ههههههه
شكرا ع المساعدة عرفت الحل لمشكلتي
نسيت اكتب اسم المجلد عندما اردت كتابة مكان الفايل في C فقط
^^ شكراا للمساعدة
عرض للطباعة
ههههههه
شكرا ع المساعدة عرفت الحل لمشكلتي
نسيت اكتب اسم المجلد عندما اردت كتابة مكان الفايل في C فقط
^^ شكراا للمساعدة
في برنامج VirtualDub
لا يظهر عندي كود x264
رغم أنا مثبت k-lite mega codec pack و Divx
ما الحل؟
ألف شكر لك
-------------------
طيب عندي سؤال
وش يعني H264
إذا كان كود فيديو
كيف يمكنني استخدامه؟
لدي مشكلتين في برنامج Aegisub
المشكلة الأولى
الترجمة تظهر بالأسفل جداً بحيث لا يمكنني رؤيتها
المشكلة الثانية
أنا الصوت في الفيديو في برنامج Aegisub يظهر بشكل مشوش ومتقطع
ممم
والله غريبة أخوي
شوف عطني ملف الترجمة أحشش فيه ...xD + ثبت الأصدار 2.1.2
+
بالنسبة للمشكلة الثانية
أمسح الحزمة الي عندك السابقة
وثبت هذي
هنــــا
السلام عليكم ^_^
صايرلي من زمان لم اضع سؤال XD
المهم
[PHP]!retime("syl2end",-$sdur,500)!{\pos($x,$y)\clip($sleft,0,$sleft,!meta .res_y!)\t(0,$sdur,\clip($sleft,0,$sright,!meta.re s_y!)}[/PHP]
هذا تأثير كامل للــ كاريوكي تيمبليت \ Template
ممكن احد يشرحلي اياه ×_×...!
كله كله ومافيهXD
" لرؤية هذا التأُثير يفضل استخدام template syl و اي توقيت -_-"
والسلام عليكم
السلام عليكم بغيت منكم اكواد التأثيرات لأستخدمها في برنامجAegisub
ارغب ان اقوم بجمع الاكواد ليسهل لي استخدامها لأني لا أعرف كيف اصنع التأثيرات الكاريوكي ..
و عليكم السلام و رحمة الله و بركاتة
اختي الفاضلة : استخدام الأكواد الجاهزة , امر سيئ ... يجب ان تبدعِ بعقلك في صناعة الأكواد ... أضع بين يديكِ كتاب لشرح التأثيرات ... آمل ان تستفيدي :
من هنا على الميديا فاير
لكي تصنعِ الأكواد بطريقة رائعة ... ادمجِ بين الأكواد و نوعِ منها , و إن شاء الله يطلع شغلكِ إبداع , بالتوفيق :)
أولاً السلام عليكم و رحمة الله و بركاتة
اختي الفاضلة: أنا متأكد ان لو دخل احد من الأخوان يعرف الحل , ما بيبخل عليكِ , إن شاء الله يدخل واحد يعرف الحل بإذن الله ... بالنسبة لي أنا ما أعرفIcon
بالتوفيق لكم جميعاً :)
وعليكم السلام
يبدو من أنك لا تعرف المتغيرات
في الحقيقة هي مثل الأكواد يجب عليك
حفظها وإن كنت لا تعرفها ولم تحفظها
فتفضل لموضوع الأخ ماجد هنا
السلام عليكم
أخي غالبًا ما تكون المشكلة بسبب الفريمات
فدقق عليها جيدًا ودقق على شرح الأخ كريتيف جيدًا وكان من الأفضل
لك وضعه في موضوع الاستفسارات ^^"
شباب ممكن كوديك x264 Configuration صورته هنا
حملت كل الأكودا وما وجدته
ممكن أحد يساعدني
دمت بود
شكراً ...
تم حل المشكلة و كان السبب هو أنني فعلت الخيارات الثلاثة في كوديك اللاغاريث
من اين يمكنني الحصول على الحلقات الـ raw
السلام عليكم ورحمة الله ..
كثرت الإستفسارات .. أعلم ذلك ..
لكن اتحملوني ^^" ..
هل هناك صيغة معينة لملف الترجمة عند الدمج مع صيغة Mkv عند استخدام برنامج merge gui..icon-??
وكيف أحصل عليها باستخدام AEGIsub .. فبعد اللصق جاءت الترجمة بلغة غير مفهومة ..
و بارك الله فيكم ..
بالتوفيق .. في أمان الله
الراو غالباً يتوفر على ملفات تورنت ..
فيجب أن تعرفي طريقة التحميل بالتورنت ..
يوجد مواقع متخصصة كثيرة جداً
أعتمد حالياً أنا هذين الموقعين
http://www.mininova.org/
http://www.nyaatorrents.org/
السلام عليكم اخواني
لدي مشكله تبدو لي عويصه واعتقد انها تافهه ^^
بعد نصيحه الاخوة
ذهبت قليلا للتحشيش على مواضيع الاخ كرييتف والذي اعطيه مئه باقة ورد على شروحه المتميزه
المهم
بعد الترجمه سويت تايبست << ما كنت متخيل اني ممكن اسويه بهالسهوله ^^
المهم
ماذا بعد ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
كيف يمكنني لصق الترجمه لأضمن عدم سرقتها ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
بليز مستعجل واحتاج الجواب سريعا
السلام عليكم
اخواني ممكن برنامج ستخرج ملف ترجمه مع توقيت بالفديو
عادل مانو | وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
همم لا أظن ذلك ولكن يفضل أن تكون صيغة ملف الترجمة ass ، أما مشكلة اللغة الغريبة فهذه من الترميز والحل :
File > Export subtitles > Text encoding = UTF-16 وبإذن الله تُحل المشكلة :)
Uzumaki.Naruto | وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
صراحة لم أفهم ماتقصده المعذرة :)
عزووز | وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
كأنك تبحث عن هذا الموضوع
.*°-_|->لنتعلم الإنتاج سوية بأحسن كوديك x264 وأشهر برنامج meGUI<-|_-°*.
M.N.O | وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
هناك برامج كثير لذلك ومنها Aegisub و mkvExtract ولكن لاتستطع استخراج ملف الترجمة من جميع حاويات الفيديو
فقط التي تكون بحاوية mkv وتكون softsub وليس hardsub ، إليك طريقة الإستخراج ببرنامج Aegisub : Aegisub
File > open subtitles with charset بعدها اختر الملف للي بتستخرج منه ثم اضغط OK
بعد ذلك ستظهر نافذة صغيرة اختر UTF-8 ثم اضغط OK
وبالتوفيق للجميع ~
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
للصق الترجمة طرق عديدة وكثيرة والغالب يستخدم VirtualDubMod مع ان برنامج الـ megui أثبت أنه الأفضل
لتحميل megui اضغط هنا
ولتحميل VirtualDubMod اضغط هنا
شرح سريع لبرنامج VirtualDubMod للصق الترجمة ... أو يفضل أن تقول الإنتاج ..^^
طبعاً هذا شرح مبسط جداً جداً للإنتاج
فالأمر ليس بهذه السهولة فقط
لكن هذه طريقة الإنتاج الأساسية ... تعلمها ثم تعمق في هذا المجال لتصبح محترفاً في الإنتاج ..^^
وذا أردت شرح لبرنامج megui سأشرحه لك ..^^
وحياك الله
Uzumaki.Naruto
ادخل لهذا الموضوع لتعرف السبب في التشويش الذي يحدث والطريقة المناسبة لتفادي ذلك
.*°-_|->لنتعلم الإنتاج سوية بأحسن كوديك x264 وأشهر برنامج meGUI<-|_-°
الموضوع غني بمعلومات كثيرة عن الإنتاج ..^^
وحياك الله
عدنا بمشاكلنا XD
شباب يافرحه ماتمت
تمت الترجمه والتايبست
وبقي اللصق
لكن المسأله
يوم رحت اشيك على الفلم صار الكلام كذا
ط+ط+& ط ++
وش اسوي
صراحه ما توقعت ان الترجمه صعبه ومليانه مشاكل او انا حظي خايس
المهم انا متأكد ان المشكله مرت بس ما ادري باي صفحه وباي موضوع هذا ولا القديم ^^
مشكور اخوي ALBRQ
وبالنسبه للرموز هل اجد حل ؟؟؟ <<< والله البلشه كل شوي طالعه مشكله
تم التجريب بنجاح لكن واجهت التالي :
لم اجد الفلت المذكور وانما وجدت
TEXT SUB 2.23
وبضغطي عليه
الصقت الترجمه
ثانيا لم اجد الكود X264
فأخترت
XVID
ومشى تمام بس المشكله ان الترجمه تغيرت لطلاسم( تغيرت قبل ما اشغل الفيرشال دوب) ولا اعرف السبب ^^
:: عندما أحفظ ملف الترجمة بالـAegisub ... و أقوم بفتحه في الـVirtualDub .. تظهر رموز غريبة .. ماذا أفعل؟ ... :)اقتباس:
عدنا بمشاكلنا XD
شباب يافرحه ماتمت
تمت الترجمه والتايبست
وبقي اللصق
لكن المسأله
يوم رحت اشيك على الفلم صار الكلام كذا
ط+ط+& ط ++
وش اسوي
صراحه ما توقعت ان الترجمه صعبه ومليانه مشاكل او انا حظي خايس
المهم انا متأكد ان المشكله مرت بس ما ادري باي صفحه وباي موضوع هذا ولا القديم ^^
بالتوفيق
و السموحة
ممتاز لكن انا تصير الطلاسم بدون ولا برنامج يعني مشغل الفيديو وحاط ملف الترجمه الي خلصت منه مع بعض بفولدر واحد
^^
* تم تحرير المشاركه لأضيف ^^
طيب نفذت المذكور لكن جمييييييع التايبست اختفى فاكواد التكبير اختفت وكذلك التلاشي
ولم يبقى سوى اللون وموقع الترجمه
لا عليك أخي ... الجميع مر بمشاكل ... لن تتعلم الا اذا حاولت وأخطأت وحاولت مجدداً وأصررت على التعلم حقاً ..^^اقتباس:
صراحه ما توقعت ان الترجمه صعبه ومليانه مشاكل او انا حظي خايس
انا بآخذ الموضوع معاك من البداية ...
الحين ترجمت بـ Aegisub وسويت التايبيست والتأثيرات وكل شيء وحفظت الملف
طيب كذا تكون خلصت الجزء الطويل ... الحين أتى وقت الإنتاج
كما قلت سابقاً للإنتاج طرق كثيرة وأنا أنصحك ببرنامج الـ Megui وأوامر الـ AVS
لكن خلينا حالياً على VirtualDubMod حمل البرنامج من هنــــا << حمله لا تستخدم الي عندك ... :d
فالفلاتر الضرورية موجودة ... ^^
الحين طبق الي شرحته لك المرة السابقة مع هذا البرنامج وليس الي عندك ... نادراً ما أواجه مشاكل مع هذا الإصدار
وأنت أيضاً حاول دائماً تحميل الإصدارات التي لا يوجد عليها الكثير من المشاكل ..^^
المشكلة التي تواجهها قد يكون سببها الإصدار الذي تملكه ..^^
ملاحظة صغيرة انتبه لها دائماً ( لا تنتج Avi بكوديك X264 ) ... قد أكون أخطأت في الشرح السابق لأنه كان عالسريع ..^^
كوديك X264 أنتج به Mp4 و Mkv
كوديك XVID أنتج به Avi
جرب وأعطينا خبر اذا نجحت أو المشكلة لا تزل ..^^
وحياك الله
هممم ... هل تشتغل ملفات أخرى عندك بطريقة سليمة بنفس هذه الطريقة ؟ << أي فيديو وملف ترجمة عربي في مجلد واحد .اقتباس:
ممتاز لكن انا تصير الطلاسم بدون ولا برنامج يعني مشغل الفيديو وحاط ملف الترجمه الي خلصت منه مع بعض بفولدر واحد
^^
جرب هذي الطريقة
أفتح ملف الترجمة وأختر .. Save as ثم في الأسفل تجد Encoding حول الخيار UTF-8 الى Unicode وأحفظ الملف وجربه
لوول للأسف الشديد ما سويت كذااقتباس:
لا عليك أخي ... الجميع مر بمشاكل ... لن تتعلم الا اذا حاولت وأخطأت وحاولت مجدداً وأصررت على التعلم حقاً ..^^
انا بآخذ الموضوع معاك من البداية ...
الحين ترجمت بـ Aegisub وسويت التايبيست والتأثيرات وكل شيء وحفظت الملف
طيب كذا تكون خلصت الجزء الطويل ... الحين أتى وقت الإنتاج
ترجمت بالمفكره
ووقت بالمفكره << بالله عايش في اي قرن هذا هههههه
لاحظو ان الاخ اللطيف مابعد درى ان فيه شي اسمه برامج توقيت وان فيه قسم كاااااااامل ابداعي للترجمه ^^
على العموم تمت التجربه بــــ اصبرو شوي
واااااااااااااااااااااااا ااااااااااااااااااااااااا و
الف الف الف شكر اخواني << ماصدق عمره من الفرحه
اخيرا بعد تعب 4 ايام وترجمه وتوقيت بالمفكره الغبيه ^^
طيب شلون اسوي << كل تبن عاد خلاص
اخي عزوز بعد ما تخلص كل الاشياء الأساسية في الترجمة نجي لالإنتاج ..
واللي هو ببرنامج الفيرتشوال دب ..
السلام عليكم
بغيت منكم شعار Msoms عشان الصق ال Logo ع الحلقة
انا عندي الشعار بس فيها خلفية بيضاء
اللي انا ابا يكون الاسم بدون اي خلفية ورااه..
يا شباب عندي مشكلة في ال megui
مافي عندي إلا هذي الجودات:
snow:*scratchpad* s
x264:*scratchpad* s
Xvid:*scratchpad* s
وإنا حملت جميع التحديثات التلقائية
فممكن تساعدوني على حله
ترقبو الترجمه الإبداعيه الأولى ^^
هيه بلصق الشعار بفلتر ال Logo
عندي شعارين
1) http://images.msoms-anime.com/16/505...e064a55238.jpg
2) http://images.msoms-anime.com/19/00b...fb1f47db87.jpg
السموحة الصورة كبيرة هالشعار خذيتهم من حد الاعضاء صمم هالشعار ممم مـا أذكر شو اسم العضو.. ><
أوكي بجهزهم لك ..
بس ياليت لو خليتهم جو سبويلر
يعني زي هذا
فيه صورة أضفتها على فيديو برنامج virtualdub 1.8.8 ومن المعروف فيه حقلين الأول للفيديو الأصلي و الثاني اللي نضيف عليه
المهم اني أضيف صورة تطلع إذا وقفته أما إذا شغلته تختفي
الصورة أضفتها بفلتر logo 1.7b2 وهذي هي الاعدادات:
السموووحة ماا أعرف كيف احطي الشعار بهذي الطريقة icon108
خخخخخ .. هذا الزر
http://dc04.arabsh.com/i/00300/dehzovrr056e.png
لقيت شعار مسومس أخر .. استطيع تغير خلفيته
الشعار + طريقة فلتر logo
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ..
أعضاء و عضوات المنتدى أو باختصار المسجلين في المنتدى ..
تكفوووووووون و الله عجزت من مشكلتي أبي حل الله يرضى عليكم لحد يجي يقولي اطلعي ع هذا الموضوع
أو سؤال مكرر , لأنه للحين صار لي شهر و أنا أحاآآآآول سألت في 3 منتديات وحملت برامج وَ النتيجة تحميل
6 برامج والله يشهد ع صدقي ولم أخرج بشيء سوى تكديس البرامج عديمة الفائده ع الجهاز وَ ضياع وقتي >< ..
المشكله و مافيها أنه عندي مقطعين فيديو أبغى أضيف عليها كلاآآم و تعديلات كيف .. ؟! << المشكله تافهه
بالنسبة لكم متأكده من ذلك لخبرتكم ..
لذا تكرموا علي بالشرح و ياليت بالصور , ترى والله عجزت >< ..
والله يسعد قلب و يشرح صدر و يفرج همه و غمه من يساعدني , يــــــــاآآآرب ..
فرجوا همي الله يفرج همكم أبغاه ضرووري ..
بالإنتظار .. :\
ياليت التوقيع بس +_+اقتباس:
nice cat
+
ملف الــavs