-
رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll
hi sis fatma how UIcon-flowers0
i think this year make U very made do‘t why i feel that lolicon114
اقتباس:
يا له من يوم..! بل يا له من عام..! أهذه دراسة أم عذاب؟!
What a day ..! But what a year ..! Is this study or torment?!
mine
لو لم اكن انا لوددت ان اكون انا
good luck
-
رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة لحن العذاب
hi sis fatma how UIcon-flowers0
i think this year make U very made do‘t why i feel that lolicon114
Hello dear La7n ^^
Hmm, it's OK, Praise be to Allah. What about you?
Yes, I am fed up with our academic regime _", if you were in my position you would see why I am VERY ANGRY icon147i
اقتباس:
mine
لو لم اكن انا لوددت ان اكون انا
good luck
That reminds me of philosophy :P
Seems little hard icon114
Hmm...
If I were not "me", I would myself to be me.
LOL, waiting for the correction
Now, try this
سأل الـ"ممكن" الـ"مستحيــل" : أين تقيم؟
فأجابه: في أحلام العاجز.
بالتوفيق إن شاء الله
وفي حفظ الله ورعايته
-
رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll
?the possible asked the impossible where u live
the impossible said in the incapable dream's
i hope its right
-
رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة kakashe
?the possible asked the impossible where u live
the impossible said in the incapable dream's
i hope its right
Where do you live?
You can replace the second "the impossible" by he or other word to avoid the repitition, like that:
The latter/ He answered: "In the incapable's dreams."
OK, it is your turn to put a sentence
في أمان الله
-
رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فاطمة الزهراء
Where do you live?
You can replace the second "the impossible" by he or other word to avoid the repitition, like that:
The latter/ He answered: "In the incapable's dreams."
OK, it is your turn to put a sentence
في أمان الله
السلام عليكم
TY FOR THE NOTES
i wont put any sentences its not funny or iam not in mode so any1 can put instead of me
sry 4 that
jana
-
رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة kakashe
السلام عليكم
TY FOR THE NOTES
i wont put any sentences its not funny or iam not in mode so any1 can put instead of me
sry 4 that
jana
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
You're welcome
Ah, OK, I put another one:
لا تقل يا رب عندي هم كبير، بل قل يا هم عندي رب كبير.
بالتوفيق إن شاء الله
وفي حفظ الله ورعايته
-
رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll
dont say "god i have a big burde" but say " burde i have a great god" , i hope its right
mmmmmmmm, and again i wont put a sentence coz its boring
-
رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll
sup guys? is my sentence is wrong or right?
-
رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة kakashe
dont say "god i have a big burde" but say "
burden
God
اقتباس:
burde i have a great god" , i hope its right
It would be better if you used O before burden and God
Besides, I think the sentence won't be wrong if you repeat great in both of them.i
اقتباس:
mmmmmmmm, and again i wont put a sentence coz its boring
Just put any sentence, it is OK
I hope you do it or anyone because I already put other one
في حفظ الله ورعايته
-
رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll
لا تقل يا رب عندي هم كبير، بل قل يا هم عندي رب كبير
No tell how big my burde is, but how great is my God
جرب التالي:
تروح وتمضي بنات الثرى .. فتمحو محاسن تلك الصور
-
رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Ano Kata
لا تقل يا رب عندي هم كبير، بل قل يا هم عندي رب كبير
No tell how big my burde is, but how great is my God
Good
but as I said before burden
اقتباس:
جرب التالي:
تروح وتمضي بنات الثرى .. فتمحو محاسن تلك الصور
I think it is a verse of poetry
Unfortunately I cannot translate poetries
I hope someone else transltes it
في حفظ الله ورعايته
-
رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll
hey there how r u all
iam sorry for not visiting alot these days
University is holding us up what can we do
any way let's see what happened
اقتباس:
تروح وتمضي بنات الثرى .. فتمحو محاسن تلك الصور
that's not fair because poetry cannot be translated from language to language but it can be explained
and u have chosen a very sad verse , it talks about death
we will end up in our graves which will take away every thing beautiful we had
or
when a beautiful woman dies her beauty will be gone
and he means here that the grave will eat every thing that u were proud of in ur life
-
رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
Welcome sharloc
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة sharloc holmez
University is holding us up what can we do
Yes you are right
اقتباس:
that's not fair because poetry cannot be translated from language to language but it can be explained
That is my problem -no matter how language is- how to understand it
It is not the matter of despair because it is a poetry, absolutely not!
I hope you got my idea now
By the way, although I do my best to understand it, at last I don't get it, especially if there is an implicitness in verses.
However, poetries are still nice
اقتباس:
and u have chosen a very sad verse , it talks about death
we will end up in our graves which will take away every thing beautiful we had
or
when a beautiful woman dies her beauty will be gone
and he means here that the grave will eat every thing that u were proud of in ur life
Aha, so it is about Grave
Thanks for the explanation, now I get it
It is your turn to put a new sentence
في أمان الله
-
رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll
ليس من العدل ان تأخذ ما ليس ملكك و لكن من العدل ان تعطى ما هو ملكك
translate this
-
رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll
ليس من العدل ان تأخذ ما ليس ملكك و لكن من العدل ان تعطى ما هو ملكك
It's unfair to take something is not yours but the fair is when u give the others what do u have
I hope it's right
^_^
ok now mine
احيانا قد تصنع اشياء لاتستحق الذكر ولكنها عند الاخرين لاتقدر بثمن
-
رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
اقتباس:
احيانا قد تصنع اشياء لاتستحق الذكر ولكنها عند الاخرين لاتقدر بثمن
some times we do things that even cant be mentioned but others think it is priceless
hope correct
now mine
تعودت أن لا أنحني لألتقط ماقد سقط من عيني
-
رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة لحن العذاب
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
now mine
تعودت أن لا أنحني لألتقط ماقد سقط من عيني
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
I was used not to be bent down in order to pick up what dropped from my eyes.
Is it correct?
Now, try this:
أروع القلوب قلب يخشى الله.. أجمل الكلام ذكر الله.. وأنقى الحب الحب في الله.
بالتوفيق إن شاء الله
وفي حفظ الله
-
رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll
Peace be upon u all
Long time no see ^^"
Fatoom your sentence is amazing even though it's hard to translate ^^"
this is my try:
The most marvelous hearts are those which dread Allah, the most beautiful words are mentioning Allah, and the purest love is to love in Allah.
I hope it's correct, even thought I think there is something wrong =\
إن شئت العلا، فتحمل لدغات النحل، وتحمل تسلق الجبال
stupid sentence by the way, but this is what I came up with ^^
take care ALL
-
رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Sos_chan
Peace be upon u all
Long time no see ^^"
Fatoom your sentence is amazing even though it's hard to translate ^^"
Welcome Sosah
And peace to you
Really it is long time no see
Thank you but it isn't my sentence. In fact it is one of the beautiful sentences I heard before ^^
اقتباس:
this is my try:
The most marvelous hearts are those which dread Allah, the most beautiful words are mentioning Allah, and the purest love is to love in Allah.
The most beautiful words are praising Allah>> It is better
and the purest love is to love for the sake of Allah.
Good attempt :)i
اقتباس:
إن شئت العلا، فتحمل لدغات النحل، وتحمل تسلق الجبال
stupid sentence by the way, but this is what I came up with ^^
take care ALL
Not at all, it is nice ^^
OK, let's try:
If you want to be on the top, you should tolerate bites of bees and endure mountaineering.
Is it right?
Now, try this:
الحياة ألم يخفيه أمل.
بالتوفيق إن شاء الله
وفي حفظ الله ورعايته
-
رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll
wow! i tried everything and cant write a correct form for the sentence
life is pain hide by hope
i hope it's correct i have done my best in it