-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
مش بربلم برااا
اكلم كناري و بحطه لكم بموضوع منفصل مع الشرح ^.^
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
انا بالميقوي وMP4 لا يتعدى الـ 4 ساعات
الرام 2 قيقا والمعالج Core2Duo E6750
وكل هذا الكرت مازال مدمج .. يعني لو كان لدي كارت جيد لكان اقل على ما اظن
طبعا هذه مواصفات الجهاز الجديدة .. تخيل قبله المواصفات ايش ؟؟
الرام 512 والمعالج pentium 3 سرعته 1 جيجا دششششششش
بس كان معي كارت nVIDIA قديم . جيفورس 5200
يعني الرجاء عدم ظلم الميقوي دشششششششششششش
ايه عشان كذا
انا كمبيوتري مو بس "متنح" << اسالوا كريتتف عن معناها
كومبيوتر من الطخة القديييييييمة جدا جدا جدا
غيرت الهارديسك و كذلك الرام و لكن الانتل خاصه قديم مغبر و بطيء << اطمح بكمبوتر اسرع قريبا
و بعدين الميجيو نص شعب الصين يشتكون منه << على كثرتهم بس يعني
و لو تسوي استطلاع بعد ما يستخدموا البشر البرنامج الجديد
شوف الكفة سترجح لمن
مواهاهاهاهاهاها
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
Al-Braa
بعد نبش منتدى الترجمة وجدت رد للاخ كناري يتحدث فيه عن البرنامج << نصاب كناري دله عليه XDD
http://www.msoms-anime.net/showpost....7&postcount=78
تفضللللللل :)
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
لو تريد احد يعرف في مواصفات القطع فأنا .. دششششششششش
هذا لمين تريد الشراء
اقول ايش رأيك بالإنتاج عن طريق 3D Studio Max دششش لو سويت راح اكون الأول في العالم العربي
<>>>>>> اسلي نفسي اعشان كريتيف تأخر ..
خسارة كناري ليش ما عاد ياجي .. كان هو الذي ينقذني
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
هههههههه وصف جميل بس غريبة إيش عرف كرييتف عنها لا يكون جنبي بس
أنا بالميجوي يأخذ بالكثير 3 ساعات والمواصفات جقت الجهاز مو مرة نذكرها :-
1 - سنترينو ديو 1.8
2- رام 1 جيجا
3- كرت شاشة 128 مدمج
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اامممم
انا الرام 1.5 قيقا
والمعالج بنتينيوم 3.4 قيقا هيرتز
والضغط يطول لـ 8 او اكثر ساعات
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
K.Shinichi
يطلع عندي نفس المشكلة.. بس الغريب ان الانكود
يكتمل عندي تمام :S
واتفرج الحلقة mp4 بأحلى حلة xD
والعجيب اني تجاوزت هالمشكلة ^^
بقلك الحل.. =D
الخطوة الاولى.. تسوي انكود لـ الفيديو بشكل منفصل!
بعده تسويه للصوت .. بشكل منفصل !
المشكلة يصير إذا بغيت تسوي الفيديو والصوت واوتو Demux يطلع هالرسالة..
علشان كذا.. تسوي الصوت والفيديو بشكل منفصل بعده تدمج الصوت مع الفيديو
- Demux -بشكل يدوي.. وتنحل المشكلة.. هاهاها انا عبقري xD !
Byaku
افتح ملف الترجمة بـ المفكرة ثم ملف --> حفظ بإسم --> واختر في خانة
الـ "ترميز" ANSI و --> حفظ كالنوع: all files ==> احفظ الملف بصيغة ass.
وشغله بـ الايجي سيب وتنحل المشكلة ان شاء الله
Al-Braa و العجيب
مدري وش المشكلة بـ الضبط!
بس .. يفترض جهازك يسويه في اقل من اربع ساعات^^
بالنسبة لي انا.. معالجي بنتينوم 4 والرام 1.5 غيغا وكرت الشاشة يدعم الـ HD
ودايركت اكس عشرة.. =D <-- توني شاريه^^
وماياخذ اكثر من 3.5 ساعة مع كاروكي ^^ (هذا قبل الكرت الشاشة =D)
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
مشكووور اخوي بس ايش هو Avs ؟ ^^"
هي اوامر تكتب في مستند نصي و تحفظ بي صيغة Avs و عندك درس الاخ المبدع ميمو
و الحل لي مشكلة الحلقة إلي عندك هنا
كود:
DirectShowSource("D:\Downloads\Video.avi",fps=0,convertfps=true)
افتح مستند نصي و ضع فيه هذا الامر و غير الكلام إلي بي لون الاحمر بي مكان الحلقة ثم اختار احفظ الملف بي صيغة avs
يعني اضغط علي file ثم save as ثم غير كلمة txt. إلي Avs. ثم افتح برنامج virtauldub mod و اختار هذا الملف الذي حفظنها و راح تفتحلك الحلقة (:
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
هذه صورة الخطأ الذي يظهر و ذلك بعد أن أضغط إغلاق و عندما أفتح الملف المحفوظ لا يكون قد حفظ فيه شيء غير الكاروكي قبل تغييره
http://i264.photobucket.com/albums/i...mi22/error.jpg
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
حل آخر.. تستطيع توقيت الكانجي يدوياً بدل الاستخدام أداة Kanji Timer
بـ قص ولصق التوقيت
او اعد تثبيت البرنامج بنسخة احدث منه
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
سلامن عليكم
اولا انا صراحتن بالاول كان بي حماس الشباب للترجمه ثمن بعد ماشفت هالهوايلIcon108 قلت يابنت انثبري بدراتس احسنلتس وعجزي مستوره ولا متمرطه(يعني اركدي) اقالي فهمتكم
المهم انا قصتي قصه بالاول اقالني مانب مزعجه المشرفين واقرا واقرا الردود وصلت الصفحه الثلاثين ابوكم احولت عيونيIcon083 قلت لعنبو دار اللي يتميلح اقول هلمي يابنت وانجزي واسئليهم حتى لو مكرر أهم شي لايروح اسبوعتس الفاضي هباائن منثورا
نبتدي<<<الله يعينكم عليه قولو امين
اولن دخلت البرنامج البسيط اللي تقولون انه لعب جذاعين وبزارين اعذرون مادريت انه تسذاتا الا يوم قريت الاستاذ كر كر (كريتيف) <<شغله اسمه الصراحه بس حلو :) يقول كذا
البرنامج اللي اقالهsubtitle workshop ودخلت عليه الصيغه المملوحه mkv والله ياهي مملوحه كرهتن بعيشتي ابوتس من صيغه اول ماشغله تشتغل شوي ثمن يصك البرنامج بوجهي
ثمن تطورنا على قولة الاستاذ كركر ودخلنا اجيسوب وش حيثننا الغرب ازين منا هوووو
وطبعن مادخل بس يطردنا جينا دخلنا على خويه البرنامج افيرتشوال وهذا اللي طلعلي يالربع
http://www.l22l.com/l22l-up-3/cde42bdf07.jpg
قلنا هوو اجل نروح نفصل الترجمتين عن بعضهم غديه يزين ورحنا فصنا باmkvmerge وهذي النتيجه
http://www.tntup.com/photo/img8/ebb5...صوره 1.jpg
يطلع الفيديو بس اصممخ من دون صوت الله يعافينا وجينا سوينا طريقة خوينا الله مير يعافيه ماقصر بالموضوع جعل امه تكون راضيتن عنه امين وش اسممه بوه (ماكس )Icon108غدين اذا تذكرته اقوله حطينا كود ومفكره وسنع وهذا اللي طلعthumbdown
http://www.tntup.com/photo/img8/b69f...صوره 3.jpg
قلت مافيه الا نروح للبرنامج mkv exract علشان ناخذ الصوت ولانحوله avi
يمكن يمكن ينفع وهذي النتيجهicon244
http://www.tntup.com/photo/img8/cd09...صوره 5.jpg
مافيه لا ملفات اقدر اخذ منهن checkاو extract
طولتها عليكم وهي قصيره داريه والله بس جربت كل اللي قلتوه حتى كوداك باك رام حملته علمون ولاتقصرون علي مسيكينه على باب اللهicon801
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اخواني المشكله ما زالت موجوده بس اكتشفت شيء جديد بعض حلقات الأنمي تفتح في البرنامج بينما البعض الآخر لا يفتح ..
مع ان جميعها صيغتها واحده اي في ,,
ياريت اي شخص يساعدني وكما قلت هذه المشكله تحدث معي فقط في الأصدار الجديد من البرنامج فلماذا ؟
وهذه الصورة مره اخرى للتوضيح :
http://www2.0zz0.com/2008/03/13/21/287133069.jpg
ولدي طلب اخر .. لقد وجدت عدة اكواد في احد المنتديات ولم اجد له شرح او ما وظيفتها
فاذا ممكن ابغى شرح بسيط مع مثال [ يعني كلمة وجمبها الكود جاهز عشان انسخه للبرنامج واشوف تأثيره بنفسي ]
الأكواد هي :
{
\bord<width>}
-
{\shad<depth>}
-
{\fs<size>}
-
{\fscx<percent>}
-
{\fscy<percent>}
-
{\fsp<pixels>}
-
{\fr<x/y/z><degrees>}
-
{\c&H<bbggrr>&}
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة CrEaTiVe
مراااحب خيووو رونوووقتي الحبوبة >>> يبغى يتفقع هههههههههه ...
هممممم ... أعتقد إنك تحتاج لنوع من أنواع التعذيب الثنائي ههههههههههههههه ac2...
أوكي ... أعتقد هوناك طريقتي تقدر تطبقهم ولكن معقدة الأولى فيها بعض الشيء ...
الأولى ...
في تغييرك للأبعاد في الحجم العالي ... هل طلعت مضبوطة ؟؟؟ إذا كان كذلك فما عليك في المرة الأخرى إلا إنك تغير الأبعاد في الحجم المتوسط مع وضع الكود حق تغيير الأبعاد في آآآآخر سطر يعني تحت استيراد ملفات الترجمة وتحت استيراد ملف الشعارات وكلش ... عشان يأثر الكود على اللي فوقه كامل ....
الثانية ...
بعد ما تنتج الجودة العالية .. تقوم تاخذ الإنتاج وتفكه بالميجوي وتعيد إنتاجه مرة تانية بس بتغيير الأبعاد ... وبكدا الشعارات وملفات الترجمة كلها أصلا بتكون ملصوقة على ملف الفيديو ...
همممم ... عموما أنا عندي اجتماع الحين ... ورديت على سوعالك على السريع ... بعد ما أرد من الاجتماع بشوف شو الناتج وياك ... وعلى فكرة ... أعتقد إنك لو سمعت كلام نبراس من البداية كان خلصت نفسك وكلش ac3 ... نيهاهاااااع ...
أخوك من فضاء الإبداع
CrEaTiVe
اهلا كرتوفتنا الحبوبي ^^
طبعا الطريقة الأولى هي الأفضل .. الثانية لم ارتح لها .. جربتها قبل فترة والناتج غير مرضي ...
نقلت الأبعاد في المفكرة من تحت الفيديو مباشرة الى آخر شيء ..
الناتج :
http://www.uploadgeek.com/uploads456/102/1.png
شكراً على ردك حبوبي ..
--------------------------------
اكرر لأني مستعجل على الإجابة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة K.Shinichi
الحمدلله عرفت ^_^
انا التوقيت خلصت منه فهمته كلش الحمدلله
و الاكواد الان كيف او شالطريقة اني اخلي كود على مقطع معين؟
الزبدة يعني اشرح لي الاكواد << مثال واحد بس اقدر افهم ^^
هممممم .. طيب شف مثلاً المثال هذا .. نقوم بتكبير الحدود وتصغيرها مرةً أخرى
كود:
{\t(0,150,1\bord4)\t(150,230,1\bord1)}Mso{\t(230,360,1\bord4)\t(360,480,1\bord1)}ms
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة (رونقة الحياة)
اهلا كرتوفتنا الحبوبي ^^
طبعا الطريقة الأولى هي الأفضل .. الثانية لم ارتح لها .. جربتها قبل فترة والناتج غير مرضي ...
نقلت الأبعاد في المفكرة من تحت الفيديو مباشرة الى آخر شيء ..
الناتج :
http://www.uploadgeek.com/uploads456/102/1.png
شكراً على ردك حبوبي ..
--------------------------------
اكرر لأني مستعجل على الإجابة
اخونا في الله مستعجل -جداً- :D
هممم , الواضح إن المشكلة بإختيار الأبعاد .. ضع ملف الـAvs هنا أفضل ..
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة [[ بهيج ]]
اخواني المشكله ما زالت موجوده بس اكتشفت شيء جديد بعض حلقات الأنمي تفتح في البرنامج بينما البعض الآخر لا يفتح ..
مع ان جميعها صيغتها واحده اي في ,,
ياريت اي شخص يساعدني وكما قلت هذه المشكله تحدث معي فقط في الأصدار الجديد من البرنامج فلماذا ؟
وهذه الصورة مره اخرى للتوضيح :
http://www2.0zz0.com/2008/03/13/21/287133069.jpg
ولدي طلب اخر .. لقد وجدت عدة اكواد في احد المنتديات ولم اجد له شرح او ما وظيفتها
فاذا ممكن ابغى شرح بسيط مع مثال [ يعني كلمة وجمبها الكود جاهز عشان انسخه للبرنامج واشوف تأثيره بنفسي ]
الأكواد هي :
{
\bord<width>}
-
{\shad<depth>}
-
{\fs<size>}
-
{\fscx<percent>}
-
{\fscy<percent>}
-
{\fsp<pixels>}
-
{\fr<x/y/z><degrees>}
-
{\c&H<bbggrr>&}
هل جربت إعادة تثبيت البرنامج ؟
بالنسبة للأكواد
bord:- للتحكم بحجم لحدودShad:- للتحكم بحجم الظل
fs :- للتحكم بحجم الخط
fscx :- التكبير أو التصغير على محور X
fscy :- نفس خوينا الأول .. لكن هذهِ المرة على Y
fsp :- لتكبير المسافات بين الأحرف
fr :- للقيام بإنحنائات
و C للتحكم بلون النص
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة (momo_chan)
سلامن عليكم
اولا انا صراحتن بالاول كان بي حماس الشباب للترجمه ثمن بعد ماشفت هالهوايلIcon108 قلت يابنت انثبري بدراتس احسنلتس وعجزي مستوره ولا متمرطه(يعني اركدي) اقالي فهمتكم
المهم انا قصتي قصه بالاول اقالني مانب مزعجه المشرفين واقرا واقرا الردود وصلت الصفحه الثلاثين ابوكم احولت عيونيIcon083 قلت لعنبو دار اللي يتميلح اقول هلمي يابنت وانجزي واسئليهم حتى لو مكرر أهم شي لايروح اسبوعتس الفاضي هباائن منثورا
نبتدي<<<الله يعينكم عليه قولو امين
اولن دخلت البرنامج البسيط اللي تقولون انه لعب جذاعين وبزارين اعذرون مادريت انه تسذاتا الا يوم قريت الاستاذ كر كر (كريتيف) <<شغله اسمه الصراحه بس حلو :) يقول كذا
البرنامج اللي اقالهsubtitle workshop ودخلت عليه الصيغه المملوحه mkv والله ياهي مملوحه كرهتن بعيشتي ابوتس من صيغه اول ماشغله تشتغل شوي ثمن يصك البرنامج بوجهي
ثمن تطورنا على قولة الاستاذ كركر ودخلنا اجيسوب وش حيثننا الغرب ازين منا هوووو
وطبعن مادخل بس يطردنا جينا دخلنا على خويه البرنامج افيرتشوال وهذا اللي طلعلي يالربع
http://up3.m5zn.com/get-3-2008-x3dqg.jpg
قلنا هوو اجل نروح نفصل الترجمتين عن بعضهم غديه يزين ورحنا فصنا باmkvmerge وهذي النتيجه
http://up3.m5zn.com/get-3-2008-5188.jpg
يطلع الفيديو بس اصممخ من دون صوت الله يعافينا وجينا سوينا طريقة خوينا الله مير يعافيه ماقصر بالموضوع جعل امه تكون راضيتن عنه امين وش اسممه بوه (ماكس )Icon108غدين اذا تذكرته اقوله حطينا كود ومفكره وسنع وهذا اللي طلعthumbdown
http://up3.m5zn.com/get-3-2008-24jb3.jpg
قلت مافيه الا نروح للبرنامج mkv exract علشان ناخذ الصوت ولانحوله avi
يمكن يمكن ينفع وهذي النتيجهicon244
http://up3.m5zn.com/get-3-2008-p1.jpg
مافيه لا ملفات اقدر اخذ منهن checkاو extract
طولتها عليكم وهي قصيره داريه والله بس جربت كل اللي قلتوه حتى كوداك باك رام حملته علمون ولاتقصرون علي مسيكينه على باب اللهicon801
ههههههههههه , هيك أسلوب والا فلا ;
خلينا بالأهم الآن , ما مشكلة الإيجي سوب ؟
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اااخ بس تدرون مقاطعه للسته مواقع الاولى للرفع اللي تطلع بجوجل فشلتنا الله لايعقله...
ابوكم ولا رابط شغال مثل الناس
نرجع مرتن اخرى للمشرف العزيز نبراس وخزياه ياخوي تراي ماشفتك انك انت اللي تحل المشاكل انا عالقتن بأول المشاركات احسبه مابوه الا هذاك ماكس .....الله ميير يعافيك ناظرت مشكلتي بس وراه تبي برنامج اجيسوب؟؟
شف وش يطلعلي انا منحوسه منحوسه رحت جيت ماحدن معطين وجه من هالبرامج icon28
http://www.tntup.com/photo/img8/f16e...صوره 6.jpg
ونحن في الانتيزززار(الانتظار)
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اجل قمت باعادة تنصبه من جديد ودن فائده
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
طبعا انا لدي استفسار بسيط
انا كل ما احط شعار طبعا يكون ورى الشعار
خلفية سواء كانت زرقاء او حمراء او غيرها
ارجوكم كيف احط شعار بدون شكل خلفية للكمله
ارجو الشرح بالتفصيل
((( ضرررروري جدا )))
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته^^
أولاً: في أحد يعرف حل لمشكلة الأرقام؟ دايماً تنكتب بالإنجليزي><
ثانياً: وشو أفضل كود لضغط الصوت و بأي تردد؟
ثالتاً: أدري أن مو مكانه ^_^" بس في أحد يعرف موقع في راو حق أنمي Monster
؟؟؟
و شكراً
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
Monster
فريق Arabian^Star يترجمونه.. راسل الفريق علشان تشتغل
وياهم وتستفيد منهم كعمل جماعي والراو
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة (رونقة الحياة)
اهلا كرتوفتنا الحبوبي ^^
طبعا الطريقة الأولى هي الأفضل .. الثانية لم ارتح لها .. جربتها قبل فترة والناتج غير مرضي ...
نقلت الأبعاد في المفكرة من تحت الفيديو مباشرة الى آخر شيء ..
الناتج :
http://www.uploadgeek.com/uploads456/102/1.png
شكراً على ردك حبوبي ..
--------------------------------
اكرر لأني مستعجل على الإجابة
مرحبا رونقة ...........
لم أفهم شيء من مشكلتك , لكن إن كانت هذه الرسالة تعترضت فأساعدك على إزالتها .......
سببها هو أن المنتج الخطير x264 لا يقبل فيديو إلا بشرط أن يكون نظام ألوانه YV12 , وهذا النظام لديه مشكلة أنه لا يقبل سوى أبعاد محدد (لأسباب تتعلق بسرعة المعالجة لهذه الأبعاد...ألخ)
خطأك هو هذا
اقتباس:
ادخل ملف الفيديو الراو الذي ابعاده كبيرة .. هممم اظن 1280 في 720,
اقوم بتصغير المقاس بشكل مناسب 800-450 .. هذا للجودة العالية .. طبعا في السكريبت اضف الشعارات والترجمة ... الخ
هذه الأبعاد غير متناسقة أبدأً , فهذا النظام يريدها أن تكون أحد مضاعفات الرقم 4 ...
أيضا ليس كل مضاعف للرقم أربعة يمكنك وضعه , بل هناك مقاييس ....
في حالتك هذه , عليك بتصغير الفيديو إلى الأبعاد 396*704
فهي مضاعفات للرقم أربعة + أنها تبقي على الــ Aspect Ratio للفيديو الأساسي , وهو 9:16 (للتأكد جرب ضرب عرض الفيديو الأساسي (1280) في 9, ثم إقسمه على 16 ,سيكون الناتج هو 720(طول الفيديو , إفعل ذلك أيضاً مع الأبعاد الصغير "704 مضروب في تسعة مقسوم على 16 = 396 )
هذا يضمن لك أن MeGUI سيقبل الفيديو المصغر , بقية أسئلتك لم أفهم شيء منها (السبب مني:P )
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
Monster
فريق Arabian^Star يترجمونه.. راسل الفريق علشان تشتغل
وياهم وتستفيد منهم كعمل جماعي والراو
يترجمونه؟؟؟Icon
ممم خلاص شكرأ
كنت أتمنى ترجمته لكي يتسنى للناس مشاهدته بالعربية:d
..لكن ترجمة عربية وحدة تكفي خصوصاً إن كانت من محترفين مثل Arabian^Staricon30
للأسف لا يمكنني التعاون معهم لأن عندي مشاريع جهنمية مع فريق ترجمة ثانيe.vil_l
على العموم شكرأ جزيلاً لك أخي على الخبر الرائع و على الردCab
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
ممكن برنامج لتحويل avs إلى صيغ أخرى
لأني عندي ملف avs صوت وعدلت عليه والفيرتول لايستقبله لأنه ليس ملف فيديو
ممكن طريقة لتحويل avs إلى صيغ اخرى
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
طبعا انا لدي استفسار بسيط
انا كل ما احط شعار طبعا يكون ورى الشعار
خلفية سواء كانت زرقاء او حمراء او غيرها
ارجوكم كيف احط شعار بدون شكل خلفية للكمله
ارجو الشرح بالتفصيل
((( ضرررروري جدا )))
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
كاااااااااااااااااااااااا اااااااارثااااااااااااااا ااااااااااااااااااااااااا اااااااه T_T
ان شاء الله اجد المساعدة
في انتاجي اليوم جربت مرتين T_T .. في الميقوي .. يوصل الى المرحلة الأخيرة الدمج ..
يصل الى 99.9% T_T T_T T_T وتيريريريييييييي <>>> موسيقى حزينة طبعا
تأتي هذه الرسالة
http://www.uploadgeek.com/uploads456/0/fatel.png
صورة اخرى للعملية
http://www.uploadgeek.com/uploads456/0/99.9.png
لا يكون هذا الفريم فيه حاجة!
--
هذا هو الفريم بعد معاينته في الفيرشوال بسة ^^
http://www.uploadgeek.com/uploads456/0/error_frem.jpg
اريد طريقة لنسف مقطع التضاؤل الى الأسود ( حذف آآآخر جزء من الفيديو ) كي ارتاح
MexFX
شكرا حبوبي .. هممم كناري ساعدني جزاه الله كل خير .. ... في مسألة الأبعاد
ان شاء الله يكمل معي ..
---------------------------------------------
---------------------------------------------
جاري تجريب قطع الجزء الأخير من الفيديو ^^
-----------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------
انتهيت من المشكلة . بحذف الجزء الجديد
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
ما أفضل صيغة للتعديل عليها بعد الترجمة
وكيف أعدل ملف الترجمة بعد حفظه ؟؟
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
أعتذر إن كان الطلب في المكان الخاطئ ولكن قالوا استفسارك تجده في منتدى الترجمة
بغيت أخواني استفسر وأتمنى تجاوبون على الاستفسار
الحلقة الجديدة في كونان يوضع معها ملف ترجمة( مثل ترجمة USB,3 ) حملت الجودة المتوسطة وملف الترجمة وما عرفت كيف أشغلها
تشتغل بدون ترجمة
أعدت التحميل عدة مرات وغيرت الجودة وأعدت تشغيل الجهاز ووضعت ملف الترجمة والفيديو في ملف واحد واستعملت 8 مشغلات فيديو وما أشتغلت الترجمة
ما العمل
أتمنى أن تساعدوني وتجاوبون على الاستفسار ولا تردوني
وشكرا...
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أبو السفاح
أعتذر إن كان الطلب في المكان الخاطئ ولكن قالوا استفسارك تجده في منتدى الترجمة
بغيت أخواني استفسر وأتمنى تجاوبون على الاستفسار
الحلقة الجديدة في كونان يوضع معها ملف ترجمة( مثل ترجمة USB,3 ) حملت الجودة المتوسطة وملف الترجمة وما عرفت كيف أشغلها
تشتغل بدون ترجمة
أعدت التحميل عدة مرات وغيرت الجودة وأعدت تشغيل الجهاز ووضعت ملف الترجمة والفيديو في ملف واحد واستعملت 8 مشغلات فيديو وما أشتغلت الترجمة
ما العمل
أتمنى أن تساعدوني وتجاوبون على الاستفسار ولا تردوني
وشكرا...
أخي أبو السفاح
ضع الحلقة وملف الترجمة في نفس المجلد
وسم الحلقة وملف الترجمة بنفس الإسم وإن شاء الله ستشتغل الحلقة مع الترجمة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
لو بدي أحط ملاحظة , أو أنقل الترجمة من الأسفل أو للأعلى أو للوسط , ماذا أفعل ؟
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم
عدنا ثانية هع هع
هالمرة استفسار استفسار في التايب ست
لو ابي اسوي تاثير للتوهج كيف اسوي؟
توهج لونه احمر وردي على مدود الكلمة
مثل مثال الارنكر ةالموحود في موقع اليجيسب
و اريغاتو
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
هذا مثال جاهز سويته قبل.. أشهر xD
كود:
Dialogue: 2,0:00:09.27,0:00:12.40,Credits,,0000,0000,0000,,{\be1\fscx82\fscy82\3a&HFF&\fad(270,300)\an9\pos(302,274)}Translator {\b1\bord1\fscx94\fscy94}iHaveNoIdea
Dialogue: 2,0:00:09.27,0:00:12.40,Credits,,0000,0000,0000,,{\\fscx82\fscy82\1a&HFF&\fad(270,300)\an9\pos(302,274)}Translator {\b1\bord1\fscx94\fscy94}iHaveNoIdea
Dialogue: 1,0:00:09.27,0:00:12.40,Credits,,0000,0000,0000,,{\be1\3a&HDA&\1a&HFF&\bord3.5\fscx82\fscy82\fad(270,300)\an9\pos(302,274)\3c&HFFFFFF&}Translator {\b1\bord5.8\fscx94\fscy94}iHaveNoIdea
Dialogue: 1,0:00:09.27,0:00:12.40,Credits,,0000,0000,0000,,{\be1\3a&HAA&\1a&HFF&\bord2\fscx82\fscy82\fad(270,300)\an9\pos(302,274)\3c&HFFFFFF&}Translator {\b1\bord4\fscx94\fscy94}iHaveNoIdea
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم
انا اريد ان اعرف ما هو المدقق
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة omeratta
السلام عليكم
انا اريد ان اعرف ما هو المدقق
يقوم بمراجعة نصوص الترجمة، واكتشاف أي أخطاء إملائية أو نحوية أو تركيبية وإعادة صياغة الجمل إن دعت الحاجة لذلك
:)
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
يوتشي
توهج مثل اللمبة
مو حدود
يكون احمر حدوده 3 و بعدها يبدأ بالتوهج
يعني يصير مثل نور اللمبة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
^_^ اليوم أتيكم بسؤال جديد واتمنى ان اجد الاجابت عندكم
^_^ سؤالي هو
اريد ان اضع شعار على الحلقة بأستخدام برنامج VirtualDub
اريد ان اعرف اي خلفية استعمل بيضاء ام سوداء للشعار واي كود استعمل لوضع الشعار
وكيف اخفي الخلفية تماما بحيث يبقى الشعار فقط
واريد ان يكون الشعار بالوانه من دون ان يصبح شفافاً ^_^
واي صيغة استعمل للشعار
^_^ اتمنى ان يكون سؤالي واضع وانتظر الاجابت بشوق
وشكرا لكم
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
http://hadi123456789.googlepages.com/wa3alaykom.jpg
الصيغة تكون BMP ..
تكون صورتين ان كانت ثابتة ..
الأولى مثلاً هكذا اسمها : msoms.bmp الثانية تكون msomsA.bmp
الأولى تكون عادية .. الخلفية بيضاء .. يعني مثل هذه / http://www.uploadgeek.com/uploads456/0/wait.bmp
الثانية تكون العكس ... الوان الشعار بيضاء والخلفية سوداء / http://www.uploadgeek.com/uploads456/0/waitA.bmp
وبالفيرشوال هناك فلتر اسمه لوقو 1.7 اظن .. من هناك اضف الأولى فقط .. الثانية يجب ان تكون بجوار الأولى .. وفعل الأمر اللي فوق في اليمين ..
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة K.Shinichi
يوتشي
توهج مثل اللمبة
مو حدود
يكون احمر حدوده 3 و بعدها يبدأ بالتوهج
يعني يصير مثل نور اللمبة
نفس إللي كتبه يوتشي , لكن بإختصار .....
لو بغيت شيء مثل هذا لازم تحط نسخ كثيييييييييرة بعضها فوق بعض (أقل شيء 50 حتى تحصل على نتيجة مرضيه) كل نسخة لها سمك أقل من التي فوفقها , وكل نسخة تطبق على حدودها(الكود 3a\) كود شفافية بقيمة كبيرة (FD مثلاً) , وهكذا ....
هذا كتاب فيه مثال على التوهج Glow.ass
لاحظ أنه ليس جميل لأني صنعت نسخ قليلة فيه , يمكنك زيادتها لتحصل على نتيجة أفضل ........
لاحظ أيضاً أن صنع هذا سيحتاج منك لكتابة سكربت , الأمر لا يتعلق بالسرعة هنا , بل بالجودة , لأن السكربت (بالإضافة إلى السرعة) يسمح لك بجعل التوهج متدرج (يبدأ أحمر , ثم في النهاية أحمر ) (بإستخدام نفس الطريقة التي يصنع بها تدرج الكود clip\ (.......
مثل اللمبة إللي تقول عليها :P
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
مرحباً بك من جديد MexFX
نورت القسم .. حيّاك
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة .kakarot.
ممكن برنامج لتحويل avs إلى صيغ أخرى
لأني عندي ملف avs صوت وعدلت عليه والفيرتول لايستقبله لأنه ليس ملف فيديو
ممكن طريقة لتحويل avs إلى صيغ اخرى
عندنا مفاهيم خاطئة هنا ..
أولاً لا توجد صيغة فيديو إسمها AVS .. AVS هي صيغة لبرنامج تحرير الفيديو AviSynth
وما نقوم به -في حالتنا هذه- هو فتح الفيديو عن طريق AviSynth
ولم نقم بتحويل صيغته أبداً ..
بالنسبة لتحويل الفيديو .. هناك برامج لهذا الغرض .. مثل Corvert Master
ولا تسألني عن رابطه .. لإن البرنامج ليس لديّ أساساً في الجهاز zzz
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة omeratta
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
طبعا انا لدي استفسار بسيط
انا كل ما احط شعار طبعا يكون ورى الشعار
خلفية سواء كانت زرقاء او حمراء او غيرها
ارجوكم كيف احط شعار بدون شكل خلفية للكمله
ارجو الشرح بالتفصيل
((( ضرررروري جدا )))
`~'*¤!||!¤*'~`((درس وضع شعار في الترجمه ))`~'*¤!||!¤*'~`
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة [scorpion]
ما أفضل صيغة للتعديل عليها بعد الترجمة
وكيف أعدل ملف الترجمة بعد حفظه ؟؟
والله لم أفهم شيئاً >.< ..
وضح سؤالك من فضلك
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Shinichi Kudo
لو بدي أحط ملاحظة , أو أنقل الترجمة من الأسفل أو للأعلى أو للوسط , ماذا أفعل ؟
عن طريق أمر an8\
وتستطيع تغيير الإحداثيات بسهولة .. الآن لا تنظر الى الشاشة .. بل إنظر الى الكيبورد , لاحظ قائمة الأرقام الموجودة على اليسار .. وليس فوق الأحرف , إنتبه!
مثلاً 4 توجد في المنتصف وعلى اليسار .. لو إستبدلت 8 بـ4 ستجد ان النص أصبح في المنتصف وعلى اليسار
وهكذا تدور الأرض ..~> بدئنا بالتشفيرIcon083
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
مثل اللمبة..!
همم.. تقدر تسوي مثال عليه بالفوتوشوب او اي شيء..
ونضبط لك =d
اسم التأثير للي حطيته في الرد السابق glow
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ismail_716
أخي أبو السفاح
ضع الحلقة وملف الترجمة في نفس المجلد
وسم الحلقة وملف الترجمة بنفس الإسم وإن شاء الله ستشتغل الحلقة مع الترجمة
السلام عليكم...
أخوي طبقت مثل ما قلت ولكن النتيجة كما هي
بقيت الحلقة تعمل بدون ترجمة
ما العمل ؟
أرجوكم يا أخواني ساعدوني
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أبو السفاح
السلام عليكم...
أخوي طبقت مثل ما قلت ولكن النتيجة كما هي
بقيت الحلقة تعمل بدون ترجمة
ما العمل ؟
أرجوكم يا أخواني ساعدوني
هل لديك برنامج Vobsub ؟ إن لم يكن لديك فعليك تنصيبه لكي تظهر الترجمة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
أريد افتح ملفات ترجمة (عاملها على برنامج Subtitle Workshop وحفظتها من نوع ass) في برنامج Aegisub
لكن المشكلة هذا الذي يحدث عندما افتح ملفات الترجمة عن طريق برنامج Aegisub http://www6.0zz0.com/2008/03/17/15/728650030.jpg
(للتوضيح أكثر) داخل البرنامج الترجمة تظهر هكذا
http://www.an-island.com/vb/images/s.../wol_error.gifهذه الصورة مصغره ... نقره على هذا الشريط لعرض الصوره بالمقاس الحقيقي ... المقاس الحقيقي 736x560 .http://www6.0zz0.com/2008/03/17/15/105440809.jpg
فهل هناك طريقة أعدل على ملفات الترجمة هذه؟؟
مع العلم أنني حاولت ألصق الترجمة با ستخدام VirtualDubMod تظهر لي الترجمة بشكل طلاسم مثل ما أظهرها برنامج Aegisub
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
أنا عدلت على ملف صوت وأنا عندي برنامج Video Convert Masterولكن لايحول لأن صيغة
avs مش موجودة ؟؟
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته^^
أولاً: في أحد يعرف حل لمشكلة الأرقام؟ دايماً تنكتب بالإنجليزي><
ثانياً: وشو أفضل كود لضغط الصوت و بأي تردد؟
ثالثاً : إذا أنتجت بصيغة mkvو جا أحد سحب ملف الترجمة , هل الملف ينسحب معاه التأثيرات و الكاريوكي؟
رابعاً : قاعد أسوي كاريوكي بس في بعض الكلمات ما عرفت أقسمها><
فساعدوني جزاكم الله خير
Matterundarou - Itsuka - Tachiagare - Kagayakeru - Daichi .
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
طالما لم يرد أحد على طلبي أسحبه وأطلب غيره ^^ .
ممكن أحصل على هذا الخط؟
SKRHead
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اخوي شينتشي
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Shinichi Kudo http://www.msoms-anime.net/images/ms...s/viewpost.gif
لو بدي أحط ملاحظة , أو أنقل الترجمة من الأسفل أو للأعلى أو للوسط , ماذا أفعل ؟
عن طريق أمر an8\
وتستطيع تغيير الإحداثيات بسهولة .. الآن لا تنظر الى الشاشة .. بل إنظر الى الكيبورد , لاحظ قائمة الأرقام الموجودة على اليسار .. وليس فوق الأحرف , إنتبه!
مثلاً 4 توجد في المنتصف وعلى اليسار .. لو إستبدلت 8 بـ4 ستجد ان النص أصبح في المنتصف وعلى اليسار
وهكذا تدور الأرض ..~> بدئنا بالتشفيرIcon083
هذا رد الاخ نبراس عليك ^^
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Shinichi Kudo
طالما لم يرد أحد على طلبي أسحبه وأطلب غيره ^^ .
ممكن أحصل على هذا الخط؟
SKRHead
تفضل الخط الذي طلبته
Media Fire
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Shinichi Kudo
طالما لم يرد أحد على طلبي أسحبه وأطلب غيره ^^ .
ممكن أحصل على هذا الخط؟
SKRHead
تفضل أخوي رفعت لك الخط على zshare ,,
اضــغـــــط هــنـــــــا
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
(وجهن يصيح) مكتوب الشقى ليا
<<<شكله مشكلته منحوسه مثله ماحد عطاه وجه