-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نجم الابداع
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
كيفَ حالكم أعضاء ام اس او ام اس
ان شاء الله بخير ..
المهم .. عندي استفسار ..
عندما احمل حلقات او حلقة ون بيس راو تكون بصيغة Mp4
ولا يقبلها برنامج الفوريشال فما هو حل المشكلة؟
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
حياك الله أخي :)
بإمكانك فتح الراو ذو الصيغة MP4 أو أي صيغة أخرى عن طريق سكربت avs
راجع هذا الموضوع للاستفادة أكثر ولمعرفة كيفية استخدام السكربتات
••.•´¯`•.•• ( فلنتعلم AviSynth سويةً ) ••.•´¯`•.••
وفقك الله ^^
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
@ maflic
نايس.. كاروكي البداية لـThe Daughter of Twenty Faces من فريق Live-Evil
التأثير في الSample k للأغنية يكتب هكذا
كود:
{\1a&HFF&\bord1.6\t($start,$start+2,\1c&HFFFFFF&\1a&H00&)\t($start+2,$end,\1c&H98B6D1&)}
ماجربت الكود للي كتبته انا بالضبط.. بس لازم تنجح =D
إذا مانجح اكتب رد وانا بجربه O_o
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
واجهتني مشكلة مؤخراً بدون سابق انذار >.<
كل ما افتح فيديو ببرنامج الـ Aegisub
يطلعلي مقلوب 180 درجة
وللعلم هالشيء يصيرلي مع حلقات الدراما !!
لكن يوم افتح فيديو ثاني لأنيمي يصير >.< <-- حتى هني مأكول حقه XD
المهم في صورة تطلعلي قلت ممكن هي السبب
مع انها كانت تطلع قبل واضغط اوكي و مافي اي مشكلة لا بالفيديو ولا التترات
الصورة
http://www.alamuae.com/up/Folder-001...Untitled-1.jpg
و شكراً لكم ^^
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة NoONoO
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
واجهتني مشكلة مؤخراً بدون سابق انذار >.<
كل ما افتح فيديو ببرنامج الـ Aegisub
يطلعلي مقلوب 180 درجة
وللعلم هالشيء يصيرلي مع حلقات الدراما !!
لكن يوم افتح فيديو ثاني لأنيمي يصير >.< <-- حتى هني مأكول حقه XD
المهم في صورة تطلعلي قلت ممكن هي السبب
مع انها كانت تطلع قبل واضغط اوكي و مافي اي مشكلة لا بالفيديو ولا التترات
الصورة
و شكراً لكم ^^
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
صيغة الفيديو Mkv أو غيرها .. أهم شيء ما هي Avi صح ؟
إضافة إلى أن إصدار البرنامج (أقصد Aegisub) هو الإصدار القديم ,, صح ؟
جربي تشغيل نفس الفيديو على الإصدار الجديد وسيعمل إن شاء الله بدون تغيير في التترات
لأن هذا التحذير واجهني قبل فترة قصيرة جداً .. وكانت الأسباب هي ما ذكرت .. وقد يكون هناك أسباب غيرها .. لكن هذا ما أعرفه ^^
وفقكم الله^^
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Uchibra`Weg
@ maflic
نايس.. كاروكي البداية لـThe Daughter of Twenty Faces من فريق Live-Evil
التأثير في الSample k للأغنية يكتب هكذا
كود:
{\1a&HFF&\bord1.6\t($start,$start+2,\1c&HFFFFFF&\1a&H00&)\t($start+2,$end,\1c&H98B6D1&)}
ماجربت الكود للي كتبته انا بالضبط.. بس لازم تنجح =D
إذا مانجح اكتب رد وانا بجربه O_o
شكرا لك يا اخي لقد فعلتها بطريقة اخرى ....
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
Shining Tears
الصيغة avi لكل الحلقات اللي اشتغل عليها سواء انيمي او دراما
الاصدار اللي عندي 1.10
شفت الكل يتكلم عن الاصدار اليديد لكن عربي من جي ما نزلته
جاري البحث بالقسم
شكراً لك ^^
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة NoONoO
Shining Tears
الصيغة avi لكل الحلقات اللي اشتغل عليها سواء انيمي او دراما
الاصدار اللي عندي 1.10
شفت الكل يتكلم عن الاصدار اليديد لكن عربي من جي ما نزلته
جاري البحث بالقسم
شكراً لك ^^
بإمكانك تحميل البرنامج بأحدث نسخه من هنا ::
http://malakith.net/aegiwiki/Main_Page
وبإمكانك أيضاً تثبيت نسختين في الجهاز (كما أفعل أنا) لأن الإصدار القديم تعامله أسهل في بعض الجوانب من الجديد .. لكن الأهم أن يكون الإصدار الجديد في قرص غير الموجود فيه القديم ^^
وفقكم الله ^^
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
Shining Tears
حلّت المشكلة ^^
يعطيك العافية
و شكراً على المعلومة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
نداء الى جميع المحترفون و المبتدئون اريد ان اعرف الطريقة التي سوة فيها مجموعة[Live-eviL] الاجنبية لشعارها لكي يبدو مثل شعار الانمي The Daughter of Twenty Faces
شاهد الفيديوا http://www.fileflyer.com/view/8cWG3Ay
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mafiac
نداء الى جميع المحترفون و المبتدئون اريد ان اعرف الطريقة التي سوة فيها مجموعة[Live-eviL] الاجنبية لشعارها لكي يبدو مثل شعار الانمي The Daughter of Twenty Faces
شاهد الفيديوا
http://www.fileflyer.com/view/8cWG3Ay
هذا محاكاة عن طريق برنامج AFX والتي تقام دورته حالياً في منتدى الدروس الإبداعية ^^
ونفس المحاكاة الرائعة قام بها فريق هوشي الرائع .. اطّلع عليه وسترى ^^
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله
شباب ، عندي مشكلة دائما بين الوركشوب والإيجيسوب
اترجم الحلقة بالوركشوب
لما أدخلها للإيجيسوب تظهر لي رسالة فيما مجموعة من الكوديهات كلها لا تدعم العربية
ويطلع النص باللغة الغريبة
جربت حفظ الملف بالUTF8 لا شيء
ممكن مساعدة ^^
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
هذا ما أوصلني رابطك إليه ( شرح كيفية ضغط الفيديو بأعلى جودة ممكنة )
مالذي أريده من هذا الشرح ؟ أعلم هذه الطريقة وأعلم هذا الشرح
ومالذي أدخل الضغط في سؤالي؟
شكراً جزيلاً لك
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نجم الابداع
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
هذا ما أوصلني رابطك إليه ( شرح كيفية ضغط الفيديو بأعلى جودة ممكنة )
مالذي أريده من هذا الشرح ؟ أعلم هذه الطريقة وأعلم هذا الشرح
ومالذي أدخل الضغط في سؤالي؟
شكراً جزيلاً لك
اعد السؤال يا غالي
يمنك أساعدكIcon0e0
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم
شباب أنا أعاني ممشكلة في الإنتاج
حاولت إستعامل الكوديكين XviD و X264
و لكل منهما مشاكل
الأكس فيد يطلعلي الحجم كبير مع أني أتب خطوات درس الأخ كرييتف حرفيًا فهل يا تري المشكل اني أتسعمل في سرعة الإنتاجhighest ؟
و الأكس264 تطلع الجودة شوي سيئة مع اني أضع القيمية 25
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نجم الابداع
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
هذا ما أوصلني رابطك إليه ( شرح كيفية ضغط الفيديو بأعلى جودة ممكنة )
مالذي أريده من هذا الشرح ؟ أعلم هذه الطريقة وأعلم هذا الشرح
ومالذي أدخل الضغط في سؤالي؟
شكراً جزيلاً لك
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اريد برنامج Virtual Dub Mod
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة المحقق ناروتو9
اريد برنامج Virtual Dub Mod
من هنا يا غالي
http://www.free-codecs.com/VirtualDubMod_download.htm
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اخي الكريم انا بدي برنامج مشغل يدعم جميع صيغ الفيديو الاهم صيغ الريل بلير ويدعم ملفات الترجمة جربت Bs playar ولكنه لايدعم سوى صيغ Avi فما الحل لان جميع حلقات ناروتو عندي اجنبي واريد عرض الترجمة مباشرة دون حرق الحلقات على سيدي ولدي ملفات الترجمة ارجو اعطائي البرنامج بس يكون حجمو صغير مش كبير
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
لو بحثت في النت كله لن تجد افضل من هذا
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=24261
لجلب ملف ترجمة .. Alt+O
والبرنامج خفيف جدا جدا .. + وتراه ممتلئ بالمؤثرات والاختصارات الكثيييرة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
واجهتني مشكلة في الضغط بـ X264 فبرنامج megui
لما أضغط بالـ Xvid .. ما تجيني أي مشكلة ويضغط الفيديو
لكن برضو الجودة ماهي عالية 100% ... يعني أقدر أقول 95%
لكن ما يعجبني كذا ...لازم يكون العمل كامل 100%
المهم أبغى حل لهالمشلكة وهذا الي تجيني
http://images.msoms-anime.com/17/13a...523d1ea075.png
أعتقد انه يقول ان الملف حق X264 مفقود ..مع العلم اني أستخدمه لما أضغط فيـ
VirtualDub-1.6.10
فإش المشكلة ؟
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم
عندي مشكلة في ال aegisub
لما أفتح ملف الفيديو الصوت يكون مو مفهوم والملف حجمه تقريبا 200 ميقا
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
السلام عليكم
عندي مشكلة في ال aegisub
لما أفتح ملف الفيديو الصوت يكون مو مفهوم والملف حجمه تقريبا 200 ميقا
وعليكم السلام ورحمه الله وبركاته
كيف تقصد الصوت مو مفهوم ؟؟ ... يعني يجي بلغة ثانية xD
اذا تقصد انه يقطع وزي كأنه خربان ... فنفس المشكلة حصلت معاي
وهذا الحل من مشرفنا المميز Pro ..^^"
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pro
حاول تخلي جهازك خفيف قدر المستطاع ( لازم يكون عندك مساحه ممتازه بالـC ,, أيضاً البرامج .. أي برنامج ما تحتاج له أحذفه ^^" )
الطربقه مجربه .. وماشيه تمام والحمد لله :)
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ALBRQ
وعليكم السلام ورحمه الله وبركاته
كيف تقصد الصوت مو مفهوم ؟؟ ... يعني يجي بلغة ثانية xD
اذا تقصد انه يقطع وزي كأنه خربان ... فنفس المشكلة حصلت معاي
وهذا الحل من مشرفنا المميز Pro ..^^"
أخوي آنا لم أستخدم إلا الربع أو الأقل من الC ومع ذلك المشكلة موجودة
هل ممكن إن المشكلة من البرنامج نفسه
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
البرق @
Option --> Setting --> Program Paths
وتأكد من الروابط الموصله لx264 وغيره
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
أخوي آنا لم أستخدم إلا الربع أو الأقل من الC ومع ذلك المشكلة موجودة
هل ممكن إن المشكلة من البرنامج نفسه
أخي شوف .. يمكن مساحة الـ C عندك كبيرة ... ومستخدم برامج كثير
كذا راح يكون مستخدم برامج كثير والمساحة باقي فاضية كثير
يعني الجهاز راح يكون مضغوط حتى لو في مساحة فاضية ... يمكن مو أكيد .^_^
.
والله ما أعرف طريقة ثانية .... شوف الأعضاء يمكن يعرفوا يساعدوك ..^^"
اقتباس:
البرق @
Option --> Setting --> Program Paths
وتأكد من الروابط الموصله لx264 وغيره
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
أخوي البرق مشكووور بس حليت المشكلة
بتحويل الحلقة من avi إلى avi ولكن مع اختلاف الحجم من 200 ميقا إلى 188 ميقا تقريبا
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
البرق.. أنحل المشكلة؟ O_o"
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
انا ترجمت الفلم ببرنامجaegisub انا لما ابغى احفظة ما اقدر قالولي حملVIRTUAI DUBMOD حملت وطلع مدري وش قصتة اريد مساعدة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
~ السلام عيكم ~
ممكن تخبروني شو أحسن طريقة لإحتراف الكاريوكي و التأثريات النصية ؟
مع أني قرأت الكثير من المواضيع ... بس ما فهمت منها icon144
هل في دورات معينة لتعليم الكاريوكي ( مثل تعلم لغة Lua ) وين أقدر أتعلم هذه اللغة ؟
الشيء الوحيد إلي أعرفه هو توقيت الكلمات
و في خاطري أحترف الكاريوكي T_T
http://pagesperso-orange.fr/sweetkar...ticalques5.gif
أرجو المساعدة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
البرق.. أنحل المشكلة؟ O_o"
يوم فتحت المكان الي قلتلي عليه جاتني الصورة الي فوق
أنا أسألك .. الخيارات صحيحة .. مثل ما هو في الصورة ؟ ^^"
=======
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة kurapika89
السلام عليكم ورحمة الله
شباب ، عندي مشكلة دائما بين الوركشوب والإيجيسوب
اترجم الحلقة بالوركشوب
لما أدخلها للإيجيسوب تظهر لي رسالة فيما مجموعة من الكوديهات كلها لا تدعم العربية
ويطلع النص باللغة الغريبة
جربت حفظ الملف بالUTF8 لا شيء
ممكن مساعدة ^^
شباااااااااااااب baby99
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة kurapika89
شباااااااااااااب baby99
مرحباً أخي ومعذرة على التأخير ^^!
تفضل هذا الحل قد يفيدك ::
817
وفقك الله^^
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
لو سمحتوا ,, ممكن حد يعطيني TextSub 2.23
مشكورين مقدماً
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
كيف اجمع حلقة مقسمه الى 3 اجزاء
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Kudo_Lover
لو سمحتوا ,, ممكن حد يعطيني TextSub 2.23
مشكورين مقدماً
تفضل أخي هذا الفلتر الذي يغنيك عما ذكرت ..
VSFilter
وفقك الله^^
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
ممكن برنامج
تحويل mkv الى avi
والـ avi الى rmvb
تحياتي
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
استفساري الجديد هو
أنني أريد كود لظهور الجملة تدريجيا و تختفي مع نهاية التتر
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Narcon-sama
استفساري الجديد هو
أنني أريد كود لظهور الجملة تدريجيا و تختفي مع نهاية التتر
كود fad بإمكانك استعماله لهذا الغرض
غيّر القيمة 150 الأولى للتحكم بمدة التأثير للظهور .. والقيمة الثانية للاختفاء ^^
وفقك الله^^
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Narcon-sama
أرجو التوضيح
تفضل رابط درس كود move و fad ...
من الأستاذ المبدع كرييتف ...
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
عندي مشكلة في برنامج VirtualDubMod لما اضع حلقة أنمي بصيغة ogm تظهر رسالة غريبة بس المشكلة عند فصل الترجمة والصوت واحول الصيغة ألي avi واريد دمج الحلقة والصوت لا يظهر الصوت ونفس الصيغة بعضها يدمجها صح وبعض مثل ما قلت لا تظهر الصوت
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
انا برنــامج الايجي سيـد عنــدي معقـــد جـداً
-----------------------------------------------
1- اذا جيــت اترجم فيـه و الصقـه او ادخله برنامج ورك شوب تجي لهجته غريبـة
2- بعض الاحيان لا يفتـح الفيديـو ..
ممكن البرنامج بـ واجـهـه صحيحـة ,
وشكرا
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة جـــارا
انا برنــامج الايجي سيـد عنــدي معقـــد جـداً
-----------------------------------------------
1- اذا جيــت اترجم فيـه و الصقـه او ادخله برنامج ورك شوب تجي لهجته غريبـة
2- بعض الاحيان لا يفتـح الفيديـو ..
ممكن البرنامج بـ واجـهـه صحيحـة ,
وشكرا
مرحباً أخي ^^
البرنامج من أسهل ما يكون .. وهو سهل جداً جداً إن اعتدت عليه ..
بالنسبة للسؤال الأول ,, فتفضل هذا الحل ,, قد يفيدك ^^
817
---
بالنسبة للسؤال الثاني .. فهذا قد يكون سببه أحد الأشياء التالية ::
- إما أن القرص C ممتلئ وهناك ضغط على الجهاز
- أو أن الرامات عندك ليست كافية لتشغيل الفيديو ..
وأخيراً إن كنت تتحدث عن النسخة الجديدة من البرنامج .. فهذا أحد مشاكله , حيث أن الفيديو يظهر بشكل سيء ولا يعمل بالشكل المطلوب .. لكن المشكلة في الإصدار القديم أخف ..
وبإمكانك تحميل البرنامج بأحدث نسخة من هنا ::
http://malakith.net/aegiwiki/Main_Page
وفقك الله ^^
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
أعد طرح سؤالك.. المحقق ناروتو9
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اعيد طرح السؤال
انا ترجمت الفلم ببرنامجaegisub انا لما ابغى احفظة ما اقدر قالولي حملVIRTUAI DUBMOD حملت وطلع مدري وش قصتة اريد مساعدة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة eedarous
كيف اجمع حلقة مقسمه الى 3 اجزاء
ممكن تنفذون طلبي
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عودة فرعون
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
عندي مشكلة في برنامج VirtualDubMod لما اضع حلقة أنمي بصيغة ogm تظهر رسالة غريبة بس المشكلة عند فصل الترجمة والصوت واحول الصيغة ألي avi واريد دمج الحلقة والصوت لا يظهر الصوت ونفس الصيغة بعضها يدمجها صح وبعض مثل ما قلت لا تظهر الصوت
اخي في كود خاص
وما يحتاج تفصل الحلقة وهي تعمل على كل صيغه فيديولا يدعمها VirtualDubMod وانا جربتها على mp4 و rmvb و mkv
المتطلبات
برنامج AviSynth 2.5
وعند تحميل البرنامج
راح تجيك مثل هذي الصورة
http://www.animesclub.com/zedanica/A...13ea3bf5c4.jpg
اوكي
بعد الانتهاء من التحميل
حمل هذا الكود
http://www.mediafire.com/?94jx1wtudlz
بعدين قم بفتحه
بعدين راح اتحصل مكتوب
DirectShowSource("bleach150.rmvb", fps=23.976)
بعدين استبدل bleach150.rmvb
باسم الانمي وصيغته
وبعد الانتهاء احفظ الملف
بصيغة
avs
بس لازم يكون ملف الكود والحلقة في نفس المكان
بدين روح الى VirtualDubMod
واختر فتح الفيديو
بس عند الفتح افتح ملف الكود الي انت سويته و حطيت فيه اسم الحلقة
وبعد الفتح راح تطلع الحلقة وتكدر تلصق عليها الترجمه
وبعد الانتهاء من تعديلاتك
احفظ الحلقة بصيغه avi
وانتهت المشكله
واعذرني لان شرحي بدون صور
تحياتي
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اوكي
انت لما تعدل على الكود
اختر save as
اوكي
بعدين شوف الصورة
http://www.mediafire.com/imgbnc.php/...035058826g.jpg
في مكان تغير الاسم غير الاسم على كيفيك وبعدين اكتب
avs
يعني لو سميت الملف
dragon
خليه
dragon.avs
اوكي
تحياتي