى "أنت" تجدها عند قراءتك لكتب الأدب الياباني القديم، بعض كلمات اللغة اليابانية المكتوبة في كتب الأدب القديمة صعبة حتى على اليابانيين أنفسهم لذا فهم يستخدمون القواميس المتخصصة لتفسير معاني تلك الكلمات القديمة، تماماً كما يحدث عندنا عندما نجد صعوبة في معرفة معاني كلمات كثيرة عند قراءتنا لأشعار العصر الجاهلي مثلاً.
من بعض هذه الكلمات الموجودة في الأدب الياباني بمعنى "أنت"
imashi / kidai / kiden / kika / kikan / kikou / kikun / kirei / kisou / kitan / ommi / soko / sokotomo / sonata / sora / sotchi / wadono / yo
طبعاً أنت لست مطالباً بحفظ هذه الكلمات لأن اليابانيين أنفسهم لا يستخدمونها، ولكن ذكرناها هنا فقط للعلم.
عند التحدث عن الضمير "أنتم"، كما هو معروف جمع "أنت" هو "أنتما، أنتم، أنتن"، ويكون ذلك في اللغة اليابانية بإضافة اللاحقة tachiأو ra كما فعلنا مع الضمير "أنا"
فبإضافة اللاحقة على ضمائر "أنت" يصبح لدينا:
omaetachi, omaera, onoretachi, kisamatachi, kisamara, anatatachi, anatara, antatachi, antara, kimitachi, onushitachi, temeetachi, temeera, kasutachi, takotachi, kisantachi, odoretachi
وهناك إضافة أخرى للضمير anata لجعلها بمعنى (انتما، أنتم، أنتن) هي anatagata ، وهي اكثر تهذيباً من anatatachi و anatara .
عند التحدث عن الضمير "هو" : kare, yatsu, aitsu, ano hito, ano kata
والضمير "هي" : kanojo, yatsu, aitsu, ano hito, ano kata
Kareاستخدامه عادي وليس فيه إهانة ولكن من الأفضل ذكر اسم الشخص بدلاً من قول "هو" أو من الأفضل أيضاً أن تقول ano hitoأو ano kataكما سيأتي ذلك لاحقاً.
Kanojoبمعنى "هي" وبالتالي تستخدم للحديث عن امرأة أو فتاة، واستخدامها نفس استخدام الضمير kare
Yatsu , Aitsuبمعنى "هو ، هي" ، هذا الاستخدام في أغلب الأحيان غير مهذب، ولكنهما في أحيان كثيرة غير مقصودين تماماً، بمعنى أن الصديق قد يقول لصديقه yatsu أو aitsuولكن لا يقصد بذلك الإهانة، على العموم هي تعتمد على الموقف وعلى نبرة الصوت وعلى علاقتك بذلك الشخص إن كنت تحبه أو تبغضه.
Ano hito(تنطق anohtoبتسكين الهاء) وهي تعني "ذلك الشخص" ، وهو أفضل طريقة للتحدث عن شخص غير موجود، حيث تدل على التهذيب أكثر من قولك "هو" أو "هي"
Ano kataبمعنى "ذلك الشخص" ، نفس معنى ano hitoولكنها أكثر تهذيباً، أي أنك إذا استخدمت دائماً في حديثك ano kataللإشارة إلى شخص غير موجود فسيعتبرك الآخرون ذو لباقة وتهذيب جم.
وكما قلنا سابقاً أنه أيضاً من الأفضل ذكر اسم الشخص متبوعاً بلقب الاحترام san .
عند التحدث عن الضمير "هما ، هم " (للذكور) : karera, yatsura, aitsura, ano hitotachi, ano katagata
عند التحدث عن الضمير "هما ، هن" (للإناث) : kanojora, kanojotachi, yatsura, aitsura, ano hitotachi, ano katagata
هذا عن أدوات الربط كتبتها من عندي عشان ما لقيت موقع اعطيك هو ^^
(وا)
تشير الى المحور الأساسي في الجمله أو الى التفاعل ولا يهم ان يكون عاقلا او غير عاقل
mearii-san wa Amerika-jan desu
ميري سان وا أميركا جين ديس
ميري سان امريكيه الجنسيه
الجمله هنا تتحدث عن السيده ميري وهي امريكيه
جين بإضافتها الى دوله تدل على الجنسيه زي ارابو جين يعني شخص عربي
.................................................. .......
(نو)
تنسب للاشياء الى ماليكها
watashi-no hon desu
اتاشي نو هون ديس
هذا كتابي
.................................................. .....
( ني )
تعني : الى- من -في
وهي لها مواضع كثيره منها *
الموضع الاول :- انوو ني ؟( عذراً) هنا كلمه( ني) دلت على السؤال - او للنداء مثل : ني ؟
اوتيري ني إكتاي ديس ( اريد الذهاب الى الحمام )
كل لون لونته طابقته ببعض اوتيري = الحمام _ إكتاي =الذهاب
ني.. هنا دلت عن المكان ( is-are-am) الي في الانجليزيه
ありがとうね
ني >>ね هنا لما تقولها البنت للذكر وللأنثى معا
اما نا >>(ナ) هنا الأولاد يقولوها كمان لللذكر والأنثىありがとうナ
وهذا كل شيء اتمنى انو شرح مفيد واتمنى الجميع الاستفاده ايضا ^^
جاااني ^^Icon-flowers0
domo arigtou sakura_hana sensi
jane
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ghost snake
دو ايتاشي ماشتاي ^^
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
اود معرفة متى استعمل كلا منkatakana,hiragana,kanji وهل عندما اقرا كتابا هل الجمل عبارة عن مزيج من هده الاساليب الثلاثة
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
مشكورين على طرح هذا الموضوع استفدت منه كثيرا
بغيت أسأل عن كلمة wo
سمعتها في أحد الجمل الي هي : hoshi wo mezashite بس كانوا ينطقوها hoshi yo mezashite
( معنى الجملة السابقة لمن لا يعرف : اهدف الى النجوم )
بغيت أعرف سبب اختلاف النطق هنا عن الكتابة وأيضا المعنى من كلمة wo ..
أنا أولتها على أن معناها : ( إلى ).. ولكن سمعت جملة أخرى الي هي teppen mezase ( معناها : اهدف الى القمة ) وما فيها كلمة wo فما السبب ؟؟
آسفة عالاطالة
وفي أمان الله
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية
ممكن سؤال
أنا لاأزال مبتدأة في تعلم اليابانية
فقدتعلمت حروف الهاريغانا ولكم يتبقى منها سوى 10 أحرف
وسأبدأ بالكتاكا بعدها إن شاء الله لكن عندي استفسار
متى نستخدم حروف الكتكاتا والهريغانا؟
أي متى نكتبها؟
بأمان الله