-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
السلام عليكم .. ^^"
اليوم جاي ومعاي مشكلة ..~ بالأفتر افيكس ..
::المشكلةهي ::
انا عملت ملف آفتر أيفيكس لحلقة وإنتجتها ولــكن حدثت لي مشكلتين ..
:. الأولى تأخر في ظهور ملف الـ AFX مع أني متأكد من نهاية الفريم في الأفيكس وعملت طريقت كريتف فيها ومانجحت
والثاني : تقدم الصوت عن الصورة ؟
والي يبي يشوف ملف السكربت
يتفضل
اقتباس:
Directshowsource("C:\Users\user\Desktop\AFX_Work\[Leopard-Raws] Fairy Tail - 11 RAW (TX 1280x720 x264 AAC).mp4")
AFX=Directshowsource("C:\Users\user\Desktop\AFX_Wo rk\Full-Afx-11.avi")
insertsign(last,AFX,0,35600)
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
الحل يعطيكم العافية .. icon244Icon55
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة S.M.A.R.T
فيه حل لـ مشكلتي :/ ؟!
بإذن الله يوجد حل ..
عندنا تقوم بفتح الحلقة لا تفتحها عن طريق أمر avs
بل عن طريق Aegisub مباشرة
استعمل أصدار 2.1.7
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة A.PATO
السلام عليكم .. ^^"
اليوم جاي ومعاي مشكلة ..~ بالأفتر افيكس ..
::المشكلةهي ::
انا عملت ملف آفتر أيفيكس لحلقة وإنتجتها ولــكن حدثت لي مشكلتين ..
:. الأولى تأخر في ظهور ملف الـ AFX مع أني متأكد من نهاية الفريم في الأفيكس وعملت طريقت كريتف فيها ومانجحت
والثاني : تقدم الصوت عن الصورة ؟
والي يبي يشوف ملف السكربت
يتفضل
ضع جميع ملفاتك في مجلد واحد
واستخدم هذا الأمر
كود:
DirectShowSource("[Leopard-Raws] Fairy Tail - 11 RAW (TX 1280x720 x264 AAC).mp4", fps=23.976, convertfps=true")
AFX=Directshowsource("Full-Afx-11.avi")
insertsign(last,AFX,0,35600)
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة seal sasuke
الحل يعطيكم العافية .. icon244Icon55
والله ياغالي المشكلة هي نظامك windows 7
أسأل ماجد ملفه الشخصي
إن شاء الله تلقى حل
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة seal sasuke
الحل يعطيكم العافية .. icon244Icon55
لابئس راجع مشاركة ماجد
هنا
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عاشقة آي
اهلين اخواني......اخواني انا قمت بترجمة لوحة ثابتة في احد الأنمي بس كيف اضيف الي ترجمته بالفوتشوب في البرنامج ليظهر ؟؟ ارجو المساعده بشرح بسيط
راجعي هذا الموضوع
HERE
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
شكراً..~ أخوي P-K......أختصار يعني XD ..~
عملتها والمشكلة طلعة هي الفريمات الملف الــAFX فــغيرتها لــتكون متناسبة مع الحلقة
الحلقة كانت فريماتها(23.976)
وهذا الـملف الـــAVS
..لمن يواجهو تأخر في ظهور الأفيكس أو تقدمه
..^__^"
[PHP]DirectShowSource("C:\Users\user\Desktop\AFX_Work\[Leopard-Raws] Fairy Tail - 11 RAW (TX 1280x720 x264 AAC).mp4", fps=23.976, audio=true, convertfps=true)[/PHP]
[PHP]
AFX=Directshowsource("C:\Users\user\Desktop\AFX_Wo rk\well don -fairy tail.avi").changefps(23.976)
insertsign(last,AFX,0,35600)
[/PHP]
^.^" زبدة الكلام هذا أنك ^__^" تروح تشوف عدد فريمات الحلقة الــراو وبعدها تروح تضيف هذا الأمر
[PHP]
changefps(حسب ما يطلع لك من فريمات في الحلقة مثلاً|23.976 او23.98)
[/PHP]
وإن شاء الله ^^" ماتواجهكم مشكلتي ولكن أن واجهتكم ^^"
تقدرتحلها بإذن الله
..
في امان الله ^^"
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
السلام عليكم ورحمة الله و بركاته
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
آنو ني مينآآ..
في طريقة لآستخرآآج ملف الترجمة من الفيديو " avi " ..?
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة جوري روز
آنو ني مينآآ..
في طريقة لآستخرآآج ملف الترجمة من الفيديو " avi " ..?
لا ليس هناك طريقة
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
ماهي الطريقة السهلة لتثبيت الخطوط في برنامج Aegisb
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
عاشقة آي
لوحة التحكم -> الخطوط ثم اضف الخطوط التي تريدها
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
أحتاج رابط برنامج الميجوي انحذف من عندي
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فارس البرق
أحتاج رابط برنامج الميجوي انحذف من عندي
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
المعذرة لكن بعد التنصيب عندما حاولت التشغيل طلعت لي هذه النافذة
http://img85.imageshack.us/img85/732...1431030250.png
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa
عاشقة آي
لوحة التحكم -> الخطوط ثم اضف الخطوط التي تريدها
أخي هل يمكنك الشرح بالأنجليزية
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
عاشقة آي
Control Panel -> Fonts
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
لا تنسى تحميل الـ .Net Framwork .. و اذا كان موجود .. قم بإعادة تثبيته.
و السموحة
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
مدري هل استفساري او طلبي صحيح او لا ؟!
اريد رابط المقاطع الي موجودة في الموضوع الخاص بتعليم الترجمة ( معا لنملأ جدار مسومس ابداعات ) او مثل كذا
واريد شرح لبرنامج SubtitleWorkshop4
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
السلام عليكم ....
أريد الإستفسار عن إضافة صورة في بداية الفلم لمدة محددة مستخدما برنامج MEGUI
و هل يمكن إضافة صوت معها
يعطيكم العافية .... في أمان الله
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اخي رحت كونترول بنل بس موموجود الخيار الثاني الي قلته يمكن لأني أستخدم وندوز 7
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عاشقة آي
اخي رحت كونترول بنل بس موموجود الخيار الثاني الي قلته يمكن لأني أستخدم وندوز 7
أدخلي على الشكل التالي...
Control Panel > Appearnace and Personalization > Fonts
وبعدها سوي Cope على الخط و ضعيها في ملف الـ Fonts ...
أتنمى أني أفدتك ...
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة マジド
لا تنسى تحميل الـ .Net Framwork .. و اذا كان موجود .. قم بإعادة تثبيته.
و السموحة
موجود عندي وأعدت تثبيته ولكن نفس الشيء بليز ساعدوني
باقول ليكم المشكلة باختصار
المشكلة تابع هذه المشكلة
بعد أن كنت أفكر أعد التثبيت حذفته وأعدت التثبيت مرتين
المرة الأولى اشتغل عادي لكن في أكواد غريبة
حذفته واعدت التثبيت قامت طلعتي النافذة
ارجو الإفادة لأن شغلي كله تعطل بسبب هذه المشكلة
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة BABAA
السلام عليكم ....
أريد الإستفسار عن إضافة صورة في بداية الفلم لمدة محددة مستخدما برنامج MEGUI
و هل يمكن إضافة صوت معها
يعطيكم العافية .... في أمان الله
طبعا ممكن ، فهذا avs لا شيء مستحيل معه xD
أولا زر هذا الموضوع
http://msoms-anime.net/showthread.php?t=29916
و شاهد الفقرة أو الخطوة 15 لإضافة الصورة كفيديو
و لكي تضيف الصوت ، هناك مكان audio=blankclip
ما عليك إلا أنك تبدله بالصوت من عندك
لكن احذر من أن تكون الفريمات أطول من الصوت
و إن واجهتك هذه المشكلة ، ما عليك إلا أنك تزيد سرعة الفريم أو تبطئها
كود:
Video=imagesource("C:\Documents and Settings\User\My Documents\ArrowBrushes\03.jpg",fps=15)
نغيير الفريم من 15 إلى 23 مثلا ، ستزداد السرعة
و نغير الفريم من 15 إلى 7 مثلا ، ستقل السرعة
----
هذا لإنشاء مقطع فيه صورة و بع صوت فقط
الآن من نفس الدرس ::
http://msoms-anime.net/showthread.php?t=29916
شاهد الفقرة 13 منه فقط
و أي سؤال عليها اكتبه هنا
دمت مبدعا
في حفظه
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
أخواني عر فت المشكل لكن الحل عندكم
المشكلة أنه في مجلد الميجوي
ملفات ناقصة
فلما كان عندي من قبل كانت الملفات أكثر من هذا
هذه صورة
http://img651.imageshack.us/img651/7...1431095851.png
ممكن تعطوني الملفات الناقصة في ملف مضغوط طبعا مع محتواها
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
أنا سمعت عن التصاميم
مثلاً : تصميم الصور , والفواصل , والبوستر , والبانز , تصميم العناوين
هل توجد برامج خاصة بكل تصميم ؟
هل يوجد موضوع يتحدث عن هذه التصاميم ؟
لا أدري أين تكون في الحلقات
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Abdulrhman-y
أنا سمعت عن التصاميم
مثلاً : تصميم الصور , والفواصل , والبوستر , والبانز , تصميم العناوين
هل توجد برامج خاصة بكل تصميم ؟
هل يوجد موضوع يتحدث عن هذه التصاميم ؟
لا أدري أين تكون في الحلقات
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
/
\
عساكم بخير وسهاله ؟ ^^
في طريقة أخلي الكلام فـAegisub
شفاف ؟.؟ , يعني مب فارغ من الداخل , نفس اللون بس شفاف
يزاكم الله خير ,
--------------------------------------------------
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Abdulrhman-y
أنا سمعت عن التصاميم
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Abdulrhman-y
مثلاً : تصميم الصور , والفواصل , والبوستر , والبانز , تصميم العناوين
هل توجد برامج خاصة بكل تصميم ؟
هل يوجد موضوع يتحدث عن هذه التصاميم ؟
لا أدري أين تكون في الحلقات
ما أدري وين تقصد بس البنر والبوستر والفواصل بالفوتوشوب
بالتوفيق
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Miss.Holmes
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
/
\
عساكم بخير وسهاله ؟ ^^
في طريقة أخلي الكلام فـAegisub
شفاف ؟.؟ , يعني مب فارغ من الداخل , نفس اللون بس شفاف
يزاكم الله خير ,
بالتوفيق
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Moath-Kun
بالتأكيد يمكنك ^^
تح’ـيآتي..~
ثره هنيه icon111 , مشكور ^^
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فارس البرق
أخواني عرفت المشكل لكن الحل عندكم
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فارس البرق
أرجو الإسراع لأني انتهيت من كل شيء فقط بقي الإنتاج
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
شكراً لك
تم زيارة الموضوع الرسمي لفريق مسومس للتصميم M.D.T ||·•
اقتباس:
ما أدري وين تقصد بس البنر والبوستر والفواصل بالفوتوشوب
كنت أقصد هل التصاميم والبنر والبوستر والفواصل تكون مثل أعمال الترجمة الآخرى مثل (الأفتر , التدقيق)
ولكن الآن عرفت أنها إعلان الحلقة أو المواضيع وصور الحلقة والفواصل بين الفقرات
سؤال :هل هناك شئ آخر لها
وشكراً لكم
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
فارس البرق
لاتنتظر أحدًا لكي يعطيك الملفات الناقصة
بل أعد تثبيت البرنامج من جديد
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa
فارس البرق
لاتنتظر أحدًا لكي يعطيك الملفات الناقصة
بل أعد تثبيت البرنامج من جديد
وهنا المشكلة
كل ما أحاول أعيد التثبيت تصلع الملفات ناقصة
ارجو الرد ارجوكم
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
السلام عليكم
كيف ادمج بارتين لحلقه وحده وادخل فيها ملف الترجمتها
يعني انا ما اعرف ادخل ملف ترجمه لحلقه كامله واهي وياي بارتين
والسموحه : )
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
السلام عليكم
مشكلتي هي أني عندما أضغط فيديو الحلقة بالكود x264 واحفظ الملف تظهر لي هذه الرسالة:
x264vfw [warning]: width or height not divisible by 16 (480x360), compression will suffer.
ولا يتم الضغط، بل يصنع لي ملف يبدو كالفيديو بحجم 11 كيلوبايت.
الغريب أني ضغطت حلقات تبدو شبيهة بها 100% لأن لهن نفس الأبعاد 480 ضرب 360
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة داا بوم
السلام عليكم
كيف ادمج بارتين لحلقه وحده وادخل فيها ملف الترجمتها
يعني انا ما اعرف ادخل ملف ترجمه لحلقه كامله واهي وياي بارتين
والسموحه : )
اتبع مافي السبويلر
باقي مشكلتي بس أنا مشكلتي مانحلت
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
لوو سمحت بس سؤاال عم الشرح
شوو البرنامج اللي فاتحنه بالصوور
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة داا بوم
لوو سمحت بس سؤاال عن الشرح
شوو البرنامج اللي فاتحنه بالصوور
VirtualDub
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
السلام عليكم
أهلاً شباب
انا جديد هنا في المنتدى وعندي خبرة لا بأس بها في الكاريوكي
تعلمت التمبلت على برنامج AEGISUB وتقريباً أجدته
لكن في وقت قريب اخبرني أحدهم ان برنامج Adope After Effect ,
هو الأفضل في الكاريوكي
فحملته , ووجدته برنامج معقد جداً ولم افهم فيه شئ
فلو سمحتم أريد شروحات وتعريفات عنه وعن الكاريوكي به من الألف إلى الياء
وشكراً مقدماً
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
فارس البرق ..
وضعتها في ملف ضغط ولكن حجمها اصبح كبير >< 104 ميغا
<<طبعاً كل الملفات الناقصة والغير ناقصة ^^"
السؤال هل تريدني ان ارفعها الآن مع هذا الحجم ؟
تح’ـياتي.~
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة zoldikkilwa
السلام عليكم
أهلاً شباب
انا جديد هنا في المنتدى وعندي خبرة لا بأس بها في الكاريوكي
تعلمت التمبلت على برنامج AEGISUB وتقريباً أجدته
لكن في وقت قريب اخبرني أحدهم ان برنامج Adope After Effect ,
هو الأفضل في الكاريوكي
فحملته , ووجدته برنامج معقد جداً ولم افهم فيه شئ
فلو سمحتم أريد شروحات وتعريفات عنه وعن الكاريوكي به من الألف إلى الياء
وشكراً مقدماً
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Moath-Kun
فارس البرق ..
وضعتها في ملف ضغط ولكن حجمها اصبح كبير >< 104 ميغا
<<طبعاً كل الملفات الناقصة والغير ناقصة ^^"
السؤال هل تريدني ان ارفعها الآن مع هذا الحجم ؟
تح’ـياتي.~
نعم أرجوك ارفعها لأن بس باقي علي الإنتاج
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة OoOo
السلام عليكم
مشكلتي هي أني عندما أضغط فيديو الحلقة بالكود x264 واحفظ الملف تظهر لي هذه الرسالة:
x264vfw [warning]: width or height not divisible by 16 (480x360), compression will suffer.
ولا يتم الضغط، بل يصنع لي ملف يبدو كالفيديو بحجم 11 كيلوبايت.
الغريب أني ضغطت حلقات تبدو شبيهة بها 100% لأن لهن نفس الأبعاد 480 ضرب 360
خلاص اهتدى الكمبيوتر بروحه مادري كيف، يمكن بعد اعادة التشغيل =_=
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
فآرس البرق| قآعد أرفعه ^^ بس للأسف النت >< بطيئ 20% <<<سأُحآول وضعه اليوم ...
تح’ـيآتي.~
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اهلا بكم انا عندي مشكلة بعد ان ترجمت الحلقة والفضل كله لله ولكم واجهتني مشكلة مع الأسف لايمكنني تعديلها لأني أنتهيت من أنتاج الحلقة فقط أريد معرفة السبب كي لا أقع مره أخرى في نفس الخطأ أنظرو بعد أنهائي من الترجمة ظهرت لي الترجمة من اليسار إلى اليمين
http://www.gulfup.com/gfiles/12650356221.png
أرجو التوضيح
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
السلاآم عليكمـ ^_^ ..
هممم
وجدت جواباً لسؤالي هُنـآ في الرد الثالث :
:: كيف أبحث عن ملفات الترجمة ... وما هي المواقع المخصصة لذلك ...
لكن يبدو أن المشاركه حُذفت ^^" ..
فهل بالأمكـآن أعلاآمي بموآقع توجد بها ملفات ترجمة باللغة الأنجليزية للأنميات .. :)
وتصدر الملفات بأسرع وقت ممكن .. ؟
:)
وشيء آخر ^^" :
موآقع توفر ( الـ RAW ) بالتورنت .. أكثر ما وجدت من موآقع تكون معطّلة او محجوبه -.-"
شـآكرة لكمـ مُقدماً ^^
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
السلام عليكم و رحمة الله
أمممـ ، أريد معرفة كيفة حذف مقطع من حلقة أنمي أو فديو
بواسطة المجوي ، يعني قص مقطع من الحلقة ^^"
و شكراً مقدماآ
في أمان الله
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عاشقة آي
اهلا بكم انا عندي مشكلة بعد ان ترجمت الحلقة والفضل كله لله ولكم واجهتني مشكلة مع الأسف لايمكنني تعديلها لأني أنتهيت من أنتاج الحلقة فقط أريد معرفة السبب كي لا أقع مره أخرى في نفس الخطأ أنظرو بعد أنهائي من الترجمة ظهرت لي الترجمة من اليسار إلى اليمين
http://www.gulfup.com/gfiles/12650356221.png
أرجو التوضيح
ربما السبب من الخطوط جربي غير الخطوط
+
تأكد مما في الصورة
http://img59.imageshack.us/img59/74/73355730.png
اقتباس:
السلاآم عليكمـ ^_^ ..
اقتباس:
هممم
وجدت جواباً لسؤالي هُنـآ في الرد الثالث :