رد: °¨¨™¤¦ : : ورشة الترجمة .. .. للهواة والمحترفين : : ¦¤™¨¨°
I no longer know what deceives me the most
My love is real .. But I`m not
لم أعد أعرف ماذا يخدعني أكثر ؟
حبي حقيقي ..
لكن أنا لست كذلك .. *
< Is it don't complete?right?s=
رد: °¨¨™¤¦ : : ورشة الترجمة .. .. للهواة والمحترفين : : ¦¤™¨¨°
no no
it`s completed dear
رد: °¨¨™¤¦ : : ورشة الترجمة .. .. للهواة والمحترفين : : ¦¤™¨¨°
Hi
?how are you
wonderful topic
is there place for me with you
?
Good bye
رد: °¨¨™¤¦ : : ورشة الترجمة .. .. للهواة والمحترفين : : ¦¤™¨¨°
السلام عليكم
لو سمحتم ممكن ترجمة الأنشودة هاذ
http://www.youtube.com/watch?v=FFU3NTMKD1M
أحتاجه ضروري
وشكرا ^^
رد: °¨¨™¤¦ : : ورشة الترجمة .. .. للهواة والمحترفين : : ¦¤™¨¨°
Hi boys and girls
hope to be fine and happy
let`s start this translation lesson again
Try with this :
O, never say that I was false of heart,
Though absence seem'd my flame to qualify.
As easy might I from myself depart
As from my soul, which in thy breast doth lie:
good luck Icon33
رد: °¨¨™¤¦ : : ورشة الترجمة .. .. للهواة والمحترفين : : ¦¤™¨¨°
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الآنسة سالي
Hi boys and girls
hope to be fine and happy
let`s start this translation lesson again
Try with this :
O, never say that I was false of heart,
Though absence seem'd my flame to qualify.
As easy might I from myself depart
As from my soul, which in thy breast doth lie:
good luck Icon33
translation:
أوه ...لا تقل ذلك
لقد خسرت مشاعري ....
وبالرغم من غياب ضهور توهج مشاعري اعطيت لنفسك الحق لتخطيها
ربما كان سهل عليك رحيلي ....ورحيل روحي....
وادركت من خلاله سطحك الكاذب ...
that ok..... :)
I am tired from translation
what can that be
whoever...
I am happy to finished that ^^
can you translation that's
Friend like pieces of puzzle,,,,, if u loose one it will never be complete again... just want you to know.... you are one of the pieces i cant ever lose
that's easy :D
رد: °¨¨™¤¦ : : ورشة الترجمة .. .. للهواة والمحترفين : : ¦¤™¨¨°
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الامرال
translation:
أوه ...لا تقل ذلك
لقد خسرت مشاعري ....
وبالرغم من غياب ضهور توهج مشاعري اعطيت لنفسك الحق لتخطيها
ربما كان سهل عليك رحيلي ....ورحيل روحي....
وادركت من خلاله سطحك الكاذب ...
that ok..... :)
I am tired from translation
what can that be
whoever...
I am happy to finished that ^^
can you translation that's
Friend like pieces of puzzle,,,,, if u loose one it will never be complete again... just want you to know.... you are one of the pieces i cant ever lose
that's easy :D
الأصدقاء كـ قطع الأحجية .. إن فقدت أحدها فلن تكتمل مجدداً أبداً
ولعلمك , أنت أحد تلك القطع التي لن اخسرها أبداً
هاه , مارأيك Icon030
سأعود غداً بحول الله لأعلق واترجم ما ترجمته انت
واتمنى ان نستمر ويستمر معنا الموضوع لنتعلم منه icon31
رد: °¨¨™¤¦ : : ورشة الترجمة .. .. للهواة والمحترفين : : ¦¤™¨¨°
اقتباس:
الأصدقاء كـ قطع الأحجية .. إن فقدت أحدها فلن تكتمل مجدداً أبداً
ولعلمك , أنت أحد تلك القطع التي لن اخسرها أبداً
Perfect icon30
اقتباس:
سأعود غداً بحول الله لأعلق واترجم ما ترجمته انت
I am looking for that
اقتباس:
واتمنى ان نستمر ويستمر معنا الموضوع لنتعلم منه icon31
why not...
this fun and learning ^^