-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
~ يوكي ~
يوجد برامج عده للانتاج..
ولكن افضلهم المجوي وان ارتدي الانتاج سهلا فكما قلت لكي انتي بالامرين..
بس الافضل للفريمات الفديو الانتاج بطريقة الاخ Akkipuden فيجب عليكي اتمام خطواته جيدا..
هذا فقط فلكي حرية الاختيار..ثم التركيز في اي طريقه..
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
~ يوكي ~
حملي هذا الملف وضعي محتواه بعد الضغط في المجلد ffms
http://ffmpegsource.googlecode.com/f...source-2.15.7z
ثم اكتبي في ملف الـ avs
كود:
LoadPlugin("C:\Users\msn\Videos\sony\tools\ffms\ffms2.dll")
import("C:\Users\msn\Videos\sony\tools\ffms\ffms2.avsi")
FFmpegSource2("C:\Users\msn\Downloads\www.shareparadise.net-[a4e]Ayashi_no_Ceres_01[divx5.2.1] (2).mkv", timecodes="tc.txt")
وارفعي الملف tc.txt الذي ستجدينه في C:\Users\msn\Downloads
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
momenx
تتحدث عن convertFPS ؟
هذا الأمر مشروح في ذلك الموضوع. لا تحتاجه مع ffms لأن لديك خيارين fpsnum وfpsden يسمحان لك بتغيير سرعة الفريمات مع المحافظة على عددها.
تغيير DSS لعدد الفريمات يحدث حين يكون عندك فيديو vfr لأن هذا الأمر لا يميز بين vfr وcfr
وحتى إن لم يكن الفيديو vfr فإنه يغير عدد فريماته فيزيد أو يحذف فريم أو اثنين مما يجعل توقيت التايب والسين تايمينغ يذهبان إلى الجحيم
بالنسبة لـ ffmpegsource فهو خاص بفيديوهات مضغوطة بأحد كوديكات ffmpeg سواء 1،2 أو 4
لا علاقة للصيغة بالأمر، بل الكوديك هو المهم
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
عزيزيـ ’ انا اريد دمج شعار مترحك وليس شعار ثابت >_>"
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم و رحمة الله وبركاته
كيفكم؟
انا عندي فيلم بصيغة AVI
و اريد ازيل الترجمة منه بآي طريقة لانه الترجمة مو انجليزية ولا عربية ولا شيء
ترجمة غريبة خخخخخ
فـ ياريت تعلموني اي طريقة ازيل الترجمة!!
في امان الله
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة س البوعينين
السلام عليكم و رحمة الله وبركاته
كيفكم؟
انا عندي فيلم بصيغة AVI
و اريد ازيل الترجمة منه بآي طريقة لانه الترجمة مو انجليزية ولا عربية ولا شيء
ترجمة غريبة خخخخخ
فـ ياريت تعلموني اي طريقة ازيل الترجمة!!
في امان الله
لا توجد طريقة للأسف
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
شكرا لك اخي
خلاص وجدت الحل ^^
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم
كيفكم مرة اخرى؟
يارب بخير؟
شباب انا عندي ملفات ترجمة كل ما افتحها يطلع لي كذا
تابعوا الصور
http://www.ep-subs.com/up/files/1310426750.png
تطلع لي هذه الخيارات و اضغكعلى اول واحد
http://www.ep-subs.com/up/files/1310426751.png
و بعدين يطلع لي كذا واختار اوكي
و الترجمة ما تطلع لي بكلام عربي!!ارجوا
حل المشكلة :(
و شكرا لكم ^^
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم
أريدكم ان توضحو لي طريقة كيفية وضع شعار مسومس وحبذا لو كان المتحرك ، في الحلقة وخصوصا
في أحداى هذاين البرنامجين <<<< لاتدققو بالكلام :d (aegisub و VirtualDub )
وشكراً..
انتظر المساعدة
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
S P E A R
آسف لم أنتبه لردك
ثبت النسخة الجديدة للـ avisynth من هذا الرابط
http://sourceforge.net/projects/avis...5.exe/download
ثم أضف هذا الأمر في سكريبت avs لإضافة الشعار المتحرك الذي بـصيغة gif
كود:
ImageSourceAnim("F:\TestPics\8bit_animated.gif")
س البوعينين
افتح ملف الترجمة عن طريقة المذكرة notpad ثم
file
save as
تسختار المكان والإسم الذي تريده
وتوجد قائمة في الأسفل تدعى encoding لست متأكد من الإسم
المهم ستغيرها إلى utf8
anme sad
بما أنك لا تريد تدقيق في الكلام
الأجيساب ليس للإنتاج
أما الفيرتوال داب لكي تضيف شعار عليك استخدام avisynth
لكنني أنصحك بالإنتاج عن طريق الميغوي فهو الأفضل أما الفيرتوال داب له فوائد أخرى
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
~ يوكي ~
أتمنى (أتمنى) أن تستوعبي هذا الكلام. الفيديو اللي عندك سرعة فريماته متغيرة، يعني ليست ثابتة. هذا يحتاج إلى طريقة تعامل مختلفة.
ادخلي إلى هذا الموضوع:
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=152425
واقرئي المقدمة ثم اقرئي فقرة VFR & softsubs إن كنت تنوين إنتاج سوفت سب أو فقرة VFR & arachaic hardsubs إن كنت تنوين إنتاج هاردسب.
كل ما تحتاجينه موجود هناك... يعني ابذلي 0.001 حريرة من الجهد في قراءته وستحل مشكلتك، إن استمرت المشكلة حتى بعد بذل هذا الكم الهائل من الجهد فاطرحي الأسئلة هناك
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
س البوعينين
افتح ملف الترجمة عن طريقة المذكرة notpad ثم
file
save as
تسختار المكان والإسم الذي تريده
وتوجد قائمة في الأسفل تدعى encoding لست متأكد من الإسم
المهم ستغيرها إلى utf8
شكرا لك اخوي
لكن للحين ما تغير icon114icon114
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
س البوعينين
ممكن ترفع ملف الترجمة ؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
ok
هنا
ان شاء الله تحل مشكلتي !!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
Akkipuden
تسلم اخوووي تعبتك معاي ادري icon101
والله ما قصرت
زين لما اطبق واسوي كل اللي قلت في الموضوع
ارد اسوي الحركه مره ثانيه مع فيديوهات ثانيه ولا
خلاص اهو يتبرمج مره وحده
وسامحني على هالغباء icon144
توني انا مو عارفه شئ بالانتاج
احسه صعب شوي
بس مشكور وبعيد اقرا الموضوع لو للمليون مره اذا ما فهمته
وشكرا مره اخرى
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اممم كيف الاصلي؟
هذا هو ..
هذا انا حملت فيلم تورنيت مع ترجمته!!
يعني ملف الترجمة جاهز مو انا مترجمة!!Icon498
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم
~ يوكي ~
ههههههههههه
اذا صعبت من الموضوع و بدك حل سهل وسريع
مافي ليك غير فيري مع الغسيل مافي مستحيل ههه
حسنا يوجد طريقة سهله لحل هذه المشاكل
طبعا طريقة غبيه خخخخخخخخخخخ
لكن تنفع (مش لازم تعرفي شو هو حتى الانتاج تصوري لول)
الان في شيء هذا الانمي مترجم لمسومس
نصيحة ان لا تترجميه لهذا الامنتدى خخ لانه في لقطات بدها حجب
و بلاش ما تعبك يروح على الفاضي ترجمي غلوبل اول شيء حتى تتمرسي
و من زماااااان شاهدته يمكن في شيء بعد الحلقة 12 الى 15
شاهدي باقية الحلقات قبل اكمال ترجمته
نسيت اذا في هذا الانمي او في انمي بشبه اسمه استفسري هنا
○◘○ الموضوع الرسمي لـ ]:[ نقاشات إنتاجات الأعضاء الخاصة بالمنتدى ]:[ ○◘○ {3}
اذا كان الانمي مترجم لسومس اسألي هنا اذا لا هههه كمان اسألي هنا اذا ما شاهدتيه كله
حملي هذا الملف الترجمه و الصوت و كل شيء متناسق
يعين بتستخدمي الانتاج العادي بدون vfr الفيديو هو نفسه لغز و غير سلس
سو حوليه الى cfr لن يتأثر الفيديو ابدا
حولته لك كتجرب اذا نفعت اذا بعلمك الطريقة طبعا ملف الترجمة الانجليزي
يتماشى مع الحلقة تمام اذا ليس هناك داعي لاعادة التؤقيت
مازلتي اول الطريق حجر حجر حتى تستطيعين الصعود لووول
و رابط مباشر ايضا تصور لووووول
http://dl.dropbox.com/u/29698973/Ayashi_no_Ceres_01.mkv
حسنا في التوفيق
سلام
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
شكرا ع ردك عزيزي وهل معنى كلامكـ ’ انني لا استطيع دمج الشعار الا ببرنامج فيرتشال دب !؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
س البوعينين
حينما قلت لك أن تحفظه utf8 قمت بالحفظ على الأصلي
يعني أصبح غير ممكن استرجاعه
إذا كان هذا الذي حملته من التورنت من دون تغيير فهذا يعني أن الملف معطوب لكن أنا أرجح أنك قمت بالحفظ فوقه
لذا أعد تحميل ملف الترجمة وارفعه لي
SAKE
هل فتحت الفيديو عن طريق ملف avs ؟
S P E A R
لم أقل ذلك
قلت لك أن الأجيساب لا يدمج الشعار لأنه ليس يرنامج إنتاج
وأنا اقترحت عليك استخدام الميغوي MeGUI
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
تمت فتح الفيديو من خلال ملف avs
لم أعرف بأن الايجي سب يفتح الفيديو عن طريق avisynth
تم التقييم
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
k.a.b
لكي تستطيع الكتابة مضبوط زي ما بدك
اضغط على lnsert من لوحة المفاتيح
وعيش ولا تنساني من الدعوة والتقييم <<< أهم حاجة (أمزح xd)
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اهلاً ..
اخواني عند مشكلة بلـ "الانتاج " كالعادة:d
تظهر لي رسالة خطأ صورتها لكم
والي بالسكريبت
[PHP]import("C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins\ffms2.avs")
loadplugin("C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins\ffms2.dll")
audio=ffaudiosource("C:\Users\adi\Desktop\Horrib1l eSub_Hanasaku_Iroha_-_01_720p.mkv")
video=ffvideosource("C:\Users\adi\Desktop\Horrib1l eSub_Hanasaku_Iroha_-_01_720p.mkv", fpsnum=24000, fpsden=1001)
(audiodub(video,audio")
LoadPlugin("C:\Program Files (x86)\megui\VSFilter.dll")
Textsub("C:\Users\adi\Desktop\anime\HorribleSubs_H anasaku_Iroha_-_01_720.ass")
lanczosresize(854,480[/PHP]
أرجوووكم حلهوها
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
عـاشـق كونان
الصورة لا تظهر عندي..
___
س البوعينين
ملف الترجمه معطوب اعتقد خطا في حفظ الملف..
ان حملته مرة اخرى اتي به ونحن نظبطه..
___
anme sad
ممم
aegisub ..الاجي سب لا يضع شعار ولا يدمج شىء..
يوجد برنامج يحول الشعار لملف بصيغة
ASSوكانه ملف ترجمه وبالتالي ينتج كان فديو وملف ترجمه..
وببرنامج VirtualDubMod يتم الدمج باضافة الحلقة واستدعاء فلتر الترجمه..
وايضا الشعار الثابت عن طريق اضافة الشعار بالفلتر..
أما ان كان متحرك تابعي معي..اولا يجب تحويل الشعار المتحرك سواء بصيغة ال GIF أو الفلاش
إلي صور منفصلة غن طريق أي برنامج للتحرير الصور، وإعادة تسميتها علي النحو التالي
name0000.bmp,name0001.bmp,name0002.bmp,........
وحفظ هذه الصور في مجلد...
1_افتحي الفديو المراد
2_من قائمة video>>ثم>filters
او بامكانك فتحها سريعا عن طريق
Ctrl+F>ثم>Add
3_نختار فلترLogo 1.7b2
4_ونحدد أنيميشن سيكونز و الديوريشن..هذا فقط ما اعلمه..
مواضيع تفيدك
هنا
و هنا
و هنا>>راجعي فقرة الشعار
_______
اما نصايح جربي تعلم الانتاج بالمجوي والصاق الشعار به..
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
عزيزي يبدو انك لم تفهم قصدي الا انني جربت الفكرا التي لديك
لدي شعار معمول بالأفتر افيكت وموضع في مجلد جديد , وداخل هذا المجلد مايقارب الـ 50 صورا لشعار وهو يتحرك والخلفيه سودا
ماريده هو دمجهـ ’ بالميوقي مع الحلقهـ ’ ولكن الأمر الذي قلته لم يفلح ^.^"
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم
أخواني عندي مشكله لمن أبغى أدمج تأثير الأفتر بالحلقه تطلع لي ذي الرساله
http://www.mexat.com/vb/images-cache...f53ab3bbb1.jpg
و هذي الأوامر
اقتباس:
DirectShowSource("C:\Users\abdo\Desktop\OR\or\[Leopard-Raws] Fairy Tail - 84 RAW (TX 1280x720 x264 AAC).mp4")
LoadPlugin("C:\Users\abdo\Documents\Downloads\Comp ressed\megui\tools\avisynth_plugin\VSFilter.dll")
TextSub("C:\Users\abdo\Desktop\OR\or\Fairy Tail - 84(1).ass", 1)
afx=directshowsource("C:\Users\abdo\Desktop\OR\or\ etd.avi")
insertsign(last,afx,35170,35363)
و شكراً لكم
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
عاشق كونان
جرب هالامر كذا
كود:
import("C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins\ffms2.avs")
loadplugin("C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins\ffms2.dll")
audio=ffaudiosource("C:\Users\adi\Desktop\Horrib1leSub_Hanasaku_Iroha_-_01_720p.mkv")
video=ffvideosource("C:\Users\adi\Desktop\Horrib1leSub_Hanasaku_Iroha_-_01_720p.mkv", fpsnum=24000, fpsden=1001)
audiodub(video,audio)
LoadPlugin("C:\Program Files (x86)\megui\VSFilter.dll")
Textsub("C:\Users\adi\Desktop\anime\HorribleSubs_Hanasaku_Iroha_-_01_720.ass")
lanczosresize(854,480)
S P E A R + قرونفل
سبير انتج شغلك بهذي الطريقة
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=88260
وياقرونقل تأكد من اعدادات الإنتاج في الأفتر افكت (راجع الموضوع مرة اخرة)
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
شباب ها هو الرابط مرة اخرى..طبعاً رفعته مرة اخرى
http://www.mediafire.com/?owo3y6l474xsdq8
اذا تريدون اعطيكم رابط التورنيت الي حملت منه.. عادي اقدر اعطيكم ^^
في انتظاركم ^^
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
لو سمحتوا أنا أستخدم برنامج الايجي سب للترجمة ولكن ما اعرف انتج الحلقات
ممكن تعلموني بالصور لو أممكن icon115
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
س البوعينين
الملف
هنا
واي شىء تاني احنا حاضرين..
_______
قورين
8- الإنتاج
واي شىء يقف معاكي اتي به..
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
~ يوكي ~
شيلي اي شيء بعد صيغة ملف الترجمه..
("D:\name.ass")
ده صيغة الملف ASS
فقط اتركي بعديه علامة التنصيص ونهاية القوس..
واحذفي رقم 1والكومه او الفصله..
________
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
~ يوكي ~
حملي هذا الفلتر
VSfilter
قومي بفك الظغط وستحتاجين لملف vsfilter.dll فقط
انسخيه في المجلد
كود:
C:\Program Files\Avisynth 2.5\plugins\
وجربي
إن لم تنجح الطريقة أضيفي هذا الأمر في بداية السكريبت
كود:
LoadPlugin(" C:\Program Files\Avisynth 2.5\plugins\VSFilter.dll")
وإن شاء الله تنحل المشكلة
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
مشكووووووووووووور
ضبطت معاي الطريقه
واخييرا بس بقالي اخر خطوه
ممكن كود
x264
رابط التحميل
وشكراً
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
سلام الله عـليكم ورحمته وبركاته
هلا تكرم أحدكم بالدلالة إلى برنامج متميز يعدل الترجمة بنفس التوقبت ، ويُشترط أن يكون داعماً للكتابة العربية !
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
~ يوكي ~
http://mirror01.x264.nl/x264/32bit/8...n2019/x264.exe
From Earth
كلامك في الحقيقة غير واضح
ما فهمته منك برنامج للتعديل على الترجمة والأفضل هو aegisub
عـاشـق كونان
أدخل للمسنجر لنتناقش حول ذلك السؤال
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
أقصد يا عـزيزي :
برنامج يعدل الترجمة بنفس التوقيت الأصلي ، فقط بتغيير الكلام
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
Narcon-sama
أنا منزلته بس وين الأكواد
ثبته بس ما أثر بالميجو !
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
تقصدين بروفايلات الإنتاج
إن لم تكن موجودة لديك فعليك عمل update للميغوي والطريقة هي
قائمة Options ثم Update
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
لا في منتدى فيه اكواد
وقالوا لما تحملينه تحطينه في مسار ويطلع
بس كان ملف الضغط معطوب >_<
وكل مانزلت برنامج يصلح الملف
كله معطوب
لا تقول المشكله من اللاب
لان في ملفات ضغط حملتها واشتغلت
بس بععد ما انزل البرنامج اللي عطيتني اياه
شسوي
؟
لانه ما اثر على الميجو
وذا سويت اب دات للميجو
تصير فيه مشاكل يعني السكربت تكون فيه اكواد ناقصه
ولما اضيفها يصير ايرور
؟!
اخليه بدون ابديت احسن
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
الميجوي مشكله خلفهآ مشآكل :\نط
نطلع من حفره نطيح بدحديره :\
مشكلة سيد آخضر :
http://www.ksa9.net/upfiles/U4X25658.png
آتمنى الحل الكآفي :]
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
~ يوكي ~
هاذ غريب
احذفي الميغوي الذي لديك
وحملي هذا
http://sourceforge.net/projects/megu...6.zip/download
وجربي تعملي update
لأن الـupdate ضروري وليس فائدته فقط إحضار بروفايلات الإنتاج
L I O N
أرني سكريبت الإنتاج
+
اذهب للتبويب log فوق
واظغط على جميع أزرار (+)
وصور لي في المناطقة التي فيها علامة حمراء
تأكد أن تظهر الكتابة كلها