-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الفارس المائي
انا عندي مشكلة عندما افتح ملف ترجمة عربي على برنامج Aegisub ياتي بلغة غريبة ولكن هناك ايضا مشكلة عندما اقوم بلصق الترجمة ببرنامج مايحتاج اذكره طبعا لازم اختار TextSub 2.23 ان لم اجده ماهو الحل
مرحبا , جرب أن تفتح ملف الترجمة بالمفكرة , ثم تقوم بإعادة حفظه من قائمة حفظ بإسم , وفي نافذة الحفظ , غختر الترميز في أسفل النافذة UTF-8
بالنسبة لفلتر لصق الترجمة الذي تتحدث عنه فهو قديم , الإصدار الجديد منه ستجد في هذه النسخة من البرنامج , ستجده في قائمة الفلاتر بالإسم TextSub بدون أي أرقام بجانبه .....
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MnEeEb
السلااااااااام عليكم
كيفكم ؟ انشالله بخير
امممم ممكن انا يكون وضعي غير لاني ماعرف بالترجمة
لكني بصدد ترجمة دراما كوريه حاليا
بديت بترجمة الملف <= لان مايحتاج له برامج كلها على النوت باد لووووووووول
لكن ماعرف شي عن لصق الترجمه
وماهي البنرات ؟
وماهو الكاريوكي؟
ماعرف شي icon152
فأتمنى اذا عندكم موضوع يختص بالتعريف عن طرق وكيفية ترجمة الانيمي والدراما من طقطق للسلام عليكم,, اكون شاكرة لكم
Icon-flowers0
هممممم , لا أنصحك بأن تتعب نفسك وتقوم بكل العمل على المفكرة , هناك أدوات طورت لتجعل حياتك في الترجمة أسهل ...
لمعرفة تلك الأمور , إقرأ الموضوع المثبت (منتدى الترجمة في سطور) , كذلك قم بأخذ جولة في القسم , عندما أقول جولة , أقصد أن تبحث في أكبر قدر ممكن من الصفحات ^^
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MATSODA
لهذا الكوديك نوعان , نوع يعمل عن طريق VirtualDub ستجده في الحزمة K-Lite Mega Codec Pack (أكتب هذا الإسم في غوغل وستظهر لك ^^)
النوع الثاني الذي يعمل عن طريق سطر الأوامر و برنامج MeGUI فستجده في هذا الموضوع
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
شكرا على الرد وتسلم على الرد انفهمت كل شيئ لكن كيف افتح الملف في المفكرة وعندما حملت طلع هذا البرنامج VirtualDubMod ولم يطلع برنامج TextSub وعندما احمله ماذا افعل به اضعه في مكان معين ام لا وشكرا وانشاء الله ماكون تعبتك
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
لا عليك إسأل كما تشاء ....
بالنسبة للملف الذي أعطيتك إياه فهو برنامج كامل للإنتاج , وليس فلتر فقط , ستجد الفلتر بعدما تفتح الفيديو تبعك , ثم إذهب لقائمة Video ثم Filters , ستظهر لك نافذة جديدة , إختر منها Add ...ستظهر لك قائمة كبيرة تتوي جميع الفلاتر الموجودة مع النسخة التي أعطيتك إياها , في الأسفل موجود TextSub
بالنسبة لفتح الملف بالمفكرة فهذا سهل , إضغط عليه بالزر الأيمن للفأرة ثم إذهب لقائمة فتج بإستخدام Open With ومنها ستظهر لك قائة فرعية , إختر منها آخر خيار , وهو (إختر برنامج) Choose Program
ستظهر لك نافذة فيها عدة برامج , إختر منها المفكرة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس ردي من موضوع الاخ كريتف (درس الضغط بـ mp4)
اقتباس:
بسم الله الرحمن الرحيم
اول رد لي في اكاديمية الترجمة ^^
اولا اشكر اخي المبدع كريتف على الدرس الراااائع << صباااااااح الخير يا عم !!
المهم .. ^^"
تواجهني مشكلة عند الخطوة الثامنة (اضافة ملف الفيديو)
عندما اضيف الملف يغلق البرنامج من دون ذكر السبب !
ملاحظة: استعمل win vista
وشكرا
لعلي اجد الجواب الشافي هنا ^^
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
جزاكمُ الله خيراً ، جميعكم أحبتي في الله
استفساري بسيط ومفهوم (على ما أعتقد ^o^) : كيف أستطيع أن أضع صورة في بداية
الحلقة أو في أيِّ جزءٍ منها من دون أن ينقص عدد (الفريمات) ؟
للتوصيح أكثر : لو أني أضفت صورة في البداية لإحدى حلقات (المحقق كونان) و أردتها أن
تبقى ظاهرة خمس ثوانٍ ، فإن الصورة بالتأكيد ستطغى على جزءٍ من المقدمة ... ما أريده
هو [أن أبقيها ظاهرة بقدرِ ما أريد من دونِ أن تزيل صوراً من مقدمة الحلقة ببقائها] .. [أريد
أن أكسب بضعَ (فريمات)]
و جزاكمُ الله خيراً ^o^
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
أظنكم فهمتوني غلط
أنا عندي كتيييييييييير من الحلقات تشتغل صوت بدون صورة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
الله يعطيك العافية أخوي MexFX
بإذن الله راح اجرب طريقتك ولكن بعد أن احصل على البرامج الازمة .. icon111
نعود لكم مع مشكلة جديدة ..
<<<< ياكثر مشاكلك اللي ما تخلص
مشكلتي مع الافتر ..
بعد ما اضغط المقطع بكوديك | Divx | وأضيف المقطع للافتر تظهر هذي الرسالة ..
علماً أن هذه خصائص الملف بعد الانكود ..
وهذا خصائص الملف من برنامج الافتر !
استغرب كتابة الكوديك | XviD |
تقبلوا تحياتي
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
شكرا واتنمى التوفيق لك لكن هناك استفسار يقولوا اذا تريد لصق الترجمة يجب ان تجعل الحلقة والملف اسمها واحد ويظهر لك سهم قرب شريط الادوات في الاسفل
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
الســلام عليكم ورحمة الله وبركاته
ظهرت لي مشكلة في الفيرتشوال دب مود ... لما استخدمه لفتح ملف MKV..
http://xs222.xs.to/xs222/07501/virualerror.jpg
وهذه أول مرة تصير معي...قبل قتحت نفس الملف بالفيرتشوال وكان عادي...
شو المشكلة والحل ..؟؟
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أسـدُ الإسـلام
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
جزاكمُ الله خيراً ، جميعكم أحبتي في الله
استفساري بسيط ومفهوم (على ما أعتقد ^o^) : كيف أستطيع أن أضع صورة في بداية
الحلقة أو في أيِّ جزءٍ منها من دون أن ينقص عدد (الفريمات) ؟
للتوصيح أكثر : لو أني أضفت صورة في البداية لإحدى حلقات (المحقق كونان) و أردتها أن
تبقى ظاهرة خمس ثوانٍ ، فإن الصورة بالتأكيد ستطغى على جزءٍ من المقدمة ... ما أريده
هو [أن أبقيها ظاهرة بقدرِ ما أريد من دونِ أن تزيل صوراً من مقدمة الحلقة ببقائها] .. [أريد
أن أكسب بضعَ (فريمات)]
و جزاكمُ الله خيراً ^o^
AVISynth هو الحل الأكثر عملية كما أظن , وبرامج تحرير الفيديو تفعل ذلك لكنها تتطلب منك عمليات إنتاج غير ضرورية تقلل من جودة الحلقة تبعك .......
سأحاول وضع سكربت يفعل هذا في أقرب فرصة :P
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MATSODA
أظنكم فهمتوني غلط
أنا عندي كتيييييييييير من الحلقات تشتغل صوت بدون صورة
كان عليك أن تقول هذا ^^ ظننا أنك تريد الإنتاج به ......
أنصحك بتنصيب حزمة الأكواد CCCP ,ستجدها بسهولة في Google , هذه الحزمة تشغل أغلب صيغ الفيديو .....
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة The Sniper
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
الله يعطيك العافية أخوي MexFX
بإذن الله راح اجرب طريقتك ولكن بعد أن احصل على البرامج الازمة .. icon111
نعود لكم مع مشكلة جديدة ..
<<<< ياكثر مشاكلك اللي ما تخلص
مشكلتي مع الافتر ..
بعد ما اضغط المقطع بكوديك | Divx | وأضيف المقطع للافتر تظهر هذي الرسالة ..
علماً أن هذه خصائص الملف بعد الانكود ..
وهذا خصائص الملف من برنامج الافتر !
استغرب كتابة الكوديك | XviD |
تقبلوا تحياتي
لوووووووووووول , لا أعرف ....... عندما أ‘عمل (أو عملت سابقاً) على الأفتر كنت لا أدخل أي فيديو إليه , بل أستخدم الطريقة التي ذكرتها سابقاً , إنشاء Comp بقناة الشفافية ثم تصديرها ورفعها على الفيديو بإستخدام AVISynth (حيث كنت أعمل كاريوكي فقط ولاحاجة للفيديو)..., قد يفيدك بعض الإخوة الذين عملوا مع الفيديو
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الفارس المائي
شكرا واتنمى التوفيق لك لكن هناك استفسار يقولوا اذا تريد لصق الترجمة يجب ان تجعل الحلقة والملف اسمها واحد ويظهر لك سهم قرب شريط الادوات في الاسفل
لا , بل إذا أردت متابعة الترجمة دون لصقها ^^ (في الحقيقة تقدر تلصق , لكن لا داعي للذكر كيف , عليك بفيرتشوال دب بدلاً من هذه الطريقة )
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة reema199
الســلام عليكم ورحمة الله وبركاته
ظهرت لي مشكلة في الفيرتشوال دب مود ... لما استخدمه لفتح ملف MKV..
http://xs222.xs.to/xs222/07501/virualerror.jpg
وهذه أول مرة تصير معي...قبل قتحت نفس الملف بالفيرتشوال وكان عادي...
شو المشكلة والحل ..؟؟
قد يكون البرنامج بحاجة لمكاتب ++C غير المثبته في جهازك , جربي هذا
إن لم يعمل , إذهبي لموقع Micro$oft ثم إبحثي عن C++ Runtime Library , وسيعطيك إصدرات أخرى(ليست كثيرة) قومي بتحميلها , إن لم تنفع , لن تضر على أية حال ....
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم
ممكن تأثيرات Lua للكاريوكي؟
صار لي مدة ابحث وابحث ولكن دون اي فائدة تذكر
رجاءً للي عنده تأثيرات Lua لا يبخل علينا
أي يقول طريقة الحصول عليها
سلام
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
يفضل أن تكتبها بنفسك , أو تكتفي بالملفات المرفقة مع البرنامج
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MexFX
يفضل أن تكتبها بنفسك , أو تكتفي بالملفات المرفقة مع البرنامج
أخي MexFX
رجاءً, الكاريوكي الذي تصنعه انت.. جميل جداً...
اعطني بعض التأثيرات Lua التي لا تريدها .. أو لا تعجبك
انا اعلم بأنك تملك وتملك... وهذا واضح بالتأثيرات الموجودة على الكاراوكي الذي عملته
سلام
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
كان يجب أن يكون ردك هو (علمني كيف أفعل مثلها) .....
هذا ما سأحاول فعله أثناء وجودي في المنتدى , لا تتوقع مني أن أعطيك تأثير جاهز
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MexFX
كان يجب أن يكون ردك هو (علمني كيف أفعل مثلها) .....
هذا ما سأحاول فعله أثناء وجودي في المنتدى , لا تتوقع مني أن أعطيك تأثير جاهز
؟؟؟؟؟؟؟
هل يمكنني ان اصنع مثلها..؟!
ارجوك علمني... واكون لك من الشاكرين
:D
انتظر شرحك...
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
عندي ديفيدي ابغى اسحب ملف الترجمة الخاص بكل حلقة
يعني كل حلقة لوحدها مو ملف واحد ل3 حلقات
ياريت احد يدلني على طريقة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MexFX
كان يجب أن يكون ردك هو (علمني كيف أفعل مثلها) .....
هذا ما سأحاول فعله أثناء وجودي في المنتدى , لا تتوقع مني أن أعطيك تأثير جاهز
ياسلاااام
http://www.msoms-anime.net/images/icons/icon10.gif , نقدر نعتبر هذا شبه تأكيد بأنك بتعمل دروس ولو موجزة عن لغة الـ Lua
والاوتو4 ؟ سيكون حلم وتحقق , رأيت الدرس تبعك في (ذالك) المنتدى , ولكنه كان يتحدث عن الأوتو3 , كما انك كنت وقتها اقل خبرة من الآن ..Icon-yes0.. اعتقد الجميع يريد شرح ليتعلم , وليس تأثيرات جاهزة لن استفيد منها شيئ سوى تقليدها واستخدامها ..icon884..
---------
icon109
بالتوفيق .
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MexFX
AVISynth
قد يكون البرنامج بحاجة لمكاتب ++C غير المثبته في جهازك , جربي
هذا
إن لم يعمل , إذهبي لموقع Micro$oft ثم إبحثي عن C++ Runtime Library , وسيعطيك إصدرات أخرى(ليست كثيرة) قومي بتحميلها , إن لم تنفع , لن تضر على أية حال ....
شكراً لك ...على الردّ..( ومبروك على الإشراف)
تم تحميل مكتبات سي بلس بلس وحتى معظم النت فريمز ..^^ولم تحل المشكلة ..
أظن المشكلة كانت من الإصدار اللي عندي...virualdubmo 1.5.10.1 بعد تحميل الإصدار 1.5.10.2...
كل شيء أصبح الآن يسير على ما يرام ..^^
بالتوفيق
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
الجميع ينتظر شرحك يا MexFX
ارجوك لا تبخل علينا مما لديك من معلومات حول Lua
انت أملنا الوحيد الآن
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
الســلام عليكم ورحمة الله وبركاته
واجهتني مشكلة ثانية ...ولكن هذه المرة في برنامج Aegisub v1.10...لما أفتح الفيديو من صيغة Mkv ..
تظهر لي هذه الرسالة...
Error setting video
AviSynth error directShowSource:I can't determine the frame rate of the video
you must use the"fps" parameter
ما قدرت أضع صورة..ولكن هذا المكتوب..
أي إقتراحات؟؟
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم
لديّ سكربت يحوي (ملف الحلقة+الشعار) ,, وأريد أن أضيف على السكربت (ملف الترجمة+ ملف كاروااكي البداية+ملف كاروااكي النهاية) حتى لا أضطر إلى إضافتها من الفلاتر التي في الفيرتشوال ,, ولأني كما علمت أن العمل عن طريق الوسيط avisyth أسرع من العمل المباشر في الفيرتشوال ,,
وهذا هو السكربت ::
كود:
MyVideo ="مسار الفيديو"
MyLogo = "مسار الشعار"
a1 = AVISource(MyVideo)
a2 = ImageSource(MyLogo).ConvertToRGB32
#الإحداثي السيني لموقع الشعار
xPos = 540
#الإحداثي الصادي لموقع الشعار
yPos = 0
mask_clip = Mask(a2, a2.GreyScale.Levels(0, 1, 75, 0, 255))
Overlay(a1, a2, mask=ShowAlpha(mask_clip), y=yPos, x=xPos, mode="add", opacity=1)
أتمنى المساعدة ,, مع الشكر والتقدير
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
بسيطة Shining Tears^^
كود:
MyVideo ="مسار الفيديو"
MyLogo = "مسار الشعار"
a1 = AVISource(MyVideo)
a2 = ImageSource(MyLogo).ConvertToRGB32
#الإحداثي السيني لموقع الشعار
xPos = 540
#الإحداثي الصادي لموقع الشعار
yPos = 0
mask_clip = Mask(a2, a2.GreyScale.Levels(0, 1, 75, 0, 255))
Overlay(a1, a2, mask=ShowAlpha(mask_clip), y=yPos, x=xPos, mode="add", opacity=1)
textsub("(Karaoke)name of ass.ass")
textsub("(Translation)name of ass.ass")
textsub("(Other)name of ass.ass")
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة reema199
الســلام عليكم ورحمة الله وبركاته
واجهتني مشكلة ثانية ...ولكن هذه المرة في برنامج Aegisub v1.10...لما أفتح الفيديو من صيغة Mkv ..
تظهر لي هذه الرسالة...
Error setting video
AviSynth error directShowSource:I can't determine the frame rate of the video
you must use the"fps" parameter
ما قدرت أضع صورة..ولكن هذا المكتوب..
أي إقتراحات؟؟
بسيطه .. :)
افتحيه عن طريق avs ..
كود:
directshowsource("memo.mkv",fps=XXX,convertfps=true)
XXX = عدد الفريمات لكل ثانية .. :)
اذا تبغي تعرفين كييف تجيبينها .. افتحي برنامج ميديا بلاير كلاسيك ..
file >> proprties << details
بتحصليها تحت مكتوبه .. :)
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Dark_Prince
؟؟؟؟؟؟؟
هل يمكنني ان اصنع مثلها..؟!
ارجوك علمني... واكون لك من الشاكرين
:D
انتظر شرحك...
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة جــــــــــارا
ياسلاااام
http://www.msoms-anime.net/images/icons/icon10.gif , نقدر نعتبر هذا شبه تأكيد بأنك بتعمل دروس ولو موجزة عن لغة الـ Lua
والاوتو4 ؟ سيكون حلم وتحقق , رأيت الدرس تبعك في (ذالك) المنتدى , ولكنه كان يتحدث عن الأوتو3 , كما انك كنت وقتها اقل خبرة من الآن ..Icon-yes0.. اعتقد الجميع يريد شرح ليتعلم , وليس تأثيرات جاهزة لن استفيد منها شيئ سوى تقليدها واستخدامها ..icon884..
---------
icon109
بالتوفيق .
إن شاء الله يا شباب , لكني لن أبدأ بــ Lua كأول شرح لي هنا , أرى أن أبدأ بـــ AVISynth (بعد العيد ) لأنه الأهم لصناع الكاريوكي وللمنتجين بعدها بنتفرغ للكاريوكي
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة reema199
شكراً لك ...على الردّ..( ومبروك على الإشراف)
تم تحميل مكتبات سي بلس بلس وحتى معظم النت فريمز ..^^ولم تحل المشكلة ..
أظن المشكلة كانت من الإصدار اللي عندي...virualdubmo 1.5.10.1 بعد تحميل الإصدار 1.5.10.2...
كل شيء أصبح الآن يسير على ما يرام ..^^
بالتوفيق
العفو , الله يبارك فيك , وجيد أن مشكلتك إنتهت ..........
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أسـدُ الإسـلام
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
جزاكمُ الله خيراً ، جميعكم أحبتي في الله
استفساري بسيط ومفهوم (على ما أعتقد ^o^) : كيف أستطيع أن أضع صورة في بداية
الحلقة أو في أيِّ جزءٍ منها من دون أن ينقص عدد (الفريمات) ؟
للتوصيح أكثر : لو أني أضفت صورة في البداية لإحدى حلقات (المحقق كونان) و أردتها أن
تبقى ظاهرة خمس ثوانٍ ، فإن الصورة بالتأكيد ستطغى على جزءٍ من المقدمة ... ما أريده
هو [أن أبقيها ظاهرة بقدرِ ما أريد من دونِ أن تزيل صوراً من مقدمة الحلقة ببقائها] .. [أريد
أن أكسب بضعَ (فريمات)]
و جزاكمُ الله خيراً ^o^
أوكي أسد الإسلام , كتبت سكربت بيسوي لك هذا في أي وقت ودك إياه
كود:
################################
# MexFX (c) 12/2008
# وضع صورة في بداية الحلقة للمدة التي يحددها المستخدم
# كذلك يقوم السكربت بعمل تعديلات على الصورة لتفادي وقوع أي مشاكل عدم تطابق ...ألخ
# TheFulf هذا السكربت تطوير لسكربت صغير كتبه
# وهذه هي نسخته
# avisource("X:/stuff/episode.avi")
# logo = imagesource("X:/stuff/logo.png", end=200).converttoyv12().assumefps(last)
# logo = audiodub(logo, blankclip(last, length=200)
# logo ++ last
################################
# عدل هذه المتغيرات الأربعة حسب ما تريد
#الأول ضع فيه مسار الحلقة تبعك
MyVideo = "E:\MSP8\Anime\Bleach\BLEACH_146.avi"
# وهنا ضع مسار ملف الترجمة
MySub = "E:\MSP8\Anime\Bleach\BLEACH_146.ass"
# وهذا ضع فيه مسار الصورة
MyPicture = "E:\MSP8\Anime\Bleach\logo.png"
# وهنا حدد عدد الثواني التي تريد للصورة أن تظهر فيها
Seconds_To_Appear = 5
# بقية الأشياء في الأسفل أرجو ألا تعبث بها إن كنت لم تعرفها للآن :P
# خصوصاً أمر الفريمات والتحجيم
#فتح الفيديو
AVISource(MyVideo).Lanczos4Resize(640, 480)
# رفع الترجمة عليه
TextSub(MySub)
#إحضار تردد فريمات الفيديو
Frame_Rate = Framerate(last)
# ثم أضرب هنا عدد الثواني بتردد الفريمات لأحصل على عدد الفريمات التي تظهر في عدد الثواني المحدد بالأعلى
# فمثلاً لو كان تردد الفيديو ثلاثين , وأنا حطيت الثواني فوق (خمسة) إذن خمسة في ثلاثين تساوي 150
#وهو عدد الفريمات التي سأطلب للصورة أن تظهر فيها , فهذا البرنامج لا يتعامل مع الثواني, بل الفريمات
Frames_To_Appear = int(Second_To_Appear *Frame_Rate)
#ثم رفع الصورة وضبط عدد الفريمات التي ستظهر فيها + تحجيمها وتغيير نظام ألوانها وتردد فريماتها
logo = imagesource(MyPicture , end=Frames_To_Appear ).Lanczos4Resize(Width(last),Height (last)).converttoyv12().assumefps(last)
# دمج الصورة على فيديو ذو خلفية سوداء , بنفس عدد الفريمات المستخرج سابقاً
logo = audiodub(logo, blankclip(last, length=Frames_To_Appear ))
#وأخيراً , دمج الصورة مع الفيديو الأساسي
logo ++ last
#إنتهى
كما ترى , ليس عليك سوى وضع مسار الفيديو والصورة , ثم ملف الترجمة وعدد الثواني التي تريد للصورة أن تظهر فيها قبل بدء الحلقة
إنسخ هذا الكود وضعه في مستند نصي جديد ثم إحفظه بأي إسم وبالإمتداد avs ( مثلاً Insert_Logo.avs )
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
لكني لن أبدأ بــ Lua كأول شرح لي هنا , أرى أن أبدأ بـــ AVISynth (بعد العيد )
واو خبر مفرح كنت منتظره ..Icon-yes0.. وخصوصا ان الدرس بيكون عن AVISynth ..icon109.. نفسي اتقن العمل بهذه الاداة , وبعدها خير ان شاءالله ,
مشكووور اخ حيدر ويعطيك العافية ,, في الانتظااااااااااااااااااا ااااااااااااااااااااااار .
http://www.msoms-anime.net/images/icons/icon10.gif
.
.
.
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
مشكوور اخوي حيدر... ريحتني الله يريحك
وآسف على الردي الغبي... غلط في حقك
طبعاً نحن ننتظر الشرح بعد العيد
سلام
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
عندما أفتح ملف ترجمه عربي فى برنامج الإيجى سب
يأتى هذا ؟؟؟
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
ياجماعة الخير , ممنوع وضع التوقيع لطفاً !
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
عندي مشكلة
برنامج aegisub v1.10 ما يفتح عندي بعض تأثيرات Lua مثل karaskel-adv.lua
يطلع لي هذي الصورة
http://www.nshj.com/up-pic/uploads/f394565c5c.jpg
شوفوا لي حل رجاءً
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Kais
ردي من موضوع الاخ كريتف (درس الضغط بـ mp4)
اقتباس:
بسم الله الرحمن الرحيم
اول رد لي في اكاديمية الترجمة ^^
اولا اشكر اخي المبدع كريتف على الدرس الراااائع << صباااااااح الخير يا عم !!
المهم .. ^^"
تواجهني مشكلة عند الخطوة الثامنة (اضافة ملف الفيديو)
عندما اضيف الملف يغلق البرنامج من دون ذكر السبب !
ملاحظة: استعمل win vista
وشكرا
لعلي اجد الجواب الشافي هنا ^^
لم اتردد .. استفسرت
ولكن اين الاجابة ..
icon147
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
قيس
هالمشكلة تواجهنا انا و دارك ^^" ربما انت مثلنا لا اعلم
ننتظر راي الخبراء
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Kais
لم اتردد .. استفسرت
ولكن اين الاجابة ..
icon147
بصراحة .. التفسير الوحيد الذي لديّ .. إن الرامات لا تكفي ..
لا تاخذ برأيي و تروح تشتري .. >_>
تأكد م الخبراء مثل كناري او رامي او مكس فكس .. :)
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Dark_Prince
وين الرد؟!
><
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة M-E-M-O
بصراحة .. التفسير الوحيد الذي لديّ .. إن الرامات لا تكفي ..
لا تاخذ برأيي و تروح تشتري .. >_>
تأكد م الخبراء مثل كناري او رامي او مكس فكس .. :)
الحمد لله اخي الرام عند 2 جيجا
ومع ذلك شكرا على الرد ^^
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Dark_Prince
karaskel-adv ليس ملف لتطبيق التأثيرات .. بل هو مكتبة تضمنها في سكربتك ..
جاني ~
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Kais
لم اتردد .. استفسرت
ولكن اين الاجابة ..
icon147
الاحظ ان من لديهم نسخ الفيستا تكون عندهم مشاكل كثيره
ممكن تكون عدم توافق النسخه..وممكن يكون في خطأ بالنسخه نفسها
لو تحمل نسخه وتتأكد من توافقها مع الفيستا..وممكن تكون المشكله من عدم تنزيل
جميع الفلاتر عند طلب التحديث
او المشكله ممكن تكون من ملف Avisynth نفسه
تأكد من المسار اللي كاتبه عندك
همممم
اذا الاداه سكرت يقول وش المشكله عندك..او يسكر بدون مايقول شيء؟
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Kais
لم اتردد .. استفسرت
ولكن اين الاجابة ..
icon147
أهلاً قيوس :D
امممم, أنا لا أعلم أي درس تحاول تطبيقه
لكن, إن كان درس الإنتاج بصيغة الــMP4, فلابد أن المشكلة في البرنامج نفسه, أو لأنك تستخدم النسخة الجديد من الويندوز [فيستا]
وأنا أرجح الثاني
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Kais
الحمد لله اخي الرام عند 2 جيجا
ومع ذلك شكرا على الرد ^^
جيد ..
طي بتأكد إن هذا الملف موجود في مجلد avisynth ...
DirectShowsource.dll
:)
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MA-SHI
الاحظ ان من لديهم نسخ الفيستا تكون عندهم مشاكل كثيره
ممكن تكون عدم توافق النسخه..وممكن يكون في خطأ بالنسخه نفسها
لو تحمل نسخه وتتأكد من توافقها مع الفيستا..وممكن تكون المشكله من عدم تنزيل
جميع الفلاتر عند طلب التحديث
او المشكله ممكن تكون من ملف Avisynth نفسه
تأكد من المسار اللي كاتبه عندك
همممم
اذا الاداه سكرت يقول وش المشكله عندك..او يسكر بدون مايقول شيء؟
بس ما قلت لي شو فايدته... وكيف اضمه؟
رجاءً رد علي
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة M-E-M-O
جيد ..
طي بتأكد إن هذا الملف موجود في مجلد avisynth ...
DirectShowsource.dll
:)
لا ..
غير موجود !!
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
طيب تفضل ..
هــنــا
حطه بهذا المسار .. :)
C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Dark_Prince
بس ما قلت لي شو فايدته... وكيف اضمه؟
رجاءً رد علي
اختي مافهمت عليك
ممكن توضحين
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
ما-شي
Dark_Prince <-- برنس!! ولد مب بنت! لول!
احذفو التوقيع^^
ممنوع عرض التوقيع^^
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MA-SHI
الاحظ ان من لديهم نسخ الفيستا تكون عندهم مشاكل كثيره
ممكن تكون عدم توافق النسخه..وممكن يكون في خطأ بالنسخه نفسها
لو تحمل نسخه وتتأكد من توافقها مع الفيستا..وممكن تكون المشكله من عدم تنزيل
جميع الفلاتر عند طلب التحديث
او المشكله ممكن تكون من ملف Avisynth نفسه
تأكد من المسار اللي كاتبه عندك
همممم
اذا الاداه سكرت يقول وش المشكله عندك..او يسكر بدون مايقول شيء؟
اه والله .. ^^"
هنال مشاكل كثيرة .. ولكن ماذا نفعل .. يجب على المشي مع التطور http://www.msoms-anime.net/images/icons/icon10.gif
المهم ..
لقد جربت جميع الاصدارات .. من القديم الى الجديد .. ولكن لم تنفع
و ايضا جميع الفلاتر تم تحميلها وتحديثها
فالله اعلم ما هو الخطأ !
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة a.m.i
أهلاً قيوس :D
امممم, أنا لا أعلم أي درس تحاول تطبيقه
لكن, إن كان درس الإنتاج بصيغة الــMP4, فلابد أن المشكلة في البرنامج نفسه, أو لأنك تستخدم النسخة الجديد من الويندوز [فيستا]
وأنا أرجح الثاني
اهلاً آمي ^^
نعم درس الـMP4
نعم .. الفيستا هو اصل المشكلة
لاني جربته على جهاز اخي الذي عليه XP ولم يكن هنالك مشاكل
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MA-SHI
اختي مافهمت عليك
ممكن توضحين
قصدي شو فايدة هذه الملفات... مثل karaskel-adv.lua..؟؟
ما فائدتها في برنامج Aegisub?
أحب أقولك أني ولد وليس بنت..^_^
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mizo el masry
عندما أفتح ملف ترجمه عربي فى برنامج الإيجى سب
يأتى هذا ؟؟؟
هذا رد الأخ MexFX على أستفسار أحد الأخوه سأل نفس سؤالك
اقتباس:
اقتباس:
انا عندي مشكلة عندما افتح ملف ترجمة عربي على برنامج Aegisub ياتي بلغة غريبة ولكن هناك ايضا مشكلة عندما اقوم بلصق الترجمة ببرنامج مايحتاج اذكره طبعا لازم اختار TextSub 2.23 ان لم اجده ماهو الحل
مرحبا , جرب أن تفتح ملف الترجمة بالمفكرة , ثم تقوم بإعادة حفظه من قائمة حفظ بإسم , وفي نافذة الحفظ , غختر الترميز في أسفل النافذة UTF-8
جواب أستفسارك هو السطر الأول من رد الأخ MexFX وإذا ما فهمت راح أحاول أوضح أكثر
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة UchiBra`Weg
ما-شي
Dark_Prince <-- برنس!! ولد مب بنت! لول!
احذفو التوقيع^^
ممنوع عرض التوقيع^^
توني اعرف
التوقيع انشال لاتشيل هم P:
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Dark_Prince
قصدي شو فايدة هذه الملفات... مثل karaskel-adv.lua..؟؟
ما فائدتها في برنامج Aegisub?
أحب أقولك أني ولد وليس بنت..^_^
ايه وصلني الخبر من يوتشيicon30
بس الحق عليك مو كاتب عندك الهويه P:
همممم
اذا كنت تقصد الـ AVISynth
فهذا شرح وافي عنه هنا
وامكن اكثر شيء بتحتاجه اذا جيت ضغطت بالـ megui
اداه ضغط تقريبا عملها مثل الفيرتشال دب
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
أخي ملف الترجمه الناتج بعد التعديل على الإيجى سب
يكون كتابات غير مفهومه عندما أقوم بلصقه
بــال الفيرتشال دب مود