-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله
عندي إستفسار
أنا حملت الحلقة 498 من موقع animea.net كنت أعتقد أن الحلقة خام ولكني تفاجئت بعد تشغيلها إنها مترجمة إلى اللغة الإنجليزية
وأنا بدي أترجمها ولكن أريد أن أزيح الترجمة الإنجليزية وأضع بدلا عنها اللغة العربية فكيف دلك أريد شرحا بأسهل طريقة إن أمكن
2-أرجوكم أريد بعض أكواد الكاريوكي لاني أحتاجها الأن إدا لم يكن لديكم مانع
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
espanhol77
هناك طرق ولكن لا أنصح بها ستصبح الحلقة مشوهة
هناك مواقع مختصة بالراو ابحث في القوقول والتورنت في العادة تكتب بجانب الحلقة Raw لتمييزها واليك بعض مواقع الراو :
بالنسبة للأكواد زر هذا الموضوع
بالتوفيق
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
AL-Braa
---------
أخي شكرا جزيلا لك ولــــــــــــــــــــكــ ــــــــــــــــــن
أنا البارحة بحثث في موقع كوكل جيدا فوجدت هدا الموقع saiyaman ولكن التحميل فيه بالتورنت وأنا أكره التورنت كرها شديدا والله
وبالنسبة للكاريوكي فلقد زرت موضوع الأخ Phantom kid الملف الأاول إشتغل معي أقصد أول ملف لشرح برنامج Aegisub ولكن الملفات الأخرى كلها لم تحمل معي ممكن تعيد رفعها وجزاك الله خيرا
أخي العزيز إدا كان عندك موقع لتحميل إنمي كونان بالراو بتحميل مباشر وليس بالتورنت المرجو إخباري به
والله يعطيك العافية أخي على الرد
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
espanhol77
امم الراو ماراح تحصل مباشر الى من رفع اعضاء قاموا بالتحميل من التورنت
+ التورنت ممتاز وسريع على حسب السيد ولا افهم كرهك له :D
بالنسبة للروابط هو موزعها على اكثر من موقع , الزد شير مازل يعمل تستطيع تحميله من هنا
ام موقع لا اعرف واعتقد انو لايوجد الى تورنت
إذا اردت ترجمة المتحري كونان اليك هذا الموضوع للأخ .Mohamed A ومباشر
طبعاً الحلقات من 400 فما فوق غير موجود فقط من 1 - 400
بالتوفيق
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
Al-Braa
----------
Thanks very much
best wishes
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa
yama_kasi
مرحباً انتبه للتوقيع رجاءاً
المعذرة على التأخير سابقاً
امم بصراحة انا اعرف لطريقة اضافة الأشكال بـ ASSdraw اما طريقتك لااعرفك اين الكود لاني لا اعرف الطريقة :D
كيف قمت بإقتطاع الصورة ؟
====
أهلين ..Al-Braa.. التوقيع مو ظاهر في المواضيع..
بالنسبة للصورة..سأوضح أكثر,,,
مثلاً..قمت بإلتقاط صورة من ملف الفيديو بإستخدام الـ Media Player Classic
و حفظتها بصيغة bmp مو متأكد من الإختصار..^^" أو jpg..
بعد كذا قمت بتعديلها ( تحديد و إقتصاص الزوائد ) >> حشى عملية XD
بعدها حفظتها بأحد الصيغتين السابقة..
هنا تكمن الحقيقة >> متأثر بالأحداث البوليسية XDD
أقصد هنا السؤال.. كيف أضيف هذه الصورة إلى الإيجي سب..
و العمل عليها بإضافة أكواد التأثيرات كما لو أنها كلمة..
أرجو أن الفكرة وصلت ~
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اخي العزيز عندما شغلت برنامج الإيجي سيب
ادخلت عليه الحلقة 498 من مسلسل كونان وعندما ضغطت على زر تشغيل الحلقة فطلعت هده النافدة ولم افهم مادا تعني
ها هو رابطها على موقع فايل ساند لقد رفعتها عليه
http://www.filesend.net/download.php...50d9adf8a6d63c
ارجوك ساعدني
مادا افعل كي تشتغل الحلقة بشكل عادي
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ..
انا أريد ان أتعلم الكاريوكي ..
لكن واحد من الشباب قال لي إن الـ lua للمحترفين ..
فهل هناك برنامج للمبتدئين ؟
وشكراً
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
yama_kasi
امم هذا مستحيل بالـ aegisub مااقصده ان البرنامج مختص فقط بالنصوص وتأثيراتها
اما الأشكال فما في طريقة الى عن طريق الرسم بـ ASSdraw ومن ثم تصديرها له
اما إضافة الصورة بصيغة Bmp او وليس jpg تكون عن طريق الـ VDM بفلتر Logo او بـ اوامر Avs
تجد موضوع مثبت عن الـ avisyith في المنتدى
الواضح طولت اعذرني
بالتوفيق
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
mr. sword
دعك من الـ Lua الآن حتى انا لم اتطرق له فقد توجهت للـ Kara Templater
بعد مانصحني الاخ يوتشي سهل ورهيب جداً وهذا رابطه :D
Karaoke_Templater
بالتوفيق
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
espanhol77
امم اول مرة اقابل مثل هذي المشكلة O_o
امم جرب اذهب للملف المحفوظ في مسار النافذة واعمل عليه او كون ملف جديد وضعه في سطح
المكتب |Desktop|
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
أهلين ..Al-Braa.. التوقيع مو ظاهر في المواضيع..
بالنسبة للصورة..سأوضح أكثر,,,
مثلاً..قمت بإلتقاط صورة من ملف الفيديو بإستخدام الـ Media Player Classic
و حفظتها بصيغة bmp مو متأكد من الإختصار..^^" أو jpg..
بعد كذا قمت بتعديلها ( تحديد و إقتصاص الزوائد ) >> حشى عملية XD
بعدها حفظتها بأحد الصيغتين السابقة..
هنا تكمن الحقيقة >> متأثر بالأحداث البوليسية XDD
أقصد هنا السؤال.. كيف أضيف هذه الصورة إلى الإيجي سب..
و العمل عليها بإضافة أكواد التأثيرات كما لو أنها كلمة..
أرجو أن الفكرة وصلت ~
السموحة بدخل عرض شوي XD
هممم .. برنامج ايجي سب كما قال اخونا البراء فقط للنصوص
اذا كنت تريد اضافة تأثيرات للصورة فأنصحك ببرنامج AfterEffect
و حاليا توجد دورة لتعلم هذا البرنامج
شوف هالموضوع يمكن يفيدك
درس في تصميم شعار متحرك بواسطة برنامج After Effects من الألف الى الياء
اقتباس:
السلام عليكم ..
انا أريد ان أتعلم الكاريوكي ..
لكن واحد من الشباب قال لي إن الـ lua للمحترفين ..
فهل هناك برنامج للمبتدئين ؟
وشكراً
انصحك بالابتعاد عن استخدام الـlua الجاهز
بالنسبة لتعلم الكاريوكي .. هل بإمكانك توقيت الكاريوكي؟
و إذا كان الجواب نعم .. فأنصحك بتعلم الKara-Templeter
و يمكنك رؤية الشرح من هنا و من هنا
و اذا كان الجواب لا .. فأرجو منك البحث عن مواضيع توقيت الكاريوكي في هذا القسم
و السموحة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
اخي العزيز عندما شغلت برنامج الإيجي سيب
ادخلت عليه الحلقة 498 من مسلسل كونان وعندما ضغطت على زر تشغيل الحلقة فطلعت هده النافدة ولم افهم مادا تعني
ها هو رابطها على موقع فايل ساند لقد رفعتها عليه
http://www.filesend.net/download.php...50d9adf8a6d63c
ارجوك ساعدني
مادا افعل كي تشتغل الحلقة بشكل عادي
همم .. مشكلتك واجهتني قبل .. لكن مادري كيف حليتها XD
شوف جرب أنك تفتح ملف الترجمة أول و بعدين تفتح الفيديو ... و إذا طلعت المشكلة سو العكس
و اذا ما نفعت .. انتظر الحل من الاخوان *.*
و السموحة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa
yama_kasi
امم هذا مستحيل بالـ aegisub مااقصده ان البرنامج مختص فقط بالنصوص وتأثيراتها
اما الأشكال فما في طريقة الى عن طريق الرسم بـ ASSdraw ومن ثم تصديرها له
اما إضافة الصورة بصيغة Bmp او وليس jpg تكون عن طريق الـ VDM بفلتر Logo او بـ اوامر Avs
تجد موضوع مثبت عن الـ avisyith في المنتدى
الواضح طولت اعذرني
بالتوفيق
====
ماساكا... ><"
اممم.. أنا أحاول صنع شعار محاكي لشعار الأنمي ( Logo )..
ما ينفع أقوم بإستيراد الشعار الي عملته إلى الـ ASSdraw بعده آخذ الكود تبعه و إضيفه للـ إيجي سب؟
يعني لازم أعفس بالـ After Effects.. >_>
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة yama_kasi
====
ماساكا... ><"
اممم.. أنا أحاول صنع شعار محاكي لشعار الأنمي ( Logo )..
ما ينفع أقوم بإستيراد الشعار الي عملته إلى الـ ASSdraw بعده آخذ الكود تبعه و إضيفه للـ إيجي سب؟
يعني لازم أعفس بالـ After Effects.. >_>
[/center]
رجاء انتبه للتوقيع ><
كما قال لك الأعضاء لا يمكن اضافة صور لبرنامج ايجي سب !
و اذا كنت تريد عمل محاكاة لشعار انمي ,
قم بعمل المحاكاة بواسطة After Effects
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة yama_kasi
====
ماساكا... ><"
اممم.. أنا أحاول صنع شعار محاكي لشعار الأنمي ( Logo )..
ما ينفع أقوم بإستيراد الشعار الي عملته إلى الـ ASSdraw بعده آخذ الكود تبعه و إضيفه للـ إيجي سب؟
يعني لازم أعفس بالـ After Effects.. >_>
[/center]
هناك طريقة لكنها ربما تزيد أكثر من 10 ميجا ( على الأقل ) على ملف الترجمة و ستتعبك عند وضع التأثيرات
و هي بإستخدام برنامج Image2ass لكني لا أنصحك أبداً بإستخدامها thumbdown
أخبرك فقط لأنها معلومة لدي و لا خير في كاتم علم Icon108
لذلك من الافضل لك أن تستخدم الـ AFX
في امان الله
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة AL Z3EEM
رجاء انتبه للتوقيع ><
كما قال لك الأعضاء لا يمكن اضافة صور لبرنامج ايجي سب !
و اذا كنت تريد عمل محاكاة لشعار انمي ,
قم بعمل المحاكاة بواسطة After Effects
===
ثانكس...
تم حذف التوقيع و سأرى أمره لاحقا ~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة q8ht
هناك طريقة لكنها ربما تزيد أكثر من 10 ميجا ( على الأقل ) على ملف الترجمة و ستتعبك عند وضع التأثيرات
و هي بإستخدام برنامج Image2ass لكني لا أنصحك أبداً بإستخدامها thumbdown
أخبرك فقط لأنها معلومة لدي و لا خير في كاتم علم Icon108
لذلك من الافضل لك أن تستخدم الـ AFX
في امان الله
===
مرسيييي كتيييييير ..q8ht.. على المداخلة,,
و لو بالقليل..
..ســـــــــــــــــــــــ ـــــــــــــلام..
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ..
شباب عندي إستفسار ..
قمت بكتابة كلمات الكاريوكي ووقتها ..
هل استطيع جعل كل كلمة في تيتر منفصل ؟ يعني مثلاً
جملة " ميتسو إيتا اي "
هل يمكنني جعل كلمة ميتسو في تيتر وكلمة إيتا في تيتر و كلمة اي في تيتر ؟
او انه ينبغي علي فعل ذلك يدوياً
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
mr. sword
~ وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته ~
توقييت الكلمات عادة يكون في سطر واحد بعدها بالاوتوميشن انت تحدد ماتريده
اتمنى تكون فهمت ولو القليل
~ وفقك الله ~
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
هل ملفات الترجمه التي صيغتها srt تستغل على الايج سب v1.10?
تعبت وانا احاول اشغلها مافي فايده,,
لقيت موضوع في المنتدى فيه برنامج يحول صيغ الملفات,, بس للأسف روابطه خربانه
ولمّن سويت بحث عنه ماوصلت لنتيجه أعتقد اسمه submux
هل يمكن للبرنامج يحوّل srt إلى ass
ويعطيكم العافيه...
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم
اهلا اخواني
انا حاليا أترجم فيلم Wanted
و لكن للأسف فيه لقطات غير اخلاقية و حجم الفيلم 700 ميغا
هل من الممكن طريقة لأقوم بقطع تلك اللقطات ببرنامج VirtualDubMod
لانه عندما اريد لصق الترجمة أريد قطعها في نفس الوقت
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa
mr. sword
~ وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته ~
توقييت الكلمات عادة يكون في سطر واحد بعدها بالاوتوميشن انت تحدد ماتريده
اتمنى تكون فهمت ولو القليل
~ وفقك الله ~
والله ما فهمت يعني كيف بالاوتوميشن دخلت إطار الأوتوميشن لكن لم اعرف ما افعله
ارجو التوضيع ويفضل بالصور لو ما عليك كلافة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
أنميهـ يابانيهـ
إي نعم ما فيها مشكلة !!
ممكن صورة لما يحدث لك
kokot
إذا كنت تقصد قطع
- تروح لبداية المقطع و تضغط بالكيبورد Home
- تروح لنهاية المقطع و تضغط بالكيبورد End
- تضغط بالكيبورد delete بعدما تتحدد منطقة معينة
بالنسبة للحجب فهناك مواضيع في أحد الردود السابقة
في امان الله
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
والله ما فهمت يعني كيف بالاوتوميشن دخلت إطار الأوتوميشن لكن لم اعرف ما افعله
ارجو التوضيع ويفضل بالصور لو ما عليك كلافة
هذا الموضوع للأخ نبراس يشرح أداتين للاوتوميشن
01{تعلم الكاريوكي معنا\}
لكن اتمنى انك تتعلم الKara-Templter
فهو أفضل بكثير و سهل ايضاً..
اقتباس:
هل ملفات الترجمه التي صيغتها srt تستغل على الايج سب v1.10?
تعبت وانا احاول اشغلها مافي فايده,,
لقيت موضوع في المنتدى فيه برنامج يحول صيغ الملفات,, بس للأسف روابطه خربانه
ولمّن سويت بحث عنه ماوصلت لنتيجه أعتقد اسمه submux
هل يمكن للبرنامج يحوّل srt إلى ass
ويعطيكم العافيه...
اول مرة اسمع ان ملفات srt ما تشتغل بالايجي سب *.*
همم .. اذا عندك برنامج Subtitle Workshop .. افتح ملف الsrt و من ثم قم بحفظه بصيغة الssa او ass
او افتح ملف الsrt بواسطة المفكرة و من ثم قم بحفظه .. مع مراعاة ان يكون اسم الملف المحفوظ كهذا المثال .."Msosms.ass"
مع تغيير "save as type" الى "all Files"
و ارجو ان يكون الشرح مفهوم .. و السموحة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
يا شباب
الحمد لله انا اتقنت الترجمة دحين
الفضل لله ثم لكم ابحتي انتو الي ساعدتوني
وان شاء الله اول اصداراتي قريب ( وان شاء الله محد يسبقني :))
--------------------------------------------------------------------------------------------------
اخر شي بقيلي ، هوا شي ما يهمني في دا الوقت لكن يمك يهمني في المستقبل
الا وهو ان لحين لمن احمل راو لبعض الانمي
واخص بالذكر ناروتو شيبودن (اخر 5 حلقات تقريبا) تلاقي الفيديو نفسه كبير
يعني لمن اشغل الفيجوال دب في الطبيعي يقسملي الشاشة لقسمين قسم قبل الشغل وقسم بعده
اما في دي الحلقات ما يجيب غير شاشة وحدة كبيرة الي هيا في الحقيقة قبل الشغل
ولمن احط ملف الترجمة ما يسير شي ولمن اخزن ما يرضا
ايش الحل؟؟
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نور للنمور
يا شباب
الحمد لله انا اتقنت الترجمة دحين
الفضل لله ثم لكم ابحتي انتو الي ساعدتوني
وان شاء الله اول اصداراتي قريب ( وان شاء الله محد يسبقني :))
--------------------------------------------------------------------------------------------------
اخر شي بقيلي ، هوا شي ما يهمني في دا الوقت لكن يمك يهمني في المستقبل
الا وهو ان لحين لمن احمل راو لبعض الانمي
واخص بالذكر ناروتو شيبودن (اخر 5 حلقات تقريبا) تلاقي الفيديو نفسه كبير
يعني لمن اشغل الفيجوال دب في الطبيعي يقسملي الشاشة لقسمين قسم قبل الشغل وقسم بعده
اما في دي الحلقات ما يجيب غير شاشة وحدة كبيرة الي هيا في الحقيقة قبل الشغل
ولمن احط ملف الترجمة ما يسير شي ولمن اخزن ما يرضا
ايش الحل؟؟
الحمد لله
لم أفهم قصدك تماما
لكن إن كنت تقصد شاشة الفرتوال دب
كليك يمين على الشاشة و إختر الحجم اللي تبيه
الحل الأسهل :: إستخدم أوامر الـ avs و عاينها و تأكد منها ( بالميديا كلاسيك مثلاً ) ثم أنتج بالفرتوال دب بذلك الأمر Icon44
في امان الله
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
Toka
يقصد مجلد الخطوط الخاص بالدورة اعتقد انو موجود في احد الدروس
إذا لم تحملي المجلد فهذا الخط > sultan boold< تثبتيه في النظام مثله مثل أي خط عادي
بالتوفيق
نعم الأخ CrEaTiVe أعطانا ملف خطوط مضغوط وحملته ..
لكن لم أعرف كيف أجيب الخط للبرنامج ... أي أدرجه مع الخطوط وأستخدمه في الترجمة
وآسفة إذا طولت ..
وشكرا جزيلا ^^
وانتظر الرد
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Toka
نعم الأخ CrEaTiVe أعطانا ملف خطوط مضغوط وحملته ..
لكن لم أعرف كيف أجيب الخط للبرنامج ... أي أدرجه مع الخطوط وأستخدمه في الترجمة
وآسفة إذا طولت ..
وشكرا جزيلا ^^
وانتظر الرد
نضيف الخط بمجلد الخطوط بالوندوز
my computer ---> Control panel ----> Fonts ----> File ----> Install new font ----> select font ---> OK
ثم نذهب للإيجي سب و نجد الخط في نهاية الخطوط غالباً
في امان الله
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
نعم الأخ CrEaTiVe أعطانا ملف خطوط مضغوط وحملته ..
لكن لم أعرف كيف أجيب الخط للبرنامج ... أي أدرجه مع الخطوط وأستخدمه في الترجمة
وآسفة إذا طولت ..
وشكرا جزيلا ^^
وانتظر الرد
انسخ ملف الخط و ادخل : لوحة التحكم > الخطوط
و الصقه هناك .. و ستجد أن الخط سيظهر في برنامج الايجي سب في الستايلات
و السموحة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Toka
نعم الأخ CrEaTiVe أعطانا ملف خطوط مضغوط وحملته ..
لكن لم أعرف كيف أجيب الخط للبرنامج ... أي أدرجه مع الخطوط وأستخدمه في الترجمة
وآسفة إذا طولت ..
وشكرا جزيلا ^^
وانتظر الرد
أولاً يجب عليك تثبيت الخط في الجهاز :
1 ) انسخي ملف الخط
2) اذهبي للوحة التكم
3) اذهبي لمجلد الخطوط
4) الصقي الخط هناك
و انتهى الأمر :)
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
هذا الموضوع للأخ نبراس يشرح أداتين للاوتوميشن
01{تعلم الكاريوكي معنا\}
لكن اتمنى انك تتعلم الKara-Templter
فهو أفضل بكثير و سهل ايضاً..
خطأ.. خطأ.. خطأ.. خطأ..
الاداتين لـ Sample K و Line Per ليس خطوة لابد منه حتى تتعلم على
الـ KARAーTEMPLET تعلم الـ SAMPLE K و LINE PER ضياع للوقت..
تريد التعلم ؟ تعلم على الـ kara-template مباشرةً
لا تنصح اصدقائك بتعلم على الSmaple K و Line PER..
إن كنت لا تعرف قل انك لا تعرف.. ليس كل ذو لون الزرق والحمر يعطيك ماينفعك
للآسف الموضوع في الاعلى اصبح موضوع يرمز له لمن يريد تعلم الكاروكي..
وللآسف الشديد.. **************************************
من يريد ان يعرف ماهي تلك النجوم فليراسلني على الخاص.
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
q8ht
جزاك الله ألف خير اخي الكريم ^^
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
شباب ممكن كوديك Faac
الكوديك faac موجود من اول في مجلد البرنامج
و ستجده هنا..
C:\Program Files\megui\tools\faac
و السموحة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
ماعندي شيء اسمه تولز أصلاً
وانتبه للشسمه
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
R.Zoro
تأكد انك مسوي تحديث ^^
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
خـلآص انا كرهت هالبرنامج وما عاد بستعمله لي شهر كل ما أحل مشكله آطيح في وحده ثآنيه
والأخيره الي مالها دقيقه ان البرنامج ما يشتغل اصلآ
مشكور ياباني مشكور البراء ,برٍب
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
خـلآص انا كرهت هالبرنامج وما عاد بستعمله لي شهر كل ما أحل مشكله آطيح في وحده ثآنيه
والأخيره الي مالها دقيقه ان البرنامج ما يشتغل اصلآ
مشكور ياباني مشكور البراء ,برٍب
تستسلم بهالسهولة؟!
لا اخوي ... حمل كوديك faac من هنا
همم .. كيف البرنامج ما يشتغل؟
شوف جرب تحمل آخر اصدار له و ان شاء الله بتنحل المشكلة
و السموحة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
ر.زورو
امم لاتستسلم للبرنامج انا كان عندي مشاكل لكن ماكنت استسلم
خلاصة القول هو برنامج وانت انسان :D
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
كلكم تقولون سهوله ...؟
انا عارف محد جلس جنبي لو يوم بس هع هع
طيب كل واحد يتخيل نفسه انه من بعد صلاه الجمعه لين الحين يحاول يضغط حلقه ...؟
والله ما يصير ,, المشكله كل ما احل مشكله وافرح تجيني وحده واتحطم
يالله دام جا الكود خلينا نحاول
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة R.Zoro
كلكم تقولون سهوله ...؟
انا عارف محد جلس جنبي لو يوم بس هع هع
طيب كل واحد يتخيل نفسه انه من بعد صلاه الجمعه لين الحين يحاول يضغط حلقه ...؟
والله ما يصير ,, المشكله كل ما احل مشكله وافرح تجيني وحده واتحطم
يالله دام جا الكود خلينا نحاول
أكيد عندك مشكلة , :)
ولا كيف يعني , البرنامج حاقد عليك :)
تأكد من خطواتك و افعل مثل ماهو موجود في درس كرييتف ,
و اذا واجهتك مشكلة اعرضها في الموضوع و احنا ان شاء الله ما نقصر معك :)
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
R.Zoro
أهم خطوة تبدأ بها هو تحميل أحدث إصدار من برنامج Megui ولا تعتمد على الموجود في درس الأخ كريتيف .. حتى لا تواجهك مشاكل .. ثم بعد ذلك تقوم بالتحديثات اللازمة .. وإن ظهرت لك مشكلة بعد هذا فاطرحها هنا بالصور وسيساعدك الإخوة الخبراء بإذن الله
أحدث نسخة من Megui تستطيع أن تسأل عنها الشيخ google ثم ادخل على موقع Mugui الرسمي وحمل النسخة من هناك ^^
وفقكم الله
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
الاداتين لـ Sample K و Line Per ليس خطوة لابد منه حتى تتعلم على
الـ KARAーTEMPLET تعلم الـ SAMPLE K و LINE PER ضياع للوقت..
تريد التعلم ؟ تعلم على الـ kara-template مباشر
باك ^^
أهلين اخي ^^
صعب للمبتدأين ان يتعلمو الكارا على طول ^^"
لانه لو تعلم الاين بير راح يفهم اشياء كثيرة تسهل عليه الأمر في Kara
مثال Start$ و End$ و هذه الاشياء كيف له ان يعرفها و هو لا يعرف الكاريوكي في الاصل ^^"
يجب عليه المرور بدرس الآخ نبراس او
يترك الكارا و جميع ادوات الاوتوميشين و يدخل على Lua على طول بلا وجع راص xD
على فكرة
هناك سؤال بما انه عندك خبرة في SSA PAWAA
اريد توقيت من MID + 246 إلى End$
بس لم اعرف الدالة التي يجب ان اكتبها ^^"
يا ريت لو اتساعدني ^_^
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ،،
في برنامج الميجوي ظهرت لي مشكلة أتمنى من أحد مساعدتي فيها..
في الخطوة الثالثة عشر من درس الأستاذ كرييتف كيف تضغط بإستخدام الحاوي Mp4
http://images.msoms-anime.com/42/683...a656e0330e.gif
عندما أضيف ملف الــAVS كماهو بالدرس تظهر لي رسالة الخطأ هذه
مع العلم بأن هذه آخر نسخة من البرنامج ^^
مالحل ؟
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
الرسالة تفيد بعدم القدرة على تشغيل ملف VSFilter..
المطلوب لحل المشكلة
قم بتحميل هذا الملف وفك الضغط عنه
textsub_20040308
ثم اذهب إلى هذا المسار
كود:
C:\program files\megui\
ثم قم باللصق فيه..
وقم بتطبيق نفس الخطوة في هذا المسار
كود:
C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins
بعد تجاوز هذه العقبة.. أي مشكلة ستواجهك بعدها سيظهر سبب
المشكلة في قائمة الlog
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
طيب يا Uchibra`Weg .. إن كنت تؤيد وتنصح الناس بعدم التعلم إلا على kara-template .. فلم لا تشرحها ؟
انا جاد في كلامي وما أتشمت على فكره , وتأكيداً لذلك أخفيت موضوع الـsimple و line , فخلنا نشوف همتك وحبك لنشر المعلومة!
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
لدي سؤال : ما هو الـ Ssa Pawaa ؟
اتمنى تعطوني فكرة مبسطة عنها ؟
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
طيب يا نبراس .. انا فعلاً حطيت درس بسيط في توقيعي عن عمل تدرج لوني
واهنيك على الخطوة الرائعة في اخفاء الـ Sample k و Line Per.. فعلاً قمت بعمل رائع!
حمله من هنا.. واحتفظ في جهازك إلى حين الحاجة!!
اما الدروس هنا و هنا
( في نقطة مهمة )
وهي الـ LUA للي الكثير يدعي احترافيتها..
انا ما انصح احد يستخدم الـ LUA والسبب ؟
الـ kara-templater الموجود حاليًا اقوى من automation 3 للي الكثير يستخدمها الحين..
حتى وانت تروح تبي تتعلم الـ lua وجيت لأحد الاشخاص للي يدعون احترافيتها بينصحونك
على الاوتوميشن ثري وليس اوتوميشن فور!!
المشكلة الأهم مب هنا.. المشكلة ان كل الناس للي تدعي احترافيته كلهم مصممين
كاروكي LUA بالتعديل على ملف جاهز..
وهي اول ملف لـ MexFX .:. وبعض الملفات للي كتابها مكس فكس فيما بعد( buzeir_curve..إلخ )
وبعض الملفات هنا وهناك..
بس انت مابتحصل احد ثاني مثل MexFX يكتب السكريبت من الصفر.. يعرف كل الدوال.
هالنوع من المصممين مابتحصل إلا واحد اثنين ثلاث بس..
MexFX كتب كلام مهم جدًا وهي انك تراجع ملف الـ help - automation ولكن اغلب الناس ما سمعت
الكلام.. بس اهتمت بالاجزاء للي طرحها MexFX فقط.. بالرغم ان للي طرحها MexFX فقط لتلبية
صناعة التأثير الموجود والمطلوب كيفية صنعها فقط..
ولو تطلب من احد المحترفين انه يسوي لك ملف LUA تأثير الالوان اريد اتحكم فيه من قائمة
الستايلات, تأثير ال1c اريد لونها من الحدود ولون الحدود من الظل, ولون الظل من اللون الثانوي,
بالرغم من بساطة الطلب.. إلا شف كم عدد المحترفين للي مابيقدرون يسوونه ناهيك عن حركات
مثل per char *الصعبة* وابتكار تأثير جديد كليًا مثل تأثيرات للي يسويها Tenka و Draders
و Kodachrome(كاروكي البداية الاولى لكود غيس لـgg موسم الاول) و kenners و apih و D4rk-Ph0nix (سابقًا قبل اندثار مهارته)
وايضًا.. في جهود تهدر في شروح كيفية التعديل على ملفات الـ LUA الجاهزة.. لو كان في فاعل
خير وشغوف لنشر العلم الصحيح كان نصحهم ان اصحاب تلك الشروحات يتعلمون كيف يستفيديون
من ملف help ويعلمون الناس كيف يستفيدون من هالملف القيم.. help | مساعدة
من هالقصة نستفيد.. ان الناس للي تقرى دروسك مابتسمع كل الكلام للي انت كاتبه..
وإذا فشلو.. " انت ماحطيت امثلة كثيرة لتغطية مطلباتنا في التعديل!! "
طيب.. كيف نصير مثل MexFX ولكن في الـ kara-templater, مانبي
نصير مثل محترفين الـ LUA بالتعديل على ملف جاهز.. ؟
نرجع لملفات help او نفتح موضوع نحط كاروكي من تصميم apih ونحط سكريبت
مشروح بالعربي ؟
السؤال عن كيفية صنع تدرج لوني وبلور وغلو و.. و.. و.. في الكارا-تيمبلتر مايضر بكثر
ضرر لو ان عندك ملف كارا-تيمبلتر انت تعدل منه ولا تكتب فيه من الصفر..
السؤل عن كيفية كتابة دالة الـ Buzeir Curve وكيف استوحيت كتابتها مايضر بكثر ضرر
لو ان عندك ملف buzeir curve جاهز كل للي عليك انك تغير الارقام..
الناس الغبية تبي كل شيء جاهز.. وإذا حصلت على الشيء الجاهز ماتسأل إلا وين المكان
للي لازم اغير فيه.. هذا الفرق بيننا وبين الغرب.. ونحط اعذرانا اننا مانقلد الغرب, وفعلاً ماقلدنهم
ماحد بيعدل على سكريبت الثاني إلا المنتهي(تلطيف لكلمة متخلف)..
انا اتمنى ان احد يقول.. "إذا احسنو احسنا وإذا اساؤ احسنا"
اقتباس:
انا جاد في كلامي وما أتشمت على فكره , وتأكيداً لذلك أخفيت موضوع الـsimple و line , فخلنا نشوف همتك وحبك لنشر المعلومة!
اوكي.. انا بكتب واحدة في الغد.. لتصبح اثنين مع الموجود في التوقيع
صح..!!
سمعت انك تتعلم على الPython .. اكيد ان عندك IDEL python GUI
المطلوب انك تفتحه وتكتب فيه
كود:
me = "My nickname Is MSOMS"
len (me)
مثل الصورة هذه
http://xs230.xs.to/xs230/08341/lengh960.png
بعده.. اضغط Enter وبيعطيك رقم.. يحسب لك عدد الاحرف الموجود
في المتغير me
المطلوب اني ابي اوظف الـ Len في الكاروكي.. في سكريبت مبرمج
بالـ LUA.. اريده منك ومن oOo HUNTER oOo .. اريد هذة الدالة البسيطة
موظفة في الكاروكي.. لا يهمني جمال التأثير.. اهم شيء ان التأثير لا
تنجز بدون الـ Len.. هذا فقط
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
يا إخوان خلاص إنفكت مشكلتي مع برنامج Aegisub الحل هو تحميل أخر نسخة من البرنامج
والعائقان اللدان أمامي الأن هما الكاريوكي و الحصول على ملف خام
فلننسى الكاريوكي الأن المهم هو الخام
عندي طلبين إدا كنتم لا تمانعون
أريد شرحا مفصلا لبرنامج ما يقوم بتحميل التورنت بأسهل طريقة أرجوكم وإدا لم يكن لديكم مانع
وأيضا عندي إستفسار
فلتفترض أنني قد ترجمت الحلقة 419 من مسلسل المحقق كونان وفعلت كل شيء تمام ولكن في الإنتاج كيف يمكنني أن أنتج الحلقة 419 إلى عدة جودات مثلا جودة عالية + جودة متوسطة + جودة منخفضة كيف أفعل هدا أرجوكم أفضل أن يكون الشرح بالفيديو إدا لم يكن لديكم مانع أو شرح بالصور
ملحوظة..هده ليست أوامر فقط طلبات وأرجو ألا أكون قد أثقلث كثيرا
تحياتي للجميع