رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اه يا ركبتي
كاريوكي نوعا ما :D
اعتذر للتأخر فلقد انقطع النت لدي فجأه
[PHP]afx=AVISource("")
insertsign(last,afx,0,0)[/PHP]
امر
الصفران تضع بدلاً منهما بدايه التأثير ونهايته
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كور بيكا
لا لايتطلب
لكن المشكله ان الايجي سب لا يدعم اللغه العربيه فطريقه تعامله مع اللغه العربيه
اشبه ما تكون شات قيمزر>>الله ايام الهبال
الظاهر انه ما تبي تسمح عشان الاكواد صح؟
اوك انسخ الجمله وحطها في الورد وصحح الاخطاء بعدين ارجع اللصقه بالايجي سب مره الثانيه بعد التعديل
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
^
تتتعود عليها أخي، أسهل حل أن تفتح الترجمة نصياً في الـnotepad ثم تقوم بالتعديل
تأكد قبلما تترجم أي شيء أن تجعله ملف ايجي سب أولاً كي تتحكم بظهور علامات الترقيم في الإتجاه الصحيح وخلافه
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كور بيكا
المشكلة من الايجي سب فهو يعتبر اللغة العربية لغة دخيله -_- << يمكنك قول ذلك
لهذا يظهر أسفل كل كلمة خط أحمر، الجملة صحيحة لذلك تطمن من هذه الناحية ^^
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
ليست المسألة مسألة لغة دخيلة
المشكلة في أن الـ DICTIONARY الافتراضي في الإجيسب هو الإنجليزي أو لغة التثبيت لا أعلم
أعتقد سبق أن قام عضو هنا في مسومس في توفير DICTIONARY للغة العربية مع شرح كيف تضعه في الإجيسب
لكن إن أردت إزالة تلك الأسطر الحمراء فقط قم بالتالي
تحرك الماوس للكتابة ثم كليك يمين
spell cheacker language
disable
وهكذا لن تزعج الخطوط الحمراء بتاتا
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
ليست المسألة مسألة لغة دخيلة
ما قصدته هو إنهم لم يقومو بإضافة قاموس عربي
اقتباس:
تحرك الماوس للكتابة ثم كليك يمين
spell cheacker language
disable
راح يكون العملية مرهقة
لذلك الأفضل هو تجاهل الخطوط الحمراء ~
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
الخطوط الحمراء لن تظهر في حال أزلت علامة صح كما في الصورة التالية:
http://u.cubeupload.com/abojamil/Spell.png
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
شكراً جزيلاً لكم جميعاً ولكن أنا أريد أن أكتب في الأيجي سب وكانني أكتب في الورد يعني بلا أخطاء ولا شيء ..
؟؟؟
هل هذا ممكن ؟؟
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كور بيكا
شكراً جزيلاً لكم جميعاً ولكن أنا أريد أن أكتب في الأيجي سب وكانني أكتب في الورد يعني بلا أخطاء ولا شيء ..
؟؟؟
هل هذا ممكن ؟؟
كلنا نتمنى ذلك
لو فيه طريقه يا ليت تخبروني
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
نوب ليست عملية مرهقة بتاتا
أنا دائما أثبت مجلد إنجليزي وفرنسي في الإجيسب
والطريقة التي شرحتها أنا تجعلها نهائية يعني ستصبح تلقائيا الأسطر كلها غير مسطرة وحتى في جميع ملفات الترجمة لكنه ليس حل جذري مثل حل أبو جميل الذي يجعلك لا تثبت بتاتا أي مجلد تصحيح أخطاء
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كور بيكا
شكراً جزيلاً لكم جميعاً ولكن أنا أريد أن أكتب في الأيجي سب وكانني أكتب في الورد يعني بلا أخطاء ولا شيء ..
؟؟؟
هل هذا ممكن ؟؟
احذف الايجيسب وقم بتثبيته مرة اخرى مع النظر الى طريقة أبو جميل
وراح تنحل المشكلة ان شاء الله
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
شباب يا ليت الى عنده
ملف بلوقين لavisynth متكامل يدعم جميع اوامر الاستدعاء وافلاتر ...الخ
يرفعه لي لو تكرم يعني
لاني فرمت الجهاز
وملف البلوقين عندي مافيه الا شاو سورس icon244
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
هل تعلم كم يوجد خط عربي ؟؟
صعب نحدد لك ...
ماراح نبخل عليك لو عندنا علم ^^
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
الخط الي تبغاه من ترجمة مين ؟
بويكا .
إذا بويكا راح أعطيك أسم الخط ..
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كور بيكا
http://dl.dropbox.com/u/24397404/-0-.png
كتبت نفس النص لك حتى تتأكد من تطابقه
واسم الخط بالزاوية ( حياة - haya )
ومُجدداً ضع استفسارك هنا :
[h=3]●/؟ (8) أسئلة واستفسارات الـ PЧoτoSЧoρ -"[(يُمنع عرض التواقيع)]"- ?/●[/h]فالمصممين أكثر خبرة بالخطوط ..
لدي سؤال ..
أود تعلم الترجمة خلال أسبوع <رقم قياسي ^^"
ومن فضلكم أود برنامج سهل التعامل معه .. بعيداً عن الإحترافية شي يمشي الحال
أضع التوقيت للنص بإختياري
جزاكم الله خيراً
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اللؤلؤهـ ~
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم :
اختي عالم الترجمة كبير ووسيع لا اعتقد انك تستطعين ان تتعلمي الترجمة خلال اسبوع اقصى شيء قد تحتاجينه هو 3 اسابيع ولاكن لتبدائي فاهذا افضل برنامج في الترجمة الـ (aegisub) وهناك دروس تملأ هذا القسم له وهذا رابط التحميل الخاص به .
هنا رابط مباشر من الموقع نفسه
متمنين لك دوام التوفيق والابداع .
واذا كان هناك من يحتاج المساعدة او العون في الترجمة فاليراسلني على الخاص << الأخ فاضي XD ......
تحياتي
الكول
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كور بيكا
شكراً جزيلاً لكم جميعاً ولكن أنا أريد أن أكتب في الأيجي سب وكانني أكتب في الورد يعني بلا أخطاء ولا شيء ..
؟؟؟
هل هذا ممكن ؟؟
اخي هناك حلان وحيدان لهذه المشكلة وهي كتالي ان تنسخ الجملة في الورد ثم تعدل عليها فتعود لتلصقها في الايجي سب أو ان تنسخها في المفكرة لتعالجها ثم تعيد لصقها هذا هما الحلان الوحيدان .
اتمنى ان اكون قد ساعدتك .
تحياتي
الكول