-
وبالتوفيقــــ لكمــــ . .
وعليكمــ السلامــ ورحمــة الله وبركاتــه
حياكــ الله أخيـــ ( NARUTO LOVER )
[PHP]
ممكن تعلمني كيف عمل تأثيرعلى الهجمة
[/PHP]
هنــاكــ العديد منـــ التأثيراتـــ .. ولكلــ جملــة أو هجمــة تأثيرها الخاص ..
وذلكــ بحسبـــ أجوائهـــا وطريقـة عرضهـــا ..
ويمكنكــ فعلهــــا بطرق جــديدة وخياليــة .. ضعــ لنــا جزء منــ الفيديو وانظر ..
http://www.jawany.com/vb/uploaded/155_1152310111.gif
وشكراً لكــ أخيـــ ( XxX_D_XxX )
علـــى تنبيهكــ للأعضاء ..
وأرجوا أنـــ تواصلـوا بهذه الروح .. يساعد بعضنا الآخر ويفيده ..
لكمــ منيــ أجكملـــ تحيــة ..
وبالتوفيـــــ لكمـ ــق ..
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
أنا عندي سؤال ، ممكن طريقة حركة تأثير الشخصية التي في ون بيس (آو كيجي) وهي الثلج لمن يتكسر ، ياريت تعلموني كيف أسويها
وحركة فرانكي : لمن يجيبون إسم الضربة ومن ثم تجي ذراعه وكأنها تحطم الكلام
ومشكورين
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة HMD_kid
أنا عندي سؤال ، ممكن طريقة حركة تأثير الشخصية التي في ون بيس (آو كيجي) وهي الثلج لمن يتكسر ، ياريت تعلموني كيف أسويها
وحركة فرانكي : لمن يجيبون إسم الضربة ومن ثم تجي ذراعه وكأنها تحطم الكلام
ومشكورين
أخوي أنا ما أتابع ون بيس بس لو تقدر تقص المقاطع من الحلقة ممكن أفيدك
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
يا جماعة ما احد رد علي0ابغى برامج مع الشرح ويكون سهل لأني ما اعرف ولا شي في الترجمة ابغى اسهل برنامج وانا عندي ملفات الترجمة بس ابغى البرنامج او اذا كان هنا حلقات مترجمة من الحلقة 130 إلى .... إلخ ارجو وضع الرابط وشكرا
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة موش_موش
بعد ان ضغطت الحلقة بـكود 64 يظهر لى هذا فى اول ثانيه و يختفى:
WARNING: NOTHING TO OUTPUT BFRAME DECODER LAG
و لكن الحلقة شغاله بدون مشاكل
علما ان الحلقة المضغوطه بـxvid لا تظهر هذا التحذير
فاريد اعرف لماذا ظهر هذا التحذير و شو المقصود به
فى انتظار الرد
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
هلا
عندي مشكلة مع Xvid
الا وهيه :strongsad:
بعد الإنتاج يظهر الفيديو بلا صورة, فقط صوووت ><"
لكن تظهر الصورة بأي كوديك آآخر لوول
حل يا رفاق الدرب :nosweat:
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
سؤالي يا إخوان: كيف أستطيع أضيف موسيقى من عندي وأخليها على الحلقة ,,
مثلا أغنية البداية لنارتو أستبدلها بمقطع موسيقي آخر ,,بما معناه أن الفيديو هو نفسه ,فقط الشيئ المستبدل هو الموسيقى.
السؤال الثاني مثله : كيف أضيف ملف فيديو قصير على الحلقة ,مثال على ذلك إستبدال أحد المشاهد بمقطع فيديو.
والسلام عليكم.
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم
عندي حلقه مترجمه صيغتها mkv اريد استخراج التوقيت منها او كيف اظهر الترجمة في برنامج Aegisub
لاني لما اشغلها تظهر الحلقه بدون الترجمه كيف الحل ؟
وهل هناك طرق لاستخراج الترجمه او التوقيت من ملفات mkv
وشكرا لكم ^^..
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سماء الابداع
السلام عليكم
عندي حلقه مترجمه صيغتها mkv اريد استخراج التوقيت منها او كيف اظهر الترجمة في برنامج Aegisub
لاني لما اشغلها تظهر الحلقه بدون الترجمه كيف الحل ؟
وهل هناك طرق لاستخراج الترجمه او التوقيت من ملفات mkv
وشكرا لكم ^^..
مرحباً ..
بالنسبة لسؤالك ^^ هنا الحل ...
:: كيف لي أن أقوم بسحب ملفات الترجمة من حلقة بصيغة MKV مع شرح لكيفية استخراج ملفات الترجمة إن أمكن ...
-
وبالتوفيقــــ لكمــــ . .
السلامــ عليكمــ ورحمــة الله وبركاتــه
أخيــ ( الهاوي )
[PHP]
ابغى برامج مع الشرح ويكون سهل في مشاهدة الترجمة دون دمج
[/PHP]
أخيــ العزيــز .. لقــد تمــ الرد عليــه هنـــــــــــــا ..
وأرجــوا لكــ الإستفــادة .. وإنــ شــاء الله تستفيـــد منــه ..
[PHP]
فاريد اعرف لماذا ظهر هذا التحذير و شو المقصود به
[/PHP]
[PHP]
بعد الإنتاج يظهر الفيديو بلا صورة
[/PHP]
[PHP]
كيف أستطيع أضيف موسيقى من عندي وأخليها على الحلقة
[/PHP]
قمـــ بفتحــ الفيديو بــ ( VirtualDubMod ) .. واستورد ملفـــ الصوتـــ ..
ثمــ حـدد وقتـــ الــعرض .. وهو سيقومــ بذلكــ ..
[PHP]
كيف أضيف ملف فيديو قصير على الحلقة
[/PHP]
هنــاكـ الكثيــر منــ الطرق ..
وهنـــــــــــــــــــا أحدهــــا .. وإذا احتجتـــ لغيرهــا سنبيهــــا لكـ أخيــ العزيـــز ..
وبالتوفيـــــ لكمــ ـــق ..
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
ممكن برنامج Aegisub الجديد اخر اصدار مع Avisynth ..^^
-
وبالتوفيقــــ لكمــــ . .
السلامــ عليكمــ ورحمــة الله وبــركاتـه
مرحبــاً بكــ أخيـــ ][ makino ][
[PHP]
ممكن برنامج Aegisub مع Avisynth
[/PHP]
وبالتوفيــــــ لكـمــ ـــــق ..
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اولا : مشكور اخوي على الموضوع اللي بصراحه هو موضوع خدم جميع الاعضاء من المشرف العام الى العضو الجديد
ثانيا : انا بصراحه كرهت نفسي وانا اشوف غير يترجم وانا استفيد منهم بلا فاءده لهذا انا ابي اصير مثلهم وافضل
وللاسف اخوي انا ما اعرف شيء عن الترجمة الا شوي بس انا فنان برامج وفوتوشوب المهم ابي شرح من ا الى ي
يعني طريقة الاحتراف وللاسف الموضوع المثبت فيه برامج واجد وما فهمت منه شيء وخفت احملهم على الفاضي
وانا اشكرك مقدما وان شاء الله الفضل راح يكون لله ثم لك في كل انمي اترجمه بعدين وارجو السرعه اذا ما عليك امر
لاني انا ما احب اتعلم البطيى
ومشكور وانا ادري انك ما راح تقصر اخوي ...........
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة yallah
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اولا : مشكور اخوي على الموضوع اللي بصراحه هو موضوع خدم جميع الاعضاء من المشرف العام الى العضو الجديد
ثانيا : انا بصراحه كرهت نفسي وانا اشوف غير يترجم وانا استفيد منهم بلا فاءده لهذا انا ابي اصير مثلهم وافضل
وللاسف اخوي انا ما اعرف شيء عن الترجمة الا شوي بس انا فنان برامج وفوتوشوب المهم ابي شرح من ا الى ي
يعني طريقة الاحتراف وللاسف الموضوع المثبت فيه برامج واجد وما فهمت منه شيء وخفت احملهم على الفاضي
وانا اشكرك مقدما وان شاء الله الفضل راح يكون لله ثم لك في كل انمي اترجمه بعدين وارجو السرعه اذا ما عليك امر
لاني انا ما احب اتعلم البطيى
ومشكور وانا ادري انك ما راح تقصر اخوي ...........
أخي الكريم, قم بتحميل دورة العام الماضي, ستستفيد منها إن شاء الله:ـ
http://www.mediafire.com/?2z41i1rjzpj
-
وبالتوفيقــــ لكمــــ . .
وعليكمــ السلامــ ورحمــة الله وبركاتــه
مــا شاء الله .. لــدينـــا مبدعــ جـديـد .. ومنافس شريف ..
مرحبــاً بكــ أخيـــ ( yallah )
[PHP]
أنا ما اعرف شيئ في الترجمة وابي اتعلمها للاحتراف
[/PHP]
أولاً أخيـــ قمــ بتحميلـــ برامجــ الترجمــة منــ هنــا ..
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اخوى المثنى شكرا لك و لكنى بحاجة الى الخطوات التطبيقية لتجنب هذه المشكله و الى اعطيتنى اياه هو شرح للمشكله فقط
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
عندي مشكلة واتمنى انكم تجاوبون علي بسرعة
أنا خلصت و سوّيت ملف ترجمة بامتداد اي اي اس
و يوم أريد أفتحة بطلعون لي مسج يكتبون فيه
. error processing line : dialogue 0,0:24 Failed parsing line
!_! Please HELP !_!
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
مشكور اخوي AL MOTHANA و a.m.i على الكلام الحلو وانا صراحه حاط في بالي مو بس الاحتراف الا منافسة المحترفين مثل Naz و انمي ايسلند وان شاء الله راح اضع كل ابداعاتي هنا لان الي علمني يستحق هذا واكثر زعلى العموم اخوي هذا العضوية التي اشارك فيه ليست لي انا ان شاء الله راح تلقاني متواجد طول الوقت بس بنك اخر هو Nocturne
والله يوفقكم ويوفق الجميع ان شاء الله .....
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
للاسف اخوي عضويتي Nocturne و The_Game_Master فيهم مشاكل المشرف العام راح يحل المشكلة ان شاء الله قريبا
وشكرا ...............
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ..
عندما اريد ضغط الحلقة باستخدام كوديك XviD ...
يكبر حجم الحلقه مع ان حجم الحلقه كان 120 ميجا اصبح فوق 200 ميجا ><" ..
ماالحل ارجوكم .. وهل هناك كود افضل منه ؟!!
انا تابعت الشرح هذا ..
http://msoms-anime.net/showpost.php?p=84498&postcount=1
في نهايه الشرح قال كريتيف ان اضع الحجم اللذي اريده بالكليو بايت كيف لي ان اعرف الحجم الذي اريده بالكيلو بايت؟!!
يعني اريد حجم الحلقه تقريبا تصير 90 ميجا ماهو الحجم بالكيلو بايت؟
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
و عليكم السلام ..
اقتباس:
السلام عليكم ..
عندما اريد ضغط الحلقة باستخدام كوديك XviD ...
يكبر حجم الحلقه مع ان حجم الحلقه كان 120 ميجا اصبح فوق 200 ميجا ><" ..
ماالحل ارجوكم .. وهل هناك كود افضل منه ؟!!
انا تابعت الشرح هذا ..
http://msoms-anime.net/showpost.php?p=84498&postcount=1
في نهايه الشرح قال كريتيف ان اضع الحجم اللذي اريده بالكليو بايت كيف لي ان اعرف الحجم الذي اريده بالكيلو بايت؟!!
يعني اريد حجم الحلقه تقريبا تصير 90 ميجا ماهو الحجم بالكيلو بايت؟
90 × 1028 = 92520 كيلو بايت
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Uchiha.Haibra
و عليكم السلام ..
90 × 1028 = 92520 كيلو بايت
يا سلااام اول سؤال احطه هنا .. :nosweat:
............
يوتشي سؤال بسيط ..
ليش ما ضربناها في 1024 .. لأنه الميجا 1024 كيلوبايت .. :hmmm3:
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
مامعنى هذه الكلمة التي ظهرت لي ؟ ..
http://images.msoms-anime.com/images/94645ERRO.jpg
هل لها علاقه بجودة الملف من حيث العاليه والضعيفه؟؟!!
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
يا سلااام اول سؤال احطه هنا .. :nosweat:
............
يوتشي سؤال بسيط ..
ليش ما ضربناها في 1024 .. لأنه الميجا 1024 كيلوبايت .. :hmmm3:
لول.. هيه الجدة غير بـ وجودي :P <-- اكره جده :S
إحم.. إحم.. كنت محتار بين 24 و 28 ><".. فقلت اخليه 28 لول
الصح (2160)
سماء الحرية
بعدم او مع وجود الكلمة فكلتا الحالتين الجودة ضعيفه جداً
إذا بغيتي تنزلين جودة متوسطة فـ نزله بـ صيغة Rmvb
Avi ماله شي اسمه جودة متوسطة بهالصيغة!
90 ميغا لـ 32.59 دقيقة هذي مب جودة عاليه
جودة العالية 170 ميغا و طالع
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
Avi ماله شي اسمه جودة متوسطة بهالصيغة!
تاكد اخوي من الكلام عندما تضغط باستخدام الكوديك x264 تجد عند الضغط على Configure تجد Quality
و على حسب الرقم تكون الجودة و لهذا هناك جودات في الAVI و لكن سيئة جداً
و في رعاية الله
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
تاكد اخوي من الكلام عندما تضغط باستخدام الكوديك x264 تجد عند الضغط على Configure تجد Quality
و على حسب الرقم تكون الجودة و لهذا هناك جودات في الAVI و لكن سيئة جداً
و في رعاية الله
هذا Xvid
+ المتعارف عليه ان الجودة المتوسطة فقط تكون بصيغة Rmvb ايضاً مافي احد ينتج Avi جودة متوسطة
عندك خير مثال .. اعمال فريق msosm جودة المتوسطة Rmvb و العالية Avi or Mp4
<-- عندي حساسية من حلقة Avi حجمه اقل من 165 ميغا ><"
طبعاً هذا المتعارف بس بعض الناس يكسرون هالتعارف و Avi بحجم 60 ميغا جودته اسوء
من Rmvb بحجم 34 ميغا
( إذا كنت تنتج حلقة من الراو و جميل الملفاته إلى Rmvb مباشرةً فالجودة راح تصير اعلى)
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Battousai
السلام عليكم و رحمة الله وبركاتة
عندى فقط أستفسارين بسيط ......
كلمة (Raw) / تعني أنه الحلقة خام
كملة (Hardsub) / تعني الترجمة ملصوقة على الحلقة
أما بخصوص
كلمة (Softsub) / هذة أنا لم أفهمها جيداً , أعلم أنه موضحة في الدروس بأنها تعني
ملف الترجمة منفصل عن الحلقة
هل صيغة الــ OGM التى نسحب منها ملفات الترجمة هي المقصودة ؟ أو مجرد مثال عليها ؟
------------------------------
الأمر الثاني / عندى الآن ملف فيديو و ملف الترجمة العربي له
كيف أدمج ملف الفيديو بملف الترجمة ( أدمج و ليس ألصق )
بحيث يمكن للأخرين سحب ملف الترجمة منها
مرحبا بك أخي المبدع Battousai ...
في البداية سامحني على تجاهل الأعضاء لاستفسارك ... ولكن العتب علينا ...
عموما ...
بالنسبة للاستفسار الأول
الـ Softsub كما ذكرنا هي ملفات الترجمة المنفصلة عن الحلقة ... ولكن الـ OMG هو ملف فيديو ما له صلاح في ملفات الترجمة ... ولكن ملفات الترجمة التي تستخرج منها تدخل ضمن الـ softsub ...
بالنسبة للاستفسار الثاني
يمكنك ذلك ... عن طريق دمجهم بامتداد الـ MKV ... ولكن المشكلة تكمن في إنه صيغة الـ MKV لا يدعم غير امتدادات ملفات الترجمة ذات الـ ssa* والـ srt* والـ ass* والـ vob*
* تعديل معلومة ... شكرا كناريووووه
أخوك من فضاء الإبداع
CrEaTiVe
-
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
لو سمحتو أنا عندي مشاكل وهم:
انا اتبعت دورة الاستاذ CrEaTiVe, بنفس البرنامج
كيف احفظها عشان الصقها بعدين؟؟
وانا الآن لاحفظتها على الصيغة الموجودة (صيغة البرنامج)
ولصقتها ببرنامج VirtualDub تطلع ترجمتي طلاسم؟؟
كيف اخليها مضبوطة؟؟
وهناك شئ آخر انا اترجم حلقه حالياً هي مترجمة انجليزي
ابي اشيل ترجمتها واخليها خاام كييف؟؟
ولا سحبتها هل يكون عندي ملف الترجمة نفسه منفصل؟؟
أرجوا الرد على اسئلتي
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مغرور بس معذور
لو سمحتو أنا عندي مشاكل وهم:
انا اتبعت دورة الاستاذ
CrEaTiVe, بنفس البرنامج
كيف احفظها عشان الصقها بعدين؟؟
وانا الآن لاحفظتها على الصيغة الموجودة (صيغة البرنامج)
ولصقتها ببرنامج VirtualDub تطلع ترجمتي طلاسم؟؟
كيف اخليها مضبوطة؟؟
وهناك شئ آخر انا اترجم حلقه حالياً هي مترجمة انجليزي
ابي اشيل ترجمتها واخليها خاام كييف؟؟
ولا سحبتها هل يكون عندي ملف الترجمة نفسه منفصل؟؟
أرجوا الرد على اسئلتي
مرحبا أخي المبدع مغرور بس معذور ...
إمممممم ... أول حاجة ما ني أستاذي ... عضو زيي زيك ... بس الزيادة تكمن في إنه لوني أزرق وأحذف موضوع على كيفي وأضيف على كيفي ههههههههههههههههههههههههه ه ...
السؤال الأول
من قائمة File اذهب إلى Save Subtitle as ... وتقوم بحفظ الملف في أي مكان تكون عارفه ... وبعد ذلك تفتح برنامج الـ VirtualDubMod وتقوم بإضافة ملف الفيديو ... ومن ثم من قائمة Video تختار Filters ... ومنها تقوم بالضغط على زر Add وبعدها تختار فلتر الـ Text Sub ... الإصدار الحديث اللي قمت بوضعه في هذا الموضوع ][ الـ virtualdubmod ومشاكله مع الترجمة العربية ][ ... وانتهت المشكلة بإذن الله ...
السؤال الثاني
إممممم ... حاول إنك تبحث عن نسخة من الحلقة RAW|خام ... لأنه ما حتستطيع حذف الترجمة من الحلقة ... إلا بصعوبة وغير كذا بتطلع تشوهات غير طبيعية بتخلي الحلقة جدا سيئة ... ولذلك أنصحك بالبحث عن نسخة أخرى RAW|خام ...
أخوك من فضاء الإبداع
CrEaTiVe
-
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم
انا استخدمت كود للضغط xvid
http://msoms-anime.net/showpost.php?p=84498&postcount=1
وطبقت اخر خطوه .. وهي ادخال حجم الملف بالكيلو بايت
ادخلت حجم للحلقه مايقارب 90 ميغابايت
وعند انتهاء ضغط الحلقه .. ظهر حجمها فوق 200 ميغابايت
النتيجه غير مرضيه بتاتاً .. أشاهد بعض المترجمين يضغطون الحلقات بالـ 80 ميغابايت وأقل
مع أن حجم الملف الاصلي يتعدى الـ 100 ميغابايت ..
- كيف لي أن احصل على هذه النتيجه ؟؟؟
لا تهمني صيغة الحلقه .. سواء كانت avi , او غيرها
مايهمني هو حجم الحلقه لا يتعدى الحجم الاصلي لها ..
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Kudo_Lover
عندي مشكلة واتمنى انكم تجاوبون علي بسرعة
أنا خلصت و سوّيت ملف ترجمة بامتداد اي اي اس
و يوم أريد أفتحة بطلعون لي مسج يكتبون فيه
. error processing line : dialogue 0,0:24 Failed parsing line
!_! Please HELP !_!
http://images.msoms-anime.com/images/63500sigh.jpg
مدري جتني هالرسالة كمان في احد ملفات ترجمة بريزن بريك T_T
بس كانت شغاله يوم عرضته في avs في مشاهده مباشرة
بس ما قدرت اغير الستايل و احط خط للي تعودت عليه (_-_)
كود:
avisource("Prison.Break.S02E21.avi")
textsub("Prison.Break.216.srt")
جربي تفتحي الملف بـ ورك شوب و غيري صيغة الملف من هناك
"يمكن" يصير ><"
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته...
لدي مشكلة في الصوت لما احط الفديو دائماً يتأخر
طبقت الكثير من الحلول لاكن لم تنفع ارجو وضع حلول جديدة
والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
عندما احاول استخراج توقيت الترجمة بالـavi sub detector بعد ان ينتهي لا يقوم بالحفظ و عندما احاول الحفظ اكثر من مره يظهر تحذير حول مشكله فى الذاكره
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
شكرا لك اخوي CrEaTiVe
نجحت الطريقة..
طيب مافي طريقة اخلي فيها الترجمة العربية خلفها
صندوق بحيث يعتم على الترجمة الانجليزية؟؟
وفي شي ثاني..
المترجمين اذا جاوو يترججمون
الحلقة اللي فيها ترجمة انجليزية هل انهم يشوفونها
من ملف الفديو ويكتبونها حرفا حرفا كلمة كلمة
عشان يترجمونها؟؟
لأني انا مو هناك بالانجليزي..
فهل هناك طريقة؟؟
أرجو الرد السريع
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ][ makino ][
السلام عليكم
انا استخدمت كود للضغط xvid
http://msoms-anime.net/showpost.php?p=84498&postcount=1
وطبقت اخر خطوه .. وهي ادخال حجم الملف بالكيلو بايت
ادخلت حجم للحلقه مايقارب 90 ميغابايت
وعند انتهاء ضغط الحلقه .. ظهر حجمها فوق 200 ميغابايت
النتيجه غير مرضيه بتاتاً .. أشاهد بعض المترجمين يضغطون الحلقات بالـ 80 ميغابايت وأقل
مع أن حجم الملف الاصلي يتعدى الـ 100 ميغابايت ..
- كيف لي أن احصل على هذه النتيجه ؟؟؟
لا تهمني صيغة الحلقه .. سواء كانت avi , او غيرها
مايهمني هو حجم الحلقه لا يتعدى الحجم الاصلي لها ..
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته ^^
بالنسبة إذا أردتي الحلقة تكون ذات حجم 80 ميغا من الصعب وضعها في الـ Xvid
لديكِ هذه الطرق لوضعها بهذا الحجم ...
الأول وهو وضع الحلقة بصيغة rmvb ويوجد الكثير من البرامج التي تقوم بذلك
وهذا أحداها ..
للتحميل من هنا
والبعض الآخر من المترجمين يستخدمون كوديك x264 لتقليل الحجم ... ^^"
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
الأول وهو وضع الحلقة بصيغة rmvb ويوجد الكثير من البرامج التي تقوم بذلك
وهذا أحداها ..
للتحميل من هنا
والبعض الآخر من المترجمين يستخدمون كوديك x264 لتقليل الحجم ... ^^"
انا ضغطت الحلقه بالـ xvid
وطلع حجم الحلقه 340 ميغا
وحولتها الى rmvb
واصبح حجمها 170 ميغا
الى الان النتيجة غير مرضيه بتاتاً ..
بالنسبه للكود اللذي وضعته ، كيف طريقة استخدامه ؟!!
وجزاك الله خير
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
وااخيرااا بعد مده من تقليب صفحات القسم وجدت الدرس هذا ...للمشرف كريتيف ...
كيف تضغط AVI بكوديك x264 .... تمهيدا لدرس الـ MP4 ...
سؤال صغنون اقدر اضغط بكوديك x264 دون المرور بـ xvid ><"..؟؟؟!!
اعتذر كثرت اسئلتي ارجوا المعذرة ^^!...
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سماء الابداع
معليش ع اللقافه .. :nosweat:
أكيد تقدر .. لكن الجودة ماراح تكون أدق من المرور بـ Xvid
العلة ..
لمن يضغط بـXviD يقوم البرنامج بتحليل المعلومات .. و الإستفادة من الأخطاء اللي وقع
فيها الـ XviD بالكود X264 ,, و يقوم بتجنبها في مرحلة ضغط X264 ..
إن شاء الله يكون كلامي مفهوم .. مع اني ما اعرف أشرح .. :nosweat:
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
شكراً ع الرد يوتشيها
اقتباس:
avisource("Prison.Break.S02E21.avi")
textsub("Prison.Break.216.srt")
لو سمحت وين أكتب هـ الكودين ؟؟ في الـ " نوت باد " ؟؟
اقتباس:
جربي تفتحي الملف بـ ورك شوب و غيري صيغة الملف من هناك
"يمكن" يصير ><"
ازين شو هـ البرنامج (( ورك شوب )) ؟؟ و لأي صيغة أغيّر الملف ؟؟
و شكراً
-
وبالتوفيقــــ لكمــــ . .
السلامــ عليكمــ ورحمــة الله وبركاتــه
مرحبــاً بكيـــ أختيـــ ( Kudo_Lover )
ما شاء الله .. بدايــة طيبــة منكيــ لإحترافــ الترجمـــة .. أعانكيــ الله علــى المتابعــة
http://www.jawany.com/vb/uploaded/155_1152310111.gif
وأرجــوا منكيـــ أختيــ حـذفــ توقيعكيــ عنـد الإستفســار .. وذلكــ ليتسنـــى لنــا الدخولــ
والرد بشكلــ سريعــ .. وذلكــ لتلبيــة إحتياجاتكمــ ..
[PHP]
ماهو برنامج الورك شوب
[/PHP]
[PHP]
لأي صيغة أحول الملف
[/PHP]
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ][ makino ][
انا ضغطت الحلقه بالـ xvid
وطلع حجم الحلقه 340 ميغا
وحولتها الى rmvb
واصبح حجمها 170 ميغا
الى الان النتيجة غير مرضيه بتاتاً ..
بالنسبه للكود اللذي وضعته ، كيف طريقة استخدامه ؟!!
وجزاك الله خير
الحل هو : أنْ تذهبي إلى Setting ، بس بعد ما تحددي على الحلقة المراد ضغطها
http://www.msoms-anime.net/%5Burl=ht...g%5D%5B/url%5Dhttp://up.graaam.com/p8ic/3f490017f6.jpg
إذا كني تريد الحلقة بنفس الجودة وحجمها 80ميغا
قم بتحويل الأرقام المحددة باللون الوردي :
الـ 400 إلى 450
الـ 415 إلى 470
وإذا لم يكن لديك البرنامج فسأبحث لك عنه
هذا البرنامج يحول All to RMVB
ما عدا الـ VOBhttp://images.msoms-anime.com/images...3%99%C2%86.JPG
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
آسفة
نسيت أحذف التوقيع ×_×
مشكورة ع الرد و المساعدة
اقتباس:
avisource("Prison.Break.S02E21.avi")
textsub("Prison.Break.216.srt")
للأسف الطريقة ما فادتني ..
بس ممكن أعرف وين أكتب هـ الكودين ..
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
لوسمحتوا أرجوكم ردوا
على استفساري انا وقفت عشانكم مارديتوا علي
اونجياي شيمس!!
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Kudo_Lover
آسفة
نسيت أحذف التوقيع ×_×
مشكورة ع الرد و المساعدة
للأسف الطريقة ما فادتني ..
بس ممكن أعرف وين أكتب هـ الكودين ..
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ^___^
يعطيكم العافية كل من المحشش الكبير أدام الله ظله وقدس سره ×__×
كريوتف وأخونا المشرف الجديد القديم << يعني كنت متوافر من زمان
المهم
انا عندي مشكلة ببرنامج التوقيت وهذذي الاشياء
ووكلمت المحشش كريتوف ولا أخذت لا أخضر ولا يابس
والبرنامج مو راضي يضبط معاي نهائيا
ولا يرضى أني أحط مقطع علشان اشتغل عليه ×__×
فالمشكلة مش عارف من شنو ×_×
والمحشش يقول انه من الرامات وانا جهازي فيه رامات وايييييد فاضيه
فياليت تنقذنا ياأخوي العزيز المثنى أو أي شخص ^__^
بأنتظار الرد ^__^
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
شلونكم اخواني وخاصة المشرفين
لاني ابي مساعدة منكم بسيط من ايديكم الحلوه لو ما عليكم امر
بخصوص الترجمه او بالاحرى اسئله
1- من اين احصل على حلقات من دون ترجمة مثل ( ناروتو ) وتكون متوسطة الحجم
2- كيف استخرج الترجمة من الفيديو التي تكون هي مدموجه فيه
3- اخر سوال و اهمها : مشكورين على الدروس السابقه اللي حطيتهم لي انا حاليا قاعد اقراهم واطبق
بس ما دروس اكثر وشكرا ........
-
وبالتوفيقــــ لكمــــ . .
[PHP]
عندي مشكلة ببرنامج التوقيت وهذذي الاشياء
[/PHP]
لا بأســ أخيـــ ( إبراهيمــ ) .. سنجــد حلهــا إنـــ شاء الله تعالـــى ..
ولكننيــ أريــد منكــ أخيــ تحـديـد مكانــ المشكلـــة .. هلــ هيــ عندمــا تبداء بنسخــ أو سحبـــ ..
التوقيتـــ وصنعــه .. أمــ عند حفظـه .. ومــالبرنامجــ الذي تستخدمــه لذلكــ ..
وأرجــوا منكــ عــرض صورة بالنافــذة التــي تَضهـــر عنـــ الخطــأ ..
http://www.jawany.com/vb/uploaded/155_1152310111.gif
مرحبـــاً بكــ أخيـــ ( مغرور بس معذور )
ونحنـــ نعتـذر عــلى تقصيرنــا وبطئنـــا فيـــ الــردود ..
وأرجــوا منكــ أخيــ العــزيــز عـرض مشكلتكـ وطرحهــا مجدداً ..
وسنحاولــ حلهــا حالاً .. إنــ شاء الله تعالــــــــى ..
وبالتوفيـــــــ لكمــ ـــق ..
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مغرور بس معذور
شكرا لك اخوي CrEaTiVe
نجحت الطريقة..
طيب مافي طريقة اخلي فيها الترجمة العربية خلفها
صندوق بحيث يعتم على الترجمة الانجليزية؟؟
وفي شي ثاني..
المترجمين اذا جاوو يترججمون
الحلقة اللي فيها ترجمة انجليزية هل انهم يشوفونها
من ملف الفديو ويكتبونها حرفا حرفا كلمة كلمة
عشان يترجمونها؟؟
لأني انا مو هناك بالانجليزي..
فهل هناك طريقة؟؟
أرجو الرد السريع
هذا هو استفساري...
ارجو الاسراع في الرد
ارغتوا غوزا ايمس
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة The Dragoon
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
كيف الحال .. ان شاء الله بخير ..
يا اخواني طفش وتعبت من المشكله هذي ..
هذي الصوره تطلع لي اذا جيت افتح اي حلقه ...
واذا ضغط نعم او لا تجيني هذي الصوره ..
وشكرا
لا تعلييييق .. !!icon1366