-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة 13390detective
أخوي الحل بسيط جداً ..
فيه في الملف آخر شي سطرين فاضيين إحذفهم وبيشتغل معك .. لأن برنامج
الترجمة يحسبها تيترات ناقصه ويطلعلك خطأ .. :)
أشكر الأخ knary لأنه هو اللي علمني .. :)
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة NoONoO
المشكلة عندي يوم اختار وضع الصوت في برنامج الـ Aegisub
يعني مهما كانت الصيغة ما بتنفع
وبالأساس ابي البرنامج يرد مثل ماكان بالأول
يعني من اضغط عالبليـ يطلعلي الصوت
لكن الحين بجانب الصوت قام يعلق :(
ياناس احذفوا تواقيعكم لا ايي Creative
ويطير ردودكم :shiny:
اممممممممممممممممممممم
اتمنى ان التاخير لمم يكن طويلا
المشكلة من اصلها تحل بالطريقة التالية
حذف الكوديكس بما فيه من برامج
ثم تثبيته ....| طبعا انا اتكلم عن K-lite |
وعند التثبيت لما تطلع هذي النافذه اختاري Microoft لل Avi
http://knary22.googlepages.com/hana23.gif
اما ما يحدث حاليا فلا اعلم لماذا:rolleyes5cz:
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة hunter_info
السلام عليكم
لدي إستفسار ..
أود تغيير الخط المستخدم (خط عربي) ولكنه لا يظهر لي :hmmm3:
جربت الكتابة على الشكل التالي
مثلا: منتدى كالتالي mkj$n
ولكن مع الأسف لم تتغير النتيجة
لذا من لديه طريقة أفضل أو خطوط موافقة لهذه الطريقة فليفدني جزاه الله خيرا
:yes3: :yes3: :yes3:
هل تجاهلتم سؤاااالي
:hmmm3: :hmmm3:
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة hunter_info
هل تجاهلتم سؤاااالي
:hmmm3: :hmmm3:
اكتب عربي | اعني بذلك عربي :fruits:|
وشوف هذا الرد علشان تعرف تغير الخط
http://msoms-anime.net/showpost.php?...&postcount=714
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ريتا
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم و رحمة الله
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة esammath
اخي كيف اضع الترجمة في المربع الاسود الذي ياتي مع الفلم
ارجو الرد
وشكرا
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة midoootop
المشكلة اخوي هو المستطيل الي بالاسود انت يطلعلك بس معي انا مايطلعلي هادي هي المشكلة اخوي هدا المشكل في برنامج virtual dub
:cool21: يـــاريــت تكــون فــهــمــتــنـي :cool21:
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم
لدي سؤال بخصوص ضبط التوقيت
بعد ضبط التوقيت لأغنية الشارة في الحلقة الأولى من مسلسل Kekkaishi
أود أن أضعها في كافة الحلقات
لكن مو ممكن أعيد ضبط التوقيت من جديد
:hmmm3: :oo7dt:
لذا هل في طريقة تمكنني من استعمال ضبط التوقيت السابق
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله و بركاته
عندي مشكله في برنامج Aiegsub , لما أقوم بفتح ملف الفيديو عن طريق البرنامج تظهر لي رساله..
unabel to open file
مع العلم أن ملف الفيديو كان يفتحه من قبل ,, ,, و أعدت تنزيل البرنامج مره ثانيه
ولا زالة نفس المشكله ...مش عارفه الخطاء وين ؟
اتمنى من أحد الأخوان او الأخوات مساعدتي ,, ولكم جزيل الشكر ...
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
أهلا اخوي
انا عندي سؤال ما اعرف ان كان جوابه ممكن عمله
في بعض الافلام او الحلقات يكون فيها اسود من تحت وفوق اكيد فاهمني ( هذا يكون في الافلام اكثر)
هل اقدر اشيلهم باستخدام احدى الفلاتر في virtual dub ؟
=====================================
كيف أضع صورة على حلقة واوقتها يعني تظهر في وقت معين وتروح في وقت معين كانها كلام مثلا ^^؟
وشكرا لبكم
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة knary
استخدم البروفايل Ae-MaxQuality
او Ae-GoodQuality
وشوف....لاني ملاحظ على البروفايل 1p-goodquality انه مو مضبوط
يعطيكـ العافية أخوي knary على ردكـ
وأنا فعلاً استخدم البروفايل Ae-MaxQuality ولكن لا اعرف لماذا لم يضبط معي .. علماً أنيي طبقت شرح الأخ كرييتف بحذافيرهـ .. شكل مالي نصيب مع الـ MP4
==============
مشكلة جديدة
عندي ملف حجمه 218 ميغا لما اقوم بضغطه بكوديك Xvid (وبنفس الخصائص التي شرحها الأخ كرريتف) يكون الناتج 408 ميغا !!
ولا أعرف كيف ظهر هذا الحجم .. أيضاً لم استطع تحديد الحجم الناتج .. حاولت اكثر من مره .. ولكن لم افلح
ويعطيكم العافية مقدما .. واتمنى اني ما اثقلت عليكم
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
@الساحر سيتو
اقتباس:
في بعض الافلام او الحلقات يكون فيها اسود من تحت وفوق اكيد فاهمني ( هذا يكون في الافلام اكثر)
هل اقدر اشيلهم باستخدام احدى الفلاتر في virtual dub ؟
لا ..... هذا الخط صار جزء من الفيديو , وما تقدر تشيله ><
=====================================
اقتباس:
كيف أضع صورة على حلقة واوقتها يعني تظهر في وقت معين وتروح في وقت معين كانها كلام مثلا ^^؟
إستخدم الفلتر Logo , إبحث في القسم وستجد عدة دروس ...
يمكنك أيضاً إستخدام كود رسم الأشكال p\
فبقليل من الجهد معه سيكون بإمكانك رسم صور كاملة لشخصيات وتحريكها كأنك تحرك كلام عادي _
إذا كنت لا تعرف هذا الكود , فتفضل إلى هذا الموضوع فهو بدايت المشوار مع الكود p\
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=874
حبيبي يوتشيها شرح أحد البرامج لرسم الأشكال البسيطة به
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
مشكلتي وباختصار مع برنامج Aegisub للترجمة .
فكلما أحاول ان اشغل حلقة لاترجمها وبالرغم من انها بتكون بصيغة avi الا انه لايرضى بتاتا وتطلعلي هالصورة: فمالسبب؟
http://www.m5zn.com/uploads/7eb8a5b2e3.jpg
وشكراً.
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
جارا @
كون الفيديو موضوع في الحاوية AVI لا يعني أن Aegisub يستطيع فتحه ...
هناك شيء يحدد هذا , وهو صيغة الفيديو (والتي تختلف عن الحاوية )
فهذا البرنامج يستعرض الفيديو عن طريق AVISynth وبالفلتر DirectShowSource , والذي لا يدعم بعض الصيغ >< مثل H.264 التي يتم إنتاجها بالكوديك x264
لذا , خبرنا بصيغة الفيديو .......... إنقر كليك يمين على الفيديو ثم خصائص , بعد ذلك إختر التبويب (ملخص) وإحرص على أن تكون الملخص في الوضع الوضع (Advanced )
ستجد في اخر الملخص (ضغط الفيديو) وأنظر ما الذي تراه
....................
هذا سبب
وقد يكون هناك لا أعرفه ><
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
شكراً لكما :
الاخ a.m.i :
قمت بتحميل البرنامج وتثبيته دون جدوى , للأسف.
الاخ MexFX :
عذراً ولكن هل يمكن ان تخبرني مرادف المصطلاحات التي ذكرتها بالانجليزي :: مثل (ملخص) =E ?
وشكرا لمساعدتكما لي..
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة hunter_info
السلام عليكم
لدي سؤال بخصوص ضبط التوقيت
بعد ضبط التوقيت لأغنية الشارة في الحلقة الأولى من مسلسل Kekkaishi
أود أن أضعها في كافة الحلقات
لكن مو ممكن أعيد ضبط التوقيت من جديد
:hmmm3: :oo7dt:
لذا هل في طريقة تمكنني من استعمال ضبط التوقيت السابق
:: كيف يمكنني تعديل توقيت بداية ظهور الترجمة ... [ شرح آخر مفصل مع الصور ] ...
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة جــــــــــــــــــــارا
شكراً لكما :
الاخ
a.m.i :
قمت بتحميل البرنامج وتثبيته دون جدوى , للأسف.
الاخ
MexFX :
عذراً ولكن هل يمكن ان تخبرني مرادف المصطلاحات التي ذكرتها بالانجليزي :: مثل (ملخص) =E ?
وشكرا لمساعدتكما لي..
امممممم
ساوضح بطريقة افضل
هل المشكلة فقط في هذا المقطع ....أم في جميع المقاطع التي في جهازك؟
:detective2:
اذا كان الجواب فقط هذا المقطع....فالمعنى انك تحتاج الى كوديكس
اما في جميع المقاطع....... لاتسألني
:nosweat:
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة SSS_999
يعطيكـ العافية أخوي knary على ردكـ
وأنا فعلاً استخدم البروفايل Ae-MaxQuality ولكن لا اعرف لماذا لم يضبط معي .. علماً أنيي طبقت شرح الأخ كرييتف بحذافيرهـ .. شكل مالي نصيب مع الـ MP4
عطني امر AviSynth وانا اشوف مشكلة التشويش
وهناك امر اخر
عندما تريد الضغط وتضغط على AutoEncode
فلا تحدد حجما
ضعه على No Target Size
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الساحر سيتو
أهلا اخوي
انا عندي سؤال ما اعرف ان كان جوابه ممكن عمله
في بعض الافلام او الحلقات يكون فيها اسود من تحت وفوق اكيد فاهمني ( هذا يكون في الافلام اكثر)
هل اقدر اشيلهم باستخدام احدى الفلاتر في virtual dub ؟
=====================================
كيف أضع صورة على حلقة واوقتها يعني تظهر في وقت معين وتروح في وقت معين كانها كلام مثلا ^^؟
وشكرا لبكم
الاستفسار الاول
* اذا كنت تستخدم ال VirtualDub
اذهب الى Video>> Filters
ستجد زرا مكتوبا عليه Cropping
تستطيع قص الاجزاء السوداء باستخدامه.........
لكن هناك شي يجب ان تحذره.....الزر لا يعمل الا اذا اضفت فلترا ما....كفلتر لصق الترجمة مثلا.....لا اعلم لماذا؟
وربما تكون هذه المشكلة فقط لدي
الاستفسار الثاني
••.•´¯`•.•• ( الطريقة المثالية لترجمة اللوحات في الحلقة ) ••.•´¯`•.••
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة knary
هل المشكلة فقط في هذا المقطع ....أم في جميع المقاطع التي في جهازك؟:detective2:
اما في جميع المقاطع....... لاتسألني
:nosweat:
للاسف ، لجميع الحلقات والمقاطع.
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله
ما هي فائدة برنامج أو الأداة الــــ VobSub
ممكن أجابة وافية و كافية
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Battousai
السلام عليكم ورحمة الله
ما هي فائدة برنامج أو الأداة الــــ VobSub
ممكن أجابة وافية و كافية
*برنامج VobSub
برنامج لعرض الترجمة على الفيديو اثناء تشغيله.....لكن دون ان تكون الترجمة ملصقة عليه
يعني اذا عندك خام وعندك ملف ترجمة وتبي تشوف الفيديو.....فعندها تستخدم VobSub.....
:::كيفية الاستخدام :::
تضع ملف الترجمة والفيديو في نفس الفولدر وبنفس الاسم
ثم شغل الفيديو.....سيقوم البرنامح تلقائيا بتشغيل ملف الترجمة الموجود في نفس الفولدر
طبعا هو البرنامج اللي يطلع جنب الساعة http://img013.photo.wangyou.com/2005...1249806260.jpg
وهناك أمر اخر......هل تعرف الفلتر TextSub
هو الفلتر المستخدم في برنامج الفيرشال داب للصق الترجمة......
الفلتر ينزل مع البرنامج VobSub......
بمعنى اخر.....حتى تلصق الترجمة او تعرضها....فأنت تحتاج الى VobSub
اعتقد انك تتسائل من اين تحصل على البرنامج؟
من هنا
http://www.codecs.com/VobSub_download.htm
هل هذا كاف؟:hmmm3:
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
هل هناك برنامج ترجمة راائع لايشترط ان يكون الفيديو بصيغة ال avi . ؟
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
diouani
البرنامج ما يدعم حلقات بصيغة Xvid فقط Divx ... كل ما عليك تسويه انك تعيد الانكود
او .. تسوي انكود على الجزء للي تبي تسوي منه التأثير ^^<
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
ممكن شرح طريقة التخلص من ملف الترجمة من جنب الحلقة بعد لصق الترجمة على الحلقة
ولو كانت الحلة بصيغة rmvb
وشكرا
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم
استفسار هو عن Xvid و X246
عند ضغط الحلقة ...
هل يفضل ضغطها مرتين بالكود Xvid ثم X246
او ضغطها علطووووول بالكود X246
ام هذا يعتمد على حجم الحلقة ؟؟
====
لانى كان عندى حلقة راو حجمها تقريبا 245 او اكبر >> ما اتذكر حجمها بالضبط
وعند ضغطها بكودXvid طلعت 222 م
ثم ضغطتها بكود X246 طلعت 74 م
والحلقة شغاله تمام .. ولكن كان مجرد استتفسار مع العلم ان مدة الحلقة 17 دقيقة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Lady_Oscar
السلام عليكم
استفسار هو عن Xvid و X246
عند ضغط الحلقة ...
هل يفضل ضغطها مرتين بالكود Xvid ثم X246
او ضغطها علطووووول بالكود X246
ام هذا يعتمد على حجم الحلقة ؟؟
====
لانى كان عندى حلقة راو حجمها تقريبا 245 او اكبر >> ما اتذكر حجمها بالضبط
وعند ضغطها بكودXvid طلعت 222 م
ثم ضغطتها بكود X246 طلعت 74 م
والحلقة شغاله تمام .. ولكن كان مجرد استتفسار مع العلم ان مدة الحلقة 17 دقيقة
السلام عليكم ..
إختي بعطيكي معلومة .. كل ما تسوين انكود على حلقه تتأثر الجودة .. طبعاً
ما يتأثر الملف الأصلي .. لكن يتأثر الناتج .. :)
بالنسبة للاكواد .. انا ما اتعامل مع X264 لأن الناتج يكون جودته ضعيفة ..
لذلك أستخدم تحديد الحجم بالكود XviD
فيه عدة دروس لتحديد الحجم بهذا الكود .. منها ..
••.•´¯`•.•• ( ضغط الفيديو باستخدام كوديك XviD ... [ معدل ] ... ) ••.•´¯`•.••
ملاحظة : اتبعي الشرح في الرد الثاني .. :)
وهذا كتاب للمبدع ..Uchiha.Haibra يتكلم عن تحديد الحجم .. بكود XviD
للتحميل ...
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
مرحباً..^^
"وهذا كتاب للمبدع ..Uchiha.Haibra يتكلم عن تحديد الحجم .. بكود XviD
للتحميل ..."
غووول.. انا من زمان اقول "كتاب من تصميمي انا؟؟؟" و على راسي ثلاث علامات
الاستفهام لين ما تشجعت و حملته و تذكرت السالفة كله ><"..
الزبدة و ما فيها الكتاب (كما تسمونه انتم) هي ميب لي ><"..
تفصيل الممل كان في واحد سأل في موضوع الاستفسارات العام ايام المنتدى القديم
و كان ممنوع نقل الروابط و كذا.. نسخت الشرح و حولته إلى كتابة إليكتروني PDF
لذا.. لا "Uchihahaibra" و لا هم يحزنون ^___^"..
و.. عودو إلى مذاكرتكم ^_^
الامتحان باكر بعد 12 ساعة ><".. ... إنتهى الفورمان ^^<
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
:
أحم أحم
عــــــدت I am Back
و لدي استفسار سخيف :nosweat:
1- ألاحظ بعض المترجمين يترجمون على الترجمة الــ E و لكن لا ألاحظها بالحوار فقط بالكاريوكي
كيـــــف ؟؟ ( هذا السؤال المهم خخخ ) :clap:
خخخخـــ
:
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة haibara ai
:
أحم أحم
عــــــدت I am Back
و لدي استفسار سخيف :nosweat:
1- ألاحظ بعض المترجمين يترجمون على الترجمة الــ E و لكن لا ألاحظها بالحوار فقط بالكاريوكي
كيـــــف ؟؟ ( هذا السؤال المهم خخخ ) :clap:
خخخخـــ
:
لأنهم يقطعون الحلقة من الأسفل لكي لا تظهر الترجمة.. عوض تغطيتها مثلاً
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة آي-هايبرا
لأنهم يقطعون الحلقة من الأسفل لكي لا تظهر الترجمة.. عوض تغطيتها مثلاً
أو إن الكاروكي أصلا إنجليزي .. يعني المجموعة ماسوت كاروكي عربي بس انجليزي .. :)
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
@Lady_Oscar
الأمر يعتمد على الحاوية التي ستختارينها للإنتاج
إن كانت AVI فلن يكون أمامك إلا Xvid , أما x264 مع AVI فمن المعروف أنه خطأ كبييير
X264 لا يكون إلا في MP4 أو Mkv , في غيرهما سيظهر بجودة رديئة
@Haibra
والاحتمال الأخير , أنهم حملوا الحلقة مترجمة إنجليزي , ثم فصلوا الترجمة الإنجليزية (لأنها كانت مرفقة بشكل منفصل) ولكنهم لم يستطيعوا فصل الكاريوكي (لأن الكاريوكي عمره ما وضع بشكل منفصل ^^ )
تحرير : وكذلك المجموعة التي تترجم تلصق إسمها على الفيديو, ولا ترفقه بشكل منفصل , حتى لا يتم فصله مع الحوار ...>>>>طبعا كتبت هذا بعد ما شفت ردك على اراء الأخوة ^^
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة آي-هايبرا
لأنهم يقطعون الحلقة من الأسفل لكي لا تظهر الترجمة.. عوض تغطيتها مثلاً
:
ممممـــ
ما أعتقد لأن لو قطعوا الحلقة للاحظت الفرق
و مثال :-
حلقة روميو X جولييت من ترجمة UAE TOON
الكاريوكي كان E و اسم المجموعة الإنجليزية المترجمة للحلقة كان مكتوب اسمها بالحلقة
أما الحوار كان بالعربية
و لو قطعوا ... كيف ^^؟؟
:
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة M-E-M-O
أو إن الكاروكي أصلا إنجليزي .. يعني المجموعة ماسوت كاروكي عربي بس انجليزي .. :)
:
ممممــ لا أعتقد لأان اسم المجموعة الE التي ترجمت الحلقة كان موجود اسمها بالحلقة
:
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
الأمر يعتمد على الحاوية التي ستختارينها للإنتاج
إن كانت AVI فلن يكون أمامك إلا Xvid , أما x264 مع AVI فمن المعروف أنه خطأ كبييير
X264 لا يكون إلا في MP4 أو Mkv , في غيرهما سيظهر بجودة رديئة
ولكن انا اشاهد بعض الانتاجات مكتوب ان الكوديك X264 رغم انه مكتوب ان صيغة الملف AVI
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة haibara ai
:
ممممـــ
ما أعتقد لأن لو قطعوا الحلقة للاحظت الفرق
و مثال :-
حلقة روميو X جولييت من ترجمة UAE TOON
الكاريوكي كان E و اسم المجموعة الإنجليزية المترجمة للحلقة كان مكتوب اسمها بالحلقة
أما الحوار كان بالعربية
و لو قطعوا ... كيف ^^؟؟
:
:
ممممــ لا أعتقد لأان اسم المجموعة الE التي ترجمت الحلقة كان موجود اسمها بالحلقة
:
هذا صيغة MKV تقدرين تسحبين منه الترجمة و الحلقة خالي من الترجمة الانجليزية فقط و لكن
ما تقدرين تستخدمين كاروكي من تصميمك و تأثيرات النصية من تصميمك و ايضاً شعار الأنمي
و ايضاً كمان صيغة ogm نفس الشيء تقريباً ^_____^
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Uchiha.Haibra
هذا صيغة MKV تقدرين تسحبين منه الترجمة و الحلقة خالي من الترجمة الانجليزية فقط و لكن
ما تقدرين تستخدمين كاروكي من تصميمك و تأثيرات النصية من تصميمك و ايضاً شعار الأنمي
و ايضاً كمان صيغة ogm نفس الشيء تقريباً ^_____^
:
إذا ما هي الفائدة ؟!
خخخخخـــ
لأنني أواجه صعوبة في العثور على حلقات RAW لذا سألت احتمال أجد حل للمشكلة
تسلم أخوي على المساعدة
:
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Lady_Oscar
ولكن انا اشاهد بعض الانتاجات مكتوب ان الكوديك X264 رغم انه مكتوب ان صيغة الملف AVI
نعم أعرف هذا ......... الكثير يسوو كذا (وأنا كنت أولهم :nosweat: )
لكن هناك مثل دارج عند محترفي الإنتاج يقول :
الإنتاج بالصيغة H.264 (أي التي ينتجها الكوديك X264 ) عن طريق VirtualDubMod خطأ كبييييييير !!!! حتى لو كنت ستستخدم mkv كحاوية لعملك
نستنتج من هذا المثل شيئين
x264 مع avi خطأ
"حتى لو إستخدمت mkv " نستنتج أن x264 لا يكون إلا مع mkv
ولو إستخدمتي احد برامج الإنتاج الحديثة , فهي لن تسمح لك بإنتاج هذهِ الصيغة في الحاوية avi
برنامج MeGUI أقرب مثال , لو إخترتي هذهِ الصيغة فلن يسنح لك بإنتاجها إلا في الحاوية mkv أو MP4
ملاحظة أخيرة
اقتباس:
مكتوب ان الكوديك X264 رغم انه مكتوب ان صيغة الملف AVI
في الحقيقة , الصيغة إسمها H.264 وتسمى أيضاً MPEG-4 AVC وليست AVI
X264 هو الكوديك الذي ينتجها
AVI هي الحاوية التي تحتويها مع الصوت...ألخ
هناك فرق صغير بين معنى الصيغة ومعنى الحاوية ومعنى الكوديك المنفذ ^^
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة haibara ai
:
إذا ما هي الفائدة ؟!
خخخخخـــ
لأنني أواجه صعوبة في العثور على حلقات RAW لذا سألت احتمال أجد حل للمشكلة
تسلم أخوي على المساعدة
:
إذا كنتِ من الامارات راح تواجهين مشكلة عويصة في البحث عن الخامات .. سمعت انه تم حظر
جميع مواقع التورنت في الامارات :nosweat:
المهم .. هذا الموقع يفي بالغرض ^^"
و هي موقع بحث عام و يوجد آخر خاص بـ الانمي و لكن العام
افضل ^___^
http://www.tokyotosho.com/
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته..
كيف الحال المحششين:D .. وعلى راسهم ابو التحشيش Creative :bleh:...
0
0
طيب انا متابعه لكم دوم ولدروس المحشش كريتف الله يخليه يارب دروسه قمة والله واستفدت منها كثيرicon30 ..
بس عندي كمن سؤال او ملاحظة الي هو :tongue2: لاني حابه اسوي انمي من انتاجي ورفعي وكل شي فحابه اعرف كل شي في عمل الانمي
من ترجمة ال اخره والحمدلله عرفت تقريبا اهم الاشياء :laugh8kb:
وقريب ان شاء الله تشوفون انمي من انتاجي ورفعي :wink2: ..
طيب سؤالي هو انا عندي ملف فيديو بصيغة OGM وحجمه (175MB) كبير جداً:nosweat: ..
وانا حابه اصغره من حجمه بواحد من الكودين :xvid ,x264 .. انا جربت عليه الكودxvid
وطبقت درس المحشش وضبط معاي وتصغر حجمه بس واجهت مشكلة وهي ان الصوت ما يظهر مادري ليش:( ..
فقلت امكن الكود ما يناسب له :oo7dt: ..
وانا ماعرف كيف استعمل الكودx264.. :nosweat:
و ارجوا افادتي من اهل الخبرة :D ..
وسلام،
ربوعه آل ربيعي:shiny:
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محبة الربيع
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته..
كيف الحال المحششين:D .. وعلى راسهم ابو التحشيش Creative :bleh:...
0
0
طيب انا متابعه لكم دوم ولدروس المحشش كريتف الله يخليه يارب دروسه قمة والله واستفدت منها كثيرicon30 ..
بس عندي كمن سؤال او ملاحظة الي هو :tongue2: لاني حابه اسوي انمي من انتاجي ورفعي وكل شي فحابه اعرف كل شي في عمل الانمي
من ترجمة ال اخره والحمدلله عرفت تقريبا اهم الاشياء :laugh8kb:
وقريب ان شاء الله تشوفون انمي من انتاجي ورفعي :wink2: ..
طيب سؤالي هو انا عندي ملف فيديو بصيغة OGM وحجمه (175MB) كبير جداً:nosweat: ..
وانا حابه اصغره من حجمه بواحد من الكودين :xvid ,x264 .. انا جربت عليه الكودxvid
وطبقت درس المحشش وضبط معاي وتصغر حجمه بس واجهت مشكلة وهي ان الصوت ما يظهر مادري ليش:( ..
فقلت امكن الكود ما يناسب له :oo7dt: ..
وانا ماعرف كيف استعمل الكودx264.. :nosweat:
و ارجوا افادتي من اهل الخبرة :D ..
وسلام،
ربوعه آل ربيعي:shiny:
اسمحيلي أعطيكِ هذين الموضوعين، وهما متعلقان بالكود x264 :
درس متكامل من زعيم المحششين وأبو الإبداع .. CrEaTiVe ..
كيف تضغط AVI بكوديك x264 .... تمهيدا لدرس الـ MP4 ...
درس خفيف ولطيف للفخور .. Moha's-Pride ..
طريقه لضغط الأفلام بجودهـ عاليه وحجم صغيييييير بالكوديك [x264]
:smug2:
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم اخواني
إخواني أريد طريقة انتاج العمل بالحاوية Mkv ولكن مع لصق الترجمة على الفيديو وليس وضعها في الحاوية لأني أريد الحفاض على حقوقي :blushing: وهذا ما فعلته احدى فرق الترجمة الاجنبية حملت الحلقة بامتداد Mkv فوجدت ملف الصورة والصوت فقط مع العلم انها مترجمة :frown3qg: ، أرجو المساعدة
السلام عليكم :nerd6bs:
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ،
اخي العزيز ][ Initial D ][ ...
مشكور على اهتمامك ومساعدتك وانا طبقت هذا الدرس بعد وهم ما نفع :tears: ...
طلعت لي نفس المشكلة وهي انا الصوت ما يظهر :sad: ..
انا اظن المشكلة هني :
http://www.jawany.com/vb/uploaded/1884_01181397801.jpg
شوفوا شلون مبين من الصورة ان بيانات الصوت (0) يعني ماراح يظهر شي :crazy: ..
وانا ابي اعرف كيف اخليه يصير مثل بيانات الفيديو :nosweat: ..
وسكـــــــــــراً مؤخرا :D ..
وسلام،
ربوعه
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
لو سمحتم ابا طريقة لعرض ملف الترجمة على فيديو rmvb ... و شكرا
للملاحظة : انا حملت برنامج كليت كودك و لكن لم يعمل به لذا اذا اقترحتم هذا البرنامج ارجوا وضع اي نسخة بالضبط تنفع لعرض ملف الترجمة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة diouani
السلام عليكم اخواني
إخواني أريد طريقة انتاج العمل بالحاوية Mkv ولكن مع لصق الترجمة على الفيديو وليس وضعها في الحاوية لأني أريد الحفاض على حقوقي :blushing: وهذا ما فعلته احدى فرق الترجمة الاجنبية حملت الحلقة بامتداد Mkv فوجدت ملف الصورة والصوت فقط مع العلم انها مترجمة :frown3qg: ، أرجو المساعدة
السلام عليكم :nerd6bs:
اوووووووه
diounai هنا :clap:
مرحبا خوي
بالنسبة و لسؤالك فله طريقتين
الطريقة البايخة , إنتاجه عن طريق Vrtual DubMod .... عليك أن تضع ملف الترجمة في الفلتر TextSub ثم تحفظ الفيديو في الحاوية mkv (إن وضعته في قائمة streams فسيكون منفصل)
الطريقة الرائعة : إستخدام MeGUI
ستجد شرح له في هذا المنتدى (لكن في الحاوية MP4 ) ومع ذلك , تستطيع تطبيقه على الحاوية mkv
يمكنك القوقلة على دروس خاصة بــmkv ( طبعا تعرف هذا المصطلح :yes3: )
المحروم@
اقتباس:
لو سمحتم ابا طريقة لعرض ملف الترجمة على فيديو rmvb ... و شكرا
للملاحظة : انا حملت برنامج كليت كودك و لكن لم يعمل به لذا اذا اقترحتم هذا البرنامج ارجوا وضع اي نسخة بالضبط تنفع لعرض ملف الترجمة
إستخدم Zoom Player .....
هذا البرنامج يأتي مع الحزمة CCCP
على فكرة : حتى ميديا كلاسيك MPC يستطيع الرفع على هذهِ الصيغة ^^ لكن ZoomPlayer يتميز بأشياء أخرى فجربه
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محبة الربيع
السلام عليكم ،
اخي العزيز ][
Initial D ][ ...
مشكور على اهتمامك ومساعدتك وانا طبقت هذا الدرس بعد وهم ما نفع :tears: ...
طلعت لي نفس المشكلة وهي انا الصوت ما يظهر :sad: ..
انا اظن المشكلة هني :
http://www.jawany.com/vb/uploaded/1884_01181397801.jpg
شوفوا شلون مبين من الصورة ان بيانات الصوت (0) يعني ماراح يظهر شي :crazy: ..
وانا ابي اعرف كيف اخليه يصير مثل بيانات الفيديو :nosweat: ..
وسكـــــــــــراً مؤخرا :D ..
وسلام،
ربوعه
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ..
ارغاااااااااااااااااااااا ااااتو غوسايمس كناري سينساي ^^
الطريقة نفعت معاي والله يوفقك يارب بحياتك ودراستك ^^
تسلم اخوي وجزاك الله خير على المساعده ^^
سلامـــــــــن ..
ربوعه آل ربيعي ^^
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة STOP ANA DOP
فتحت الحلقة معي وضغطته لكن الصوت طلع ملخبط :hmmm3: ..
وش الحل ؟؟؟
اعرب ماتحته خط:angry3:
ملخبط!؟!؟!
كيف ملخبط؟
يعني مو متوافق؟ ام الصورة سريعة جدا .... | اصلا متوقع شي زي كذا بس استهبل معاك:nosweat: |
ال
شغلة مطوله ....صحصح معايه....ووقتي مايسمح لذلك لن تشاهد صورا توضيحية كثيرة :hmmm3:
طبعا ابشرح الشغلة باسلوب يمشي حالك بس...اما الاصل فليس هكذا ....اذا تعرف تكتب اوامر AviSynth بنفسك اكتب امر وريح نفسك
لكن اذا مو عارف مشي حالك بالكلمتين هذولي حتى افضى واعلمك على AviSynth
اولا :: روح على مقطع الفيديو وشغله باستخدام الميديا بلابر كلاسيك
لما ينعرض على الشاشة اضغط رايت كلك على الجزء اللي ينعرض فيه الفيديو.....ثم Properties
تبي تطلع لك نافذة بيانات المقطع
روح على Details
بتحصل مربع مكتوب فيه معلومات عن مقطع الفيديو......
دور على | FPS=XX |
حيث XX هي قيمة سرعة الفريمس, و FPS هي سرعة الفريمس:nerd6bs:
بتحصلهم واحدة من الاتي || 23.9760 , 29.970 , 119.88 ||
احفظ الرقم اللي يطلع لك في راسك:smurf:
.
.
.
ثم
في الفيرشال داب مود اللي حاطه كريتف
http://www.ikasu-fansubs.net/Creativ...b-new_icon.jpg
لما تبي تفتح الملف بتحصل مع DirectShowSource خيارات اخرى باسم
|| RMVB23.97 , RMVB29.97 ||
لاتهمك RMVB
المهم الرقم اللي معاها
اذا كان الرقم اللي طلع لك 23.9760 فاستخدم RMVB23.97 بدال DirectShowSource عندما تريد فتح الملف
اذا كان الرقم اللي طلع لك , 29.970 فاستخدم RMVB29.97 بدال DirectShowSource عندما تريد فتح الملف
اما اذا طلع 119.88 فقل لي علشان اسوي لك Template :nosweat:
المهم انت اختار اللي يناسبك وافتح الملف
feeh shi thany |
ون مور ثينج:cool21:
يفضل انك تغير كوديك الصوت علشان مايطلع حجم الملف كبير بسبب الصوت.....اذا مو عارف قل من الحين علشان نشرح كيف تغير كوديك الصوت
.
.
.
.
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
STOP ANA DOP
فريم الحلقة لديك (كما هو ظاهر) 29.79fps
اقتباس:
وين XX ؟؟؟؟ وين || 23.9760 , 29.970 , 119.88 || ؟؟
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة STOP ANA DOP
ياخي واضحة شوف:strongsad:
http://knary22.googlepages.com/hana26.gif