-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
Kaede
أرجوا توضيح المشكلة جيدًا، ليست على شكل محادثات MSN!
بالكاد فهمت المطلوب، حسنًا يقول "البرنامج مستخدم بمكان آخر"
عيدي تشغيل الجهاز يمكن يحل المشكلة، روابط التحميل:
sourceforge.net/projects/megui :megui
cccp-project.net :CCCP
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
لدي مشكلة في تنصيب برنامج e.typest الذي يُمكننا من خلاله ترجمة اللوحات اليابانية عن طريق
التقاط صورة لها، المشكلة هي أنني عندما أبدأ التنصيب أجلس أتقدم في مراحل التنصيب
إلى أن يصل إلى مرحلة يطلب مني أختار القرص المراد التنصيب فيه فأختار القرص C
وبعد ذلك أضغط OK ولكنه للأسف يعود إلى المرحلة التي كانت تسبق مرحلة اختيار القرص
المراد التنصيب فيه فأضغط Next يقول لي اختار اقرص المراد تنصيب البرنامج فيه
وهكذا ...
أريد أن أعرف ما هي المشكلة علمًا بأن القرص الذي عندي مساحته كبيرة وبالتأكيد كافية للتنصيب ؟
بانتظار الإجابة ..
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته....
كان الميجوي يشتغل معاي زي الفل و لكن!!!
انقلب ضدي!!!==
للعلم النظام الذي أستعمله wondows 7
هذه هي المشكلة
http://img714.imageshack.us/img714/9002/63263040.jpg
Uploaded with ImageShack.us
ملاحظة :
عندما تعرضت للمشكلة قمت بتنظيف الجهاز من الألف إلى الياء
و قمت بإعادة بتثبيت الmegui + ccp + klite-codec full version + avs
نفس المشكلة T.T
و هذا هو ملف الأوامر
DirectShowSource("C:\Users\user\LainFunsub\[Haste-Raws] Hottarake no Shima - Haruka to Maho no Kagami (DVD 720x480 x264 AAC).mp4",fps=24.98,video=true,audio=true,convertf ps=true)
textsub("C:\Users\user\LainFunsub\[Haste-Raws] Hottarake no Shima - Haruka to Maho no Kagami (DVD 720x480 x264 AAC).ass")
imgsign("black_diamond_32.png")
sign(0,0)
و متأكدة أن ليس هنالك أي خطأ من ملف الاوامر و إنما الميجوي نفسه!!
أرجوكم انا أعشق windows 7 فما الحل!؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
صادفت مشكلة أثناء وضع الشعار في الفيديو اللي ترجمته وهي اني مالقيت فلتر فلتر Logo1.7b2
ممكن تسعفني وتعطيني اياه ضروري
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أنا خصلت لدي مشكلة بالأفتر وهي لما أنتج حلقة بنظام RGB-ALPHA
وبنفس الكودك وبنفس طريقة الأخ كرييتف إلى شرح العملية
يطلعلي الحجم 3 أو أربعه جيجا على العلم أني ألغي ملف الفديو فقط وأضع ليرات النصيه أبقيها
أرجو إفادتي
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
ماتشي
الفلاتر المتعلقة باللوجو
هناااااا
___________
علو القمة
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
lainexperimen
اقتباس:
megui + ccp + klite-codec full version + avs
الأحسن هكذا
megui + ccp + avs
ثم
اقتباس:
convertf ps=true)
الصحيحة
convertfps=true
اقتباس:
imgsign("black_diamond_32.png")
sign(0,0)
!!!!!!!!!!!
_____________
أما المشكلة أعتقد من الويندوز وأنا لست أفقه شىء فى هذا الويندوز إلا الصوت وحله فقط.
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة momenx
لفد أنحلت المشكلة المشكلة هي أني لم أعد أسمية الفديو بالأفتر
فعلمني عضو جزاه الله خيراً
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
بلغني من اعضاء ان صيغة rmvb و avi هي الوحيده اللي يشتغلون بجهازهم
فما الحل عشان أخلي صيغة mp4 أو mkv تشتغل معهم أيضآ؟
وأشدد على صيغة rmvb بأنها الوحيده التي تشتغل بأجهزتهم
بانتظاركم
كايدي
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم
ما إسم البرنامج الذي يحول من جودة عالية إلى جودة Rmvb ؟؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
Kaede
لأنه اجهزتهم مافيه حزمة أكواد
خليه يثبت هذي هنــا
zakaria_trent
الصراحة برنامج قديم وحاولت جاهداً تذكره لكن لم افلح
افضل انتاج بنفسي جودة متوسطة ببرنامج الـMegui
لأنه اذكر أن البرنامج ذاك مزاجي في الحجم >_>
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
عذراً أخي، لكن لدي سؤال قد يبدو غريباً:
كيف أختار مشروع انمي أبدأ ترجمته من مواقع أجنبية -لا تدعم فكرة التقارير-؟؟ ملاحظة: أنا بالكاد في أول طريق الألف ميل ^^"
وفقكم الله..
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم
شباب هل بامكانكم اعطائي دروس لكيفية الحجب من خلال برنامج الافتر افيكتس
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
لدي سؤال عن ما يسمى بأمر التجميد
كيف هي طريقة عمله؟
وهل يكون في الايجيسب أم الميوجي؟
وإن كان في الميوجي هل يمكن عمله ببرنامج آخر عن طريق إضافته في ملف avs؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة صائد المكافآت
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
عذراً أخي، لكن لدي سؤال قد يبدو غريباً:
كيف أختار مشروع انمي أبدأ ترجمته من مواقع أجنبية -لا تدعم فكرة التقارير-؟؟ ملاحظة: أنا بالكاد في أول طريق الألف ميل ^^"
وفقكم الله..
أولا تعلم كيفية سير الحلقة وكيف تتم ترجمتها والمواضيع موجودة بالقسم هنا
أسأل وشاهدة الأنميات وابحث بنفسك
شاهد الأنيمي اذا كان قصيراً ثم فكر بترجمته لا تترجم فقط من الحلقة الأولى إلا اذا كان الأنيمي جديد
يعني يصدر حالياً
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة zoldikkilwa
السلام عليكم
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة zoldikkilwa
شباب هل بامكانكم اعطائي دروس لكيفية الحجب من خلال برنامج الافتر افيكتس
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Moustafa_m
لكن يجب أن يكون الخام بصيغة avi
بالتوفيق ..
بل ينفع مع اي صيغة وليس فقط avi
وشكراً لك
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
كنت أريد أن أعرف كيف أشغل حلقات بصيغة MKV على برنامج Adobe After Effects CS4
لأنى جربت ولم ينفع وهذه صورة من المشكلة
فى انتظار ردكوا على احر من الجمر باذن الله iCon9485
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم
الأخ m-rayan-2006
لاتستطيع استدراج ملفات Mkv إلى الأفتر ولكن يمكنك تشغيل Mp4 عليه ماعليك سوى تحويل الملف لي عندك لـMp4
وفقك الله ^^
في أمان الله ...
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ismail_716
السلام عليكم
الأخ m-rayan-2006
لاتستطيع استدراج ملفات Mkv إلى الأفتر ولكن يمكنك تشغيل Mp4 عليه ماعليك سوى تحويل الملف لي عندك لـMp4
وفقك الله ^^
في أمان الله ...
متشكر جدا اخى الحبيب على سرعة الرد eh_s7
افهم من هذا ، انه لا سبيل من تشغيل هذه الصيغة على البرنامج Icon-hp
طيب ، هل يوجد برنامج اسرع من MeGUI فى التحويل الى MP4 ولكن بنفس الجودة ، ام اضطر إلى استخدامه اولا
لكى أبدا العمل على الأفتر ؟ iconbaye4
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
الأخ rayan
بالنسبة لبرنامج يحول أسرع من Megui جرب Format Factory
أتمنى لك التوفيق
وأهلا بك في أي وقت ^^
في أمان الله ...
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MR-LUFFY
لدي مشكلة في تنصيب برنامج e.typest الذي يُمكننا من خلاله ترجمة اللوحات اليابانية عن طريق
التقاط صورة لها، المشكلة هي أنني عندما أبدأ التنصيب أجلس أتقدم في مراحل التنصيب
إلى أن يصل إلى مرحلة يطلب مني أختار القرص المراد التنصيب فيه فأختار القرص C
وبعد ذلك أضغط OK ولكنه للأسف يعود إلى المرحلة التي كانت تسبق مرحلة اختيار القرص
المراد التنصيب فيه فأضغط Next يقول لي اختار اقرص المراد تنصيب البرنامج فيه
وهكذا ...
أريد أن أعرف ما هي المشكلة علمًا بأن القرص الذي عندي مساحته كبيرة وبالتأكيد كافية للتنصيب ؟
بانتظار الإجابة ..
لازلتُ بانتظار الإجابة ..
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MR-LUFFY
لازلتُ بانتظار الإجابة ..
مرحبًا لوفي جرّب أن تضعه في غير الـc
و بعد ذلك ضعه في الـc
بالتوفيقicon101
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
لم تُحل المشكلة للأسف !
بانتظار المساعدة ..
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
MR-LUFFY
لم اجرب تنصيبه من قبل لكن، هل يظهر خطأ أو رسالة عند العودة؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
Al-Braa
لا ، لا يظهر أي رسالة خطأ أثناء التنصيب فقط يصل إلى مرحلة عندما أضغط فيها Next
( طبعًا تكون مكتوبة بالياباني ) ، المهم عندما أضغط Next يأتي لي ويقول اختر القرص المراد
أن تثبت البرنامج به ويكون البرنامج مختار القرص C تلقائيًا لذلك أقول أنا Ok وأصلاً عندما أحاول
أن أختار قرص غير ال C لا يتم اختياره على العموم بعد أن أتركه على الافتراضي ليتم
تنصيبه في القرص C وأضغط موافق تأتي لي نافذة أضغط Next يرجع إلى نفس المرحلة
ويقول لي اختار القرص المراد التنصيب فيه ، ماذا أفعل ؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
MR-LUFFY
صراحة لا أعلم، بحاول أثبته عما قريب وأشوف
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
MR-LUFFY
أنا سطبته الأن بالفعل.
ما عليك إلا أن تضغط فى الوسط>>هل تريد صور..
ثم بعد المكان سيحمل وبعدين ينتهى من التسطيب..
ولكن بعد أن سطبته وجدت شىء (معلومات)
تفيد بأنه يعمل على نظامين فقط.
Windows XP/Vista
_______
ما هو نظامك وصورة للبرنامج عندما يقف ويعيد.
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة momenx
MR-LUFFY
ما عليك إلا أن تضغط فى الوسط>>هل تريد صور..
ثم بعد المكان سيحمل وبعدين ينتهى من التسطيب..
المشكلة أنه بعد المكان لا يحمل ولا ينتهي من التنصيب
بل تظهر لي النافذة مرة أخرى وأضغط في الوسط فيعيد لي المرحلة التي أختار فيها مكان التنصيب
وهكذا ..
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Kaede
سلآم عليكم
مبرووووك افتتاح الموضوع
الله يجزاي خير كل الاخوان الذين يساعدون هنا
عندي مشكلة بسيطه لكن غريبه
اذا جيت اببدأ عمليه الانتاج
اول مرحلة وهي الصوت نيرو
يطلع لي error
رحت على setting
ثم neroancEnc
وسويت استدعاء لنيرو
من الميجوي
وانا متأكده اني استخدم النيرو الصحيح
لكن المشكلة مستمرة
المشكلة ذي تكررت من قبل
وحليتها بذي الطريقه
لكن الان هي ماتنفع
يقولي في البرنامج ان الخطأ بسبب
so.. what should I do guys؟
كمان ممكن آخر اصدار للميجوي وحزمة الاكواد ايضا المتناسبة مع ويندوز 7؟
it's being used by another process
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pirate king
[/CENTER]
hi kaede
? anyway it's strang that problem, did u forget press SAVE
try to install this in your computer
and see this comment maybe will help u HERE
if that still don't work i think u most be wait al-braa
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa
Kaede
أرجوا توضيح المشكلة جيدًا، ليست على شكل محادثات MSN!
بالكاد فهمت المطلوب، حسنًا يقول "البرنامج مستخدم بمكان آخر"
عيدي تشغيل الجهاز يمكن يحل المشكلة، روابط التحميل:
sourceforge.net/projects/megui :megui
cccp-project.net :CCCP
بآك
أخواني ..
اضفت البرنامج اللي نصحني فيه بايريت
ومانفع
جربت الطريقة الثانيه يقولي في خطأ في نص الصوت
رغم اني طبقت بالضبط المطلوب
جربت كود صوت ثاني ونفس المشكلة يطلع لي error
مشكلة فعلا غريبه علي
كان كل شي تمام
مدري وش صار فجأة
أعدت تشغيل الجهاز والمشكلة مستمره
بكود نيرو او غيره
للمعلوميه جربت على ويندوز إكس بي وويندوز 7 ونفس المشكلة
جربت تثبيت البرنامج من جديد واصدار مختلف ونفس المشكلة
من جد محتاجه حل فوري
اذا محتاجين شي مني عشان تتعرفون اكثر على المشكلة بلغوني
أختكم كايدي
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
عندي مشكلة لما أشغل الملف الترجمة مع الفيلم ببرنامج الفيوجول سوب وكمان ببرنامج تشغيل الفيديو كودك
http://www14.0zz0.com/2010/07/23/14/586214672.jpg
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بنتevil
في الرد المبدع رشيد
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة [Rasheed]
نص الخطأ " Syntax Error At like **** " باختصار الخطأ إما في ملف الـAVS يا إما في تيتر في ملف الترجمة
100% لم انتبه لكلمة لين لهذا اذا كان ملف الترجمة داخل الفيديو بدك تستخرجيه
و تعدلي على التيتر في ملف الترجمة يكون في السطر 2945 الله يعينك لو تعطينا الملف بعدله انا اذا بدك
احم احم اول مرة في حياتي بشوف مشكله مثل هيك لكن اتوقع انه المشكله من فلتر vsfilter او من الmpc
اذا بس لما تشغلي الفلم الي بكون معاه ملف ترجمة او الفيديو الي بتضيفي له ملف(تغيري اسمه مثل الملف الفيديو)
لهذا خلينا نجرب بعض المحاولات
حسنا اولا : لو تغيري اسم الملف و ترجعي تحاولي يمكن السبب من : ( قب )
اذا عندك الفلتر لوحده يعني مو مع اكواد اخرى اذا الغيه من الجهاز بالكامل و اعيدي تثبيته من هنا الجديد
free-codecs.com/download/directvobsub.htm:vsfilter
و اذا كان موجود من الاصل مع الكوديك الي حملتيه ما فيك غير انه تلغي الكودكات الي عندك جميعها و تحملي
cccp-project.net:CCCP
اه و يمكن سببه لمشكله هال سبليتر اذا ما نفعت الحلول منجربه اوك
و اي استفسار في الخدمة
سلام
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
نص الخطأ " Syntax Error At like **** " باختصار الخطأ إما في ملف الـAVS يا إما في تيتر في ملف الترجمة
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
Kaede
انسخ لنا log بعد ظهور error
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa
Kaede
انسخ لنا log بعد ظهور error
كنت انتظر ردك خيوو !
أي لوغ تقصد خيو؟
وين أحصله؟
كمآن أنا بنوته ^^"
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
انا حاولت ادمج ملف فديو مع ترجمه بالعربي ببرنامج VirtualDubMod.15.10.1
وملفات الترجمه عندي بالعربي فقط بلصقها على الفديو وبحاول أخفي الترجمه الإنجليزيه الموجوده بالفديو
لكن اذا خلص من الدمج تصبح الترجمه رموز وحرف (ظ)متكرر كثييييير مرره ماأدري وش السبب
وانا بحثت بالأسئله التي بأول الموضوع مالقيت حل لمثل البرنامج الي عندي
هل هو أحسن برنامج أم لا..؟؟
هل يتطلب فلتر خاص أو خطوط خاصه
ولا وش الحل..
وجزاكم الله خييييير
آسفه على الاطاله
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم
مشلكتي لم تحل أعتقد بأنني لم أفهم نقطة الـ avs جيداً ولكن حاولت
وظهرت لي هذهـ
http://img840.imageshack.us/img840/3337/76290257.jpg
أخي البراء شرحت لي نقطة الـ avs ولكنني لم أفهمها جيداً
هل يمكنك أن تشرحها لي بالصور ؟ ^^"
شكراً على مساعدتك
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
بحر الوفاء
في برنامج الـ VirtualDubMOD
File - Export Subtitles
http://img63.imageshack.us/img63/8900/37319907.jpg
http://img63.imageshack.us/img63/7154/94344585.jpg
تغيرين الـ Text encoding لـ UTF-16
وتضغطين Export وتحفظين الترجمه بالملف إللي تبين
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
هل يمكنكِ و ضع ملف الـavs
هنا
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة orange ~
يعطيك العافيه اخووووي
لكن شف الصوره هذي
http://sub5.rofof.com/img3/07cagwr23.gif
ماطلع عندي الاختيار الي قلت عليه أول اختيار
وهل اسوي الطريقه هذي بعد ماأضيف الفلتر أو قبل
وش والفلتر المناسب لحلقات الأنمي
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم
شباب ممكن برنامج اللوا (Lua) و بعض الدروس له ...^^
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بحر الوفاء
يعطيك العافيه اخووووي
لكن شف الصوره هذي
http://sub5.rofof.com/img3/07cagwr23.gif
ماطلع عندي الاختيار الي قلت عليه أول اختيار
وهل اسوي الطريقه هذي بعد ماأضيف الفلتر أو قبل
وش والفلتر المناسب لحلقات الأنمي
الشرح الى قالته orange ~
هذا ببرنامج الاجى سب..وليس الفجوال دوب..
+
لو أمكن أعطنى ملف الترجمة..
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سوليدوس سنيك
يوجد الكثير من البرامج التى تحول بالأضافة تشوه عمل الحلقة.
لو جربت تفعلها بالميجوى ستكون أفضل.
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة B-H-21
السلام عليكم
شباب ممكن برنامج اللوا (Lua) و بعض الدروس له ...^^
البرنامج
هنااااااااا
هذه أحدث نسخة حتى الأن..
الشروحات
هنااااااا
_________
ستجد الكثير من الدروس فى المنتدى ما عليك إلا البحث وستجد ما يرضيك.
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة momenx
الشرح الى قالته orange ~
هذا ببرنامج الاجى سب..وليس الفجوال دوب..
+
لو أمكن أعطنى ملف الترجمة..
طيب يعني احمل البرنامج الي من orange ~
ولا أستمر على البرنامج الي عندي
واذا كان برنامج orange ~أحسن من البرنامج الي عندي ياليت تعطيني رابطه
وهذا ملف الترجمه
http://www.ziddu.com/download/108529...kusho.rar.html
وجزاك الله خييير على تجاوبك
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بحر الوفاء
لا بالطبع.
لو تريدى بالفعل برنامج أحسن من الفجوال دوب يوجد..
هناااااا
البرنامج مع الشرح
بس الشرح طويل حبة بس أنتى أختصرى وشوفى كيف تدمجى فقط,,
___
ملف الترجمة
هناااا
أنتجى فهو معدل الأن.
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم
انا بحاجة لمساعدة
اريد جعل الترجمة 1 كالترجمة2
الترجمة 2 واضحة اما الترجمة 1 فغير واضحة
صور :
الترجمة 1 :
http://images.msoms-anime.net/images...2826194786.jpg
الترجمة 2:
http://images.msoms-anime.net/images...0773680560.jpg
ارجوا المساعدة كيف يمكنني توضيح الترجمة
ملاحظة: انا استعمل برنامج aegisub للترجمة وبرنامج virtualdub لدمج الترجمة بالغيديو
ارجوا المساعدة بأقصى سرعة
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ahmdthebest
الأول يبغالها شرح كبير لانها بالفجوال دوب وحتى الخط متغير والخام لا اعلم حاله.
أم الثانية فهى على خام جميل والانتاج بالمجوى.
وفى المرة القادمة أرجو التوضيح أكثر لسؤالك.
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
ahmdthebest
أخي هذا علي حسب جودة الخام
إذا كانت عاليه تكون الترجمه واضحه جدًا
و إذا كانت منخفضه تكون جودة الترجمه سيئه
و بالتوفيق ...
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
بحر الوفاء أسفة على الخطأ لقد قصدت برنامج الـ إيجي سب وليس الفجوال دوب
أحفظي الترجمه ببرنامج الـ إيجي سب مثلما وضحت
ومن ثم أنتقلي لبرنامج الـ الفجوال دوب للأنتاج
،،،،
مومينكس
هذا هو الملف avs الذي عملت
http://www.m5zn.com/files-072310130732tzl15f4f1ikjss-M 6.avs
أتمنى أن تعرف مالخطأ الذي أقع به =(