رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
Fansubs.help#]!
ملك القراصنهـ
ارجو الإجابه على اسئلتي اذا سمحت !!
البراء + فارس البرق
يعطيكُم العافيه يا اخوان
بس اذا استخدمته في الشعار راح يأثر على الفيديو
ان كان كذلكـ طيب ماهو حلّ مشكلتي حق الشعار الي اهيا الرساله الي تطلع لي بعد وضع avs بالميجوي
بأوامر الشعار المعروفهـ "logo"
هذه هيا الرساله الي تخرج ليّ
http://hackerss.org/up/images/48702748675515550017.gif
يمكن لان حجم الشعار أكبر من 24 بايتس
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
السلام
انا اعرف اترجم بس معرف لا اوقت ولا شي
و نفسي ادخل فريق ترجمه .
بس ابي اتأكد
المترجم يترجم الحلقة في مستند نص بعدين يعطيه المؤقت و يوقت الرجمة ؟؟
يوجد هناك ملفات لحلقة .. تم توقيته سابقا .. والي يأخذ من ملف الترجمة الانجليزية
وهناك فرق تقوم بالتوقيت الحلقة عن طريق الصوت .. والمترجم يقوم بترجمة الحلقة بملف نصي (text )
اما ان يقوم المترجم بـ التوقيت + الترجمة .. اما هناك شخص عليه ان يقوم بالتوقيت.. والمترجم عليه الترجمة فقط ..
لكن فرق الي بمسومس .. المترجم عليه الترجمة فقط وليس توقيت الحلقة ^^
وهذا على حسب علمي القليل ^^
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
SGR
لمى تحفظ الصورة في الفوتوشوب
تأكد إن الخيارات نفس الصورة هذه
http://img.techpowerup.org/110407/Capture226.jpg
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
أخوي فارس البرق تقصدني أنا عطنا ملف avs
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Blood Plus+
أخوي فارس البرق تقصدني أنا عطنا ملف avs
نعم لأني عادة اذا رديت
من دون ما احط اسم او اقتباس
اعني الرد الى فوقي
ما علينا
في السطر الأول حطي المسار كله هكذا
[PHP]
AVISource("D:\Downloads\Video\LiarGaemEp.1.avi", audio=true)
imgSign("msoms-new.png")
sign(0,0)
[/PHP]
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
أخوي جربت نفس المشكلة بس إنت قصدك ب "D:\Downloads\Video\LiarGaemEp.1.avi"
محل الفيديو
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
Blood Plus+
حمل هذي وثبتها على جهازك
http://movax.org/cccp/Combined-Community-Codec-Pack-2010-10-10.exe
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
أخواني انا استخدم win 7
عندما أقوم بتشغيل سكريبت avs ببرنامج MPC يعمل الفيديو بشكل ممتاز
لكمن الصوت يظهر بشكل غير مضبوط ثم ينقطع
مع العلم أني جعلت قيمة audio = true
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
SAKE
و هل تأكدت انه الفيديو الراو فريماته متغيره ام ثابته ؟؟؟
للتأكد اعمل مكس للصوت بدون اعادت انتاجه اذا اعطاك الصوت تمام اوك
اما اذا عطاك خطأ اذا فريمات الفيديو متغيره /// ايضا ما تنتج الصوت افضل ان تخلي الاصلي
لانه بتقلل الحجم و بتقل جودته
تأكدت من الفيديو الاصلي ؟؟؟ اذا هو بقطع او لا
سلام
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
هذه هو السكربت الذي قمت بعمله
عندما أشغل الصوت عليه
يقوم بعمل مشاكل
كود:
DirectShowSource("D:\Anime\[Freeze-subs] Dragon Ball Kai 92 [400p][E7AEDF24].mkv", fps=24.143, audio=true, convertfps=true).AssumeFPS(24.143)
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
Blood Plus+
نعم اقصد به مكان وصيغة الفيديو
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة SAKE
هذه هو السكربت الذي قمت بعمله
عندما أشغل الصوت عليه
يقوم بعمل مشاكل
كود:
DirectShowSource("D:\Anime\[Freeze-subs] Dragon Ball Kai 92 [400p][E7AEDF24].mkv", fps=24.143, audio=true, convertfps=true).AssumeFPS(24.143)
لا تنتج الصوت اسحبه
انتج بدون صوت (فيديو فقط)
ثم ارفقه لو بدك طريقة انا وكل الأخوة هنا
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
ساعدوني رجاءً
عندي مشكلة طفشتني في الأفتر افكت
حاولت وحاولت احلها لكن بدون فايدة و بحثت بالنت و كمان بدون فايدة
و اتمنى القى الحل عندكم
المشكلة هي اني كل ما حاولت افتح ملف كاريوكي في الأفتر افكت
تظهـــــر لي هالرسالة
http://nsa26.casimages.com/img/2011/...3150338190.png
مع اني قبل ما اسوي فرمته لجهازي
ما كانت تظهر لي هالمشكلة
و مع اني بعد الفورمات نزلت نفس النسخة الي كنت استخدمها و نفس السكربت
ارجو المســــــــاعدة لـأني تعبت من المحاولات الفاشلة :(
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليهم
حسنا انت الصوت عندك محشش يعين محشش كثثثثثير
لوووووووول متغير و بسبب التغير بعطيك حسب السرعة بين عدد فريمات الفيديو و الصوت
طبعا انت الي بهمك كيف تحل المشكله
حسنا انت امشي معاي و منحلها ان شاء الله منروح نشرب قهوه حلوه هههههه
اووووووك اول شيء اذا بدك ترد على فارس بقتلك ههههه مع انه كلامه صح ههههههه
الصوت ماله دخل بدنا اول شيء نعدل في الفيديو و نلائمه مع الصوت
[PHP]DirectShowSource("D:\Anime\[Freeze-subs] Dragon Ball Kai 92 [400p][E7AEDF24].mkv", fps=24.143, audio=true, convertfps=true).changefps(23.976)[/PHP]
الان هيك اصبح الفيديوي ملائم مع الصوت تماما
طبعا يوجد عمليات اكثر بس افضل شيء انه تبدل ال AssumeFPS(24.143) ب changefps(23.976)
حتى تعرف من وين اتت التغير ال 24.143 هو رقم الي حسبه البرنامج من فرق الصوت و عدد فريمات الفيديو
و 23.976 هو الرقم الي بدنا نثبت عهليه الفريمات يعني تقريبا بدنا نزيد 20 صورة كل دقيقتين
و ال كل ثانيه تعادل 24 صورة سو بتقدر تقول انه ما تأثر الفيديو هههههه
سو في التوفيق لكن اذا بدك تتوسع في الامر بدك تراجع بعض مواضيع الفريمات المتغيره
اوك
سلام
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم
رورو تشااااااااااااااان
شو اسم السكربت // بعرف انه في اكثر من شكربت
ما بعرف في هذه الامور لكن موهاهاها حبيت اسأل لوووول
يمكن اساعدك ما بتعرفي
سلام
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
أسمه SSA to after effects loader.v0.82
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
طيب يأخوان ذحين أنا أبغى ألصق الترجمة على الفيديو لصق نهائي زي ما ماتحطون الفيديوهات حقت الأنمي المترجم
علشان أنتهي
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة KILLUA
السلام عليهم
حسنا انت الصوت عندك محشش يعين محشش كثثثثثير
لوووووووول متغير و بسبب التغير بعطيك حسب السرعة بين عدد فريمات الفيديو و الصوت
طبعا انت الي بهمك كيف تحل المشكله
حسنا انت امشي معاي و منحلها ان شاء الله منروح نشرب قهوه حلوه هههههه
اووووووك اول شيء اذا بدك ترد على فارس بقتلك ههههه مع انه كلامه صح ههههههه
الصوت ماله دخل بدنا اول شيء نعدل في الفيديو و نلائمه مع الصوت
[PHP]DirectShowSource("D:\Anime\[Freeze-subs] Dragon Ball Kai 92 [400p][E7AEDF24].mkv", fps=24.143, audio=true, convertfps=true).changefps(23.976)[/PHP]
الان هيك اصبح الفيديوي ملائم مع الصوت تماما
طبعا يوجد عمليات اكثر بس افضل شيء انه تبدل ال AssumeFPS(24.143) ب changefps(23.976)
حتى تعرف من وين اتت التغير ال 24.143 هو رقم الي حسبه البرنامج من فرق الصوت و عدد فريمات الفيديو
و 23.976 هو الرقم الي بدنا نثبت عهليه الفريمات يعني تقريبا بدنا نزيد 20 صورة كل دقيقتين
و ال كل ثانيه تعادل 24 صورة سو بتقدر تقول انه ما تأثر الفيديو هههههه
سو في التوفيق لكن اذا بدك تتوسع في الامر بدك تراجع بعض مواضيع الفريمات المتغيره
اوك
سلام
بالنسبة للاعداد 23.976
هل هو مناسب لل mkv
لاني جربت الميجوي في ضغط wmv
واخرجها بشكل مضبوط