-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة oOo HUNTER oOo
هذه المشكلة صارت معي من قبل
هناك حلين الحل الاول متأكد منه لكن الثاني نفع معي ما بعرف إذا كان راح ينفع معك ^^"
الحل الاول افتح الحلقة عن طريق امر avs
و الحل الثاني قم بتنزيل آخر إصدار من كرت الشاشة
و قم بإزالة القديم عندك و ثبت الجديد ^^
إن شاء الله الطريقة الثانية تنفع معك ^^
لانها تحل المشكلة نهائياً و الآولى لا تحل المشكلة نهائياً بل مؤقتاً
أخي والله مني فاهم كلامك ^_^"
يريت توضح واش سبب المشكلة أصلا؟ والله أمس البرنامج كان شغال 100% انا قفلته وقفلت الجهاز
بعد فترة فتحته وفتحت البرنامج بدأت المشاكل!
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
[quote=الانيمي;1014200]
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة WALED23
الأفضل لك أخوي أنك اتلصقهم مع بعض , أقصد الترجمة والشعار , يمكنك اضافة فلترين في الفترتشوال
دب , فلتر اللوجو للشعار , وفلتر التكست للترجمة
على العموم عندي فكرة ممكن تنجح وممكن ما تنجحIcon083 , خلينا نسوي تجربة ,
إذا كنت تريد لصق الترجمة والشعار كل على حدة , قم في البداية بلصق الترجمة واتبع شرح كريتيف
حتى لا يتأخر الصوت عن الصورة , ولأن العملية تأخذ وقت طويل , قم بإيقافها بعد عشرة دقائق
من بدايتها , يعني بعد ما تبدأ بحفظ الحلقة بعشر دقائق , قم بالضغط على abort
وروح شوف الملف المحفوظ , ستجد أنه جزء صغير من الحلقة لا يتعدى عدة دقائق
تأكد ان الصوت والصورة متوافقان .
قم الآن بلصق الشعار على هذا الجزء الصغير من الحلقة ولكن بدون اتباع طريقة
كريتيف بشأن الصوت , إذا تأخر الصوت عن الصورة بعد لصق الشعار , إذا فالتجربة فاشلة
والأفضل انتظار احد الأعضاء ليحل المشكلة , أما إذا كانت الصورة متوافقة مع الصوت , فالتجربة
نجحت , ويمكنت لصق الترجمة على الحلقة بإتباع طريقة كرييفيف في لصق الترجمة ولا
تتبعها عند لصق الشعار , أنا تعبت من الكتابة , أعلمني بالنتائج
شكرا لك أخي لمساعدتي
صراحة ما أعرف كيف أشكرك
و أنا حاولت الطريقة التي أخبرتني عنها من قبل و فشلت عندي
و عندما لصقت الترجمة و الشعار في آن واحد أصبحت الصورة تأتي قبل الصوت
يمكن ما في حل لهذه المسأله
على كل حال تعبتك معي
و تسلم يا الغالي
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
[quote=WALED23;1015340]
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الانيمي
شكرا لك أخي لمساعدتي
صراحة ما أعرف كيف أشكرك
و أنا حاولت الطريقة التي أخبرتني عنها من قبل و فشلت عندي
و عندما لصقت الترجمة و الشعار في آن واحد أصبحت الصورة تأتي قبل الصوت
يمكن ما في حل لهذه المسأله
على كل حال تعبتك معي
و تسلم يا الغالي
العفو أخوي , لكن ما في مشكلة ما لها حل
يمكنك أنتاج الحلقة بغير صيغة avi
أعتقد لو انتجتها بصيغة mkv بصير في توافق بين الصوت والصورة
لأنك ستقوم بفصل الصوت عن الفيديو , ثم لصق الترجمة على الفيديو
بصيغة avi , بعد ذلك دمج الصوت مع الفيديو في عملية تستغرق عدة دقائق فقط
لو تريد الطريقة بالتفصيل أخبرني , فأنا متفرغ في أي وقت
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
[quote=WALED23;1015340]
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الانيمي
شكرا لك أخي لمساعدتي
صراحة ما أعرف كيف أشكرك
و أنا حاولت الطريقة التي أخبرتني عنها من قبل و فشلت عندي
و عندما لصقت الترجمة و الشعار في آن واحد أصبحت الصورة تأتي قبل الصوت
يمكن ما في حل لهذه المسأله
على كل حال تعبتك معي
و تسلم يا الغالي
هناك حل بسيط لهذه المشكلة المتكررة ..
وهو الإنتاج عن طريق الـ avs .. مع استخدام الأمر الصحيح للصيغة التي تتعامل معها
ستحل مشاكلك كلها بإذن الله
وفقكم الله
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
[quote=الانيمي;1015551]
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة WALED23
العفو أخوي , لكن ما في مشكلة ما لها حل
يمكنك أنتاج الحلقة بغير صيغة avi
أعتقد لو انتجتها بصيغة mkv بصير في توافق بين الصوت والصورة
لأنك ستقوم بفصل الصوت عن الفيديو , ثم لصق الترجمة على الفيديو
بصيغة avi , بعد ذلك دمج الصوت مع الفيديو في عملية تستغرق عدة دقائق فقط
لو تريد الطريقة بالتفصيل أخبرني , فأنا متفرغ في أي وقت
شكرا لك أخي
و أحب أنك تشرح لي بالتفصيل
أنتظرك
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
[quote=Shining Tears;1015579]
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة WALED23
هناك حل بسيط لهذه المشكلة المتكررة ..
وهو الإنتاج عن طريق الـ avs .. مع استخدام الأمر الصحيح للصيغة التي تتعامل معها
ستحل مشاكلك كلها بإذن الله
وفقكم الله
شكرا لك أخي لشرحك لكن هل يمكنك أن تشرح لي بشكل أدق
تسلم يا الغالي
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
السلام عليكم ورحمة الله
ممكن موقع لتحميل كلمات الاغانى (أغانى الانمى)
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اريد اسكات الصوت في مقطع معين في الحلقه بالـvirtuladub
كيف اقوم بذلك ؟؟
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
[quote=WALED23;1016627]
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Shining Tears
شكرا لك أخي لشرحك لكن هل يمكنك أن تشرح لي بشكل أدق
تسلم يا الغالي
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
FHooDI
حاول فتح الحلقة باستخدام اوامر الايفيسنث :)
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
السلام عليكم ورحمة الله وبركـــــــــــــــــاتهHa ndsome988
انا عندي مشكلة عويصة مرررة وان شاء الله تحلوها
المهم:-
انا منزل حلقة انمي من موقع realitylapse.com
بصيغة mvb
وبعدين حولت الصيغة الى avi ببرنامج WinAVI Video Converter
ومرة حاولت استخراج ملف الترجمة من الحلقة باستخدام برنامج AVISubDetector
طلع ملف الترجمة غير واضح مثل الصورة
http://images.msoms-anime.com/15/30e...d3ccdc95e2.bmp
وجربت تغير الترميز من ANSI
الى unicode
وما نفع
اسف جدا على الاطالة لاكن حتى تكون المشكلة واضحة فتكون الاجابة واضحة ايضاً
وشكرا جزيلاً مقدمــــــــــــــــا.Cab
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
[quote=WALED23;1016598]
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الانيمي
شكرا لك أخي
و أحب أنك تشرح لي بالتفصيل
أنتظرك
ً
WALED23
بسم الله
أولاً قم بفتح الحلقة بالفرتشوال دب , ثم اضغط من file >>> save wav
واحفظ ملف الصوت في الجهاز
http://img411.imageshack.us/img411/9339/90428614cp3.jpg
ثم اضغط من Audio >>> No audio
http://img154.imageshack.us/img154/3589/37056257qy7.jpg
ثم قم بلصق الترجمة على الحلقة كالمعتاد , وأوقف العملية بعد
عشر دقائق , لكي تكون هذه تجربة فقط
والآن قم بتحميل هذا البرنامج
mkvtoolnix
بعد تثبيته في الجهاز وتشغيله
ستظهر هذه النافذة
http://img509.imageshack.us/img509/5577/30934721mx2.jpg
قم بالضغط على زر add وأضف ملف الفيديو الذي قمت بلصق الترجمة عليه , وملف الصوت المنفصل
قد تظهر لك مثل هذه الملاحظة , اضغط على موافق
http://img503.imageshack.us/img503/2662/43097352sn8.jpg
ثم اختر مكان حفظ الملف بالضغط على زر browse أسفل البرنامج , وأخيراً قم بالضغط على زر start muxing
وستأخذ هذه العملية عدة دقائق فقط حتى عندما تكون الحلقة كاملة
إن شاء الله يكون شرحي واضح وتنحل المشكلة
أمر آخر , أذكر ان مشكلة مشابهة حصلت منذ وقت طويل , قبل وضع موضوع
كريتيف عن توافق الصوت والصورة , وعندما قمت بتغيير كود الضغط
الذي أستخدمته انحلت المشكلة , قم بتجربة جميع الطرق , وأعلمني بالنتائج
اقتباس:
السلام عليكم ورحمة الله
ممكن موقع لتحميل كلمات الاغانى (أغانى الانمى)
اقتباس:
السلام عليكم ورحمة الله وبركـــــــــــــــــاتهHa ndsome988
انا عندي مشكلة عويصة مرررة وان شاء الله تحلوها
المهم:-
انا منزل حلقة انمي من موقع realitylapse.com
بصيغة mvb
وبعدين حولت الصيغة الى avi ببرنامج WinAVI Video Converter
ومرة حاولت استخراج ملف الترجمة من الحلقة باستخدام برنامج AVISubDetector
طلع ملف الترجمة غير واضح مثل الصورة
http://images.msoms-anime.com/15/30e...d3ccdc95e2.bmp
وجربت تغير الترميز من ANSI
الى unicode
وما نفع
اسف جدا على الاطالة لاكن حتى تكون المشكلة واضحة فتكون الاجابة واضحة ايضاً
وشكرا جزيلاً مقدمــــــــــــــــا.Cab
وعليكم السلام ورحمة الله
أخي E.Z.O أنت قمت بسحب ملف التوفيت وليس ملف الترجمة
أي أنك وضعت البرنامج على وضع السحب الأوتوماتيكي
حمل أخي هذا الشرح للأخ المثنى , ستلاحظ أن شكل المنتدى مختلف
لأن الموضوع قديم جداً , في أول دورة ترجمة تقام في المنتدى
تفضل من هنا
أمر آخر , لكي تسحب ملف الترجمة مع جميع الجمل , فإن العملية ستستغرق عدة ساعات
والأفضل أنك اترجم من الفيديو مباشرةً ثم تقوم بعمل التوقيت يدوياً
وشكراً
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
انا أستخدم هذا البرنامج والصورة تتطلع مقلوبة
شوفو ا الصورة
http://www.an-dr.org/upload/uploads/3bbd3139ce.bmp
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة K.Shinichi
FHooDI
حاول فتح الحلقة باستخدام اوامر الايفيسنث :)
لكن انا احتاجه عن طريق VirtualDub
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اخواني انا نزلت حلقة راو
ومع الاسف كانت صيغتها Mpeg
كيف اقدر اشغلها على الفجوال دب
وشكرا
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نور للنمور
اخواني انا نزلت حلقة راو
ومع الاسف كانت صيغتها Mpeg
كيف اقدر اشغلها على الفجوال دب
وشكرا
الله لناicon301
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة q8ht
إختي ممكن توضحين البرنامج المستخدم ؟؟
+ هل يظهر شيء غريب قرب الساعة التي في شريط ستارت ؟؟
إذا كنت تستخدم الإيجي سب فعدل التوقيت للي تبيه
و إستخدم an8 للجملة الأولى
تحياتي و في أمان الله
مشكوووووور أنا أستخدم برنامج Subtitle Workshop
لذلك راح أحمل ال الإيجي سب وأجربه وأشوف
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اليوم لاحظت حاجة صارت معي بالصدفة
الحلقات المشغلة يرنامج ال power dvd
يكون الصوت فيها أعلى وأوضح من برنامج Media Player Classic
أو jet audio
ماأدري هل المشكلة من عندي أو هذي ميزة لل power dvd
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
FaHooDi
الـ AviSynth أداة وسيط, تكتب سكريبت avs وتدخل في الـ VirtualDub
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
FHooDI
لازم تتعلم .. خذ تعلم هنا
••.•´¯`•.•• (فلنتعلم AviSynth سويةً) ••.•´¯`•.•
بتاخذ منك يوم بأكمله .
-
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نور للنمور
اخواني انا نزلت حلقة راو
ومع الاسف كانت صيغتها Mpeg
كيف اقدر اشغلها على الفجوال دب
وشكرا
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
يمكنك كتابة (AviSynth Script)، فيه أمر استدعاء ملف الفيديو ..
ومن برنامج VirtualDub .. من قائمة File .. اختر Open .. ومن ثم اختر script الذي كتبته
لكيفية الكتابة .. راجع الموضوع التالي
Shion
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
FHooDI
بالنسبة لي.. انا تعلمته مباشرةً أخذ مني تقريبًا نصف ساعة علشان أفهم
ألية الأداة,, تقدر تتعلمه في وقت قصير^^
ردة فعلك نالت على إعجابي xD
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa
مرحباً بك حذرتك من التوقيع لكن !
ستجد هنا كل شئ عن الترجمة يتبقى لديك الضفط والاشياء الاخرى ستجدها في
" منتدى الترجمة في سطور "
بالتوفيق لاتنسى عدم إظهار التوقيع
مشكورررررررر اخوي والله مرة نسيت موضوع التوقيع
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة belm2o
SC_AMEEN
هذا إسم الخط
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Shion
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
يمكنك كتابة (AviSynth Script)، فيه أمر استدعاء ملف الفيديو ..
ومن برنامج VirtualDub .. من قائمة File .. اختر Open .. ومن ثم اختر script الذي كتبته
لكيفية الكتابة .. راجع الموضوع التالي
Shion
اعتقد كلامك اوضح من الي في الموضوع
مافهمت مرة لكن تقريبا فهمت شويا من كلامك
معيش بس انا مبتدا جدا جدا اختي
فممكن اعرف وين اكتب (AviSynth Script) ؟؟؟
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
سلام عليكم
ياشباب دورت على ذا الخط وماحصلته ياريت القاه عندكم الحاله Sultan bold
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
نور للنمور
تكتب السكريبت في المفكرة | note bad ويوم تخلص, تأكد انك تحفظه بإمتداد avs.
وما يضر لو تبحث عن محرر الavs, اسمه AviSynthEditor (دور في google.com)
احسن طريق له, بالمفكرة
+اشياء مثل الavs, تحتاج لمرونة في استخدامه+
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Uchibra`Weg
نور للنمور
تكتب السكريبت في المفكرة | note bad ويوم تخلص, تأكد انك تحفظه بإمتداد avs.
وما يضر لو تبحث عن محرر الavs, اسمه AviSynthEditor (دور في google.com)
احسن طريق له, بالمفكرة
+اشياء مثل الavs, تحتاج لمرونة في استخدامه+
عارف اني طفشتك وجبتلك الجنان على شي تافهicon114
بس ما عليه اتحملوني شويا
دحين اخوي حملت انا AviSynth Editor
ممكن تقلي ايش ممكن اسوي بعد كذا وفين ممكن اخزن ملف ال avsNo commentNo commentNo commentNo comment
واكرر اسف على الازعاج وكل الشكر والتقدير لكم
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
السلام عليكم
أنا ترجمة ناروتو شيبودن .........لكن في مشكلة صغيرة
أبي أعرف كيف أسرع الملفات اللي أرفعها
أنا أقعد ساعة عشان أرفع ملف حجمه47 MB
في موقع الرابيد شير أو الزد شير
في طريقة تسرع الرفع ............؟
أنا دائما أشوف منتدانا ولا مكسات ولا منتدى جزيرة الإنمي
إذا نزلت الحلقة اليوم, اليوم اللي بعده أشوف ناروتو مترجم وبعشر روابط
وأنا فقط رابطين ........والحل ؟
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة L O S T
سلام عليكم
ياشباب دورت على ذا الخط وماحصلته ياريت القاه عندكم الحاله Sultan bold
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
مشموش
اليوم عندي كم سؤال
( 1 )
ممكن تعطوني خطوط رائعه
( 2 )
كيف اخلي الترجمة تلف او تختفي او تكبر
بس هيه دي الاسئله
اتمنى تجاوبني
وشكرا مقدما
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة NGL
السلام عليكم
أنا ترجمة ناروتو شيبودن .........لكن في مشكلة صغيرة
أبي أعرف كيف أسرع الملفات اللي أرفعها
أنا أقعد ساعة عشان أرفع ملف حجمه47 MB
في موقع الرابيد شير أو الزد شير
في طريقة تسرع الرفع ............؟
أنا دائما أشوف منتدانا ولا مكسات ولا منتدى جزيرة الإنمي
إذا نزلت الحلقة اليوم, اليوم اللي بعده أشوف ناروتو مترجم وبعشر روابط
وأنا فقط رابطين ........والحل ؟
و عليكم السلام
الموضوع يعتمد على سرعة الإتصال
تحياتي
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
طيب انا DSL وسرعة الإتصال 1GB
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
طريقة حساب سرعة الرفع والتحميل
اولًا؛ فرضًا أن سرعة الاتصال هي 1024 كيلو (باقة واحد ميغا) اقسم
السرعة على 8 (1028/8=) 128ك/ث تحميل , بعده اقسم سرعـة
التحميل على 4 (128/4=) تصبح السرعة بعد القسمة 32 ك/ث رفع..
إذا كنت تشك أن سرعة الرفع اقل من امكانيات اتصالك, فأعلم أن
هناك مشكلة .. سواءٌ لديك أو لديهم.
(الطريقة المدوّن بالأعلى تمكنك من تعرف على امكانية اتصالك, ولا
ضير في اتصال لدعم الفني وسؤالهم)
إذا أردت نصيحة, فتعلم أكثر عن الكمبيوتر والانترنت عامةً :P
عمومًا, ضع السؤال في منتدى البرامج, سيسعادونك بشكل أفضل
وأوسع مما لو ساعدناك نحن, في النهاية التحميل والرفع ليس
من تخصص منتدى الترجمة.
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
مشكور على المعلومة أنا بحثت في الإنترنت يقولون إن الرابيد شير ليس سريع في الرفع للزوار
رحت لمركز الرفع الميديا فاير وللهـ الحمد سرعة الرفع ما بين 110-88 كيلو بايت
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
امم .
مشكورين عالموضوع و الله يعطيكم العافية ..
عندي أسئلة الله يخليكم جاوبوني ..
أنا مبتدئة بشكل فظييييع ..
يعني لا تضحكوا عالأسئلة ^^ ..
.. شو هي ملفات الترجمة ؟؟
برب مع سؤال غير << أكيد ..
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
السلام عليكم
ظهرت مشكلة مفاجاة مع برنامج Aegisub
الاصدار الاخير
http://www.arbgirl.com/up/Pictures/aiuf136294352.jpg
اثناء الترجمة يظهرلم اعد قادرة على الترجمة لانها تظهر وتغلق البرنامج مالحل؟
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة [killua_lover]
امم .
مشكورين عالموضوع و الله يعطيكم العافية ..
عندي أسئلة الله يخليكم جاوبوني ..
أنا مبتدئة بشكل فظييييع ..
يعني لا تضحكوا عالأسئلة ^^ ..
.. شو هي ملفات الترجمة ؟؟
برب مع سؤال غير << أكيد ..
ملفات الترجمة ( من تأليفي ) ملفات تمكنك من مشاهدة الترجمة مع الفلم
راجعي الرد الاول من هذا الموضوع لمعلومات أكثر عن ملفات الترجمة
تحياتي
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Rawan
و عليكم السلام
واجهتني هذي المشكلة من قبل و الحمد لله حليتها
تروحين للمسار المكتوب بالصورة
كود:
C:\Documents and Settings\Administrator\Application Data\Aegisub\recovered
راح تلقين ملف إسمه " الفلم الكوري " إفتحيه و راح ينتج لك ملفك السابق
نحفظ هذا الملف في مكان ثاني و نغير إسمه
قائمة File ثم الأمر Save As ثم نكتب الإسم و نحدد مسار " سطخ المكتب مثلا " ثم Save
نطلع من الملف و نروح لسطح المكتب و نفتح الملف اللي حفظناه
و إن شاء الله ما تواجهك هذي المشكلة
تحياتي
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
السلام عليكم
شباب عندي مشكل في الفيرتشل دب مود
كانت عندي حلقة Mkv و فصلت الصوت و الصورة عادي
لكن بعد الإنتاج لما أضيف الصوت و أضغطه يطلع الفيديو الناتج دون صوت لماذا ؟
و السؤال الثاني
لما أحاول الضغط بال Xvid و الطريقة مجربها مع ال AVs فقط تظهر لي رسالة تقول stats not found مع أن الملف في نفس مجلد ملفات الترجمة و غيرها
فما الحل هذه المشكل تعيقني من شهرن فلم أستطع إنتاج أي شيء
شكر
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة hoob
مشموش
اليوم عندي كم سؤال
( 1 )
ممكن تعطوني خطوط رائعه
( 2 )
كيف اخلي الترجمة تلف او تختفي او تكبر
بس هيه دي الاسئله
اتمنى تجاوبني
وشكرا مقدما
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
السلام عليكم
عندي أستفسار بسيط وأن شاء الله ألقى الحل عندكم
عندي حلقة راو مثلا ومحتاج لخطوتين عشان اقدر اترجم
الأولى
أبي أستخرج التواقيت وأضعها في ملف ترجمة يكون فيها التواقيت فقط
لأني استخدم يرنامج ال Subtitle Workshop وأستخراج التواقيت ياخذ وقت طويل
الثانية
أبي أضيف الترجمة فقط عن طريق برنامج Subtitle Workshop لأني جدا مرتاح معه
أنا جربت aegisub وماعرفت إذا كان ممكن أو لا و إذا فيه برنامج آخر يحل لي المشكلة ياليت تفيدوني
وشكرا لكم
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
مدري1
هذا موضوع كتبه CrEaTiVe, نفس طريقتي في الترجمة والتوقيت تقريبًا
[08][التوقيت الصوتي ... لا لتوقيت التراجم الأجنبية بعد الآن][01]
وهذا تابع له.. حالات الوقف الضروري معرفته
[09][التوقيت الصوتي ... حالات نريد معرفتها أثناء التوقيت][02]
*حالات الوقف ليست صحيحة 70% لذا ابحث عن مصدر آخر, انا ما اشوف صورة موجود فيها
كي-فريم لول*
هذه الطريقة, تستخدم فيه الAegisub
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Uchibra`Weg
الله يعطيك العافية
على مايبدو مالنا إلا Aegisub أن شاء الله تمشي أموري
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
ليه.. ؟ شفيه حبيب الشعب Aegisub ? ^^
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
السلام عليكم
كانت عندي مشكله في لصق الترجمة بحيث يأتي الصوت قبل الصورة
بس بفضل إخواني الغاليين حلت المشكله
لكن طلعت مشكله ثانيه
--------------------------------------------
المشكله :
أن حجم الحلقة يصل إلى 314 و أحيانا إلى 414
و بالتأكيد أضغط الحلقة بالكود divx
فما الحل ؟
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة WALED23
السلام عليكم
كانت عندي مشكله في لصق الترجمة بحيث يأتي الصوت قبل الصورة
بس بفضل إخواني الغاليين حلت المشكله
لكن طلعت مشكله ثانيه
--------------------------------------------
المشكله :
أن حجم الحلقة يصل إلى 314 و أحيانا إلى 414
و بالتأكيد أضغط الحلقة بالكود divx
فما الحل ؟
و عليكم السلام
إستخدم XVID أو X264 موجود شرحهم في المنتدى Icon-yes0
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
السلام عليكم
لو سمحتم
كيف أنتج حلقة بجودة الـHD و بحجم قليل
يعني أبغى الحلقة بجودة السووووووووووووبر و بحجم لا يتجاوز مثلاً 250MB
و شكراً ^^