-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
مشكووور حبيبي
لاعدمناكـ .......!
وأي شئ تبيه أنا حاضر.......!
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
واجهت مشكلة بعد تنصيب الميجوي ^^"
تظهر لي هذه النافذة ..
هــــــــنــــــا
شكراً ^^
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
الاصدار عندك قديم جدًا,, استخدم اصدار 3.2
اذكر اني واجهت نفس المشكلة
بس مااهتميت بحله كثر مااهتميت اني احصل على نسخة أجدد :P
شيك على موقع videohelp.com عندهم نسخة من اجدد اصدار لmegui
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
السلام عليكم اخواني
انا عندي طلب بس مدري وين احطه كنت اتسائل
ابي شعار مسومس الرسمي لوضعه على الترجمة
بس يكون صغير زي الي يستخدمه احمد ش و(رونقة الحياة)
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
السلام عليكم 000
عندي مشكلة ممكن تقولون غريبة ^_^
برنامج الاجي سب عندي اذا حطيت تشغيل ملف الترجمة مع الفيديو
مايطلع لي هاذا الخيار
الي هو Time و Frame
بس سبب المشكلة انو البرنامج يكون عند هاذا الخيار حدة ماينسحب زيادة
ما اقدر اسحب البرنامج زيادة من كذا والخيار المفروض يطلع اذا سحبت البرنامج زيادة
فحاولت كذا طريقة وماقدرت فياليت تقدرون تساعدوني
تعتقدون المكشلة من البرنامج
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pro
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
واجهت مشكلة بعد تنصيب الميجوي ^^"
تظهر لي هذه النافذة ..
هــــــــنــــــا
شكراً ^^
و عليكم السلام ورحمـة الله و بركاتـه
كانت تواجهني هذه المشكلة من قبل ,
اذا فتحت البرنامج و ظهرت لك النافذة تجاهلها !
ثم اذهب إلى قائــمـة Tools ثم قم بإختيار Update
بعدها ستظهر لك نافذة مرة اخرى , اضغط منها على زر Update
و ان شاء الله تنحل المشكلة :)
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة SASK
السلام عليكم اخواني
انا عندي طلب بس مدري وين احطه كنت اتسائل
ابي شعار مسومس الرسمي لوضعه على الترجمة
بس يكون صغير زي الي يستخدمه احمد ش و(رونقة الحياة)
و عليكم السلام
تفضل , قم بزيارة هذا الموضوع :
||.:::.|| فلنجعل إنتاجاتنا خاصة بـ Msoms , شعار Msoms المتحرك+ طريقة تركيبه ||.:::.||
و أرجوا منك عدم وضع توقيعك في الموضوع لأن هذا مخالف للقوانين :)
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
السلام عليكم ..
اخواني عندي مشكله ببنرامجي الترجمة ..
VirtualDubMod + Agiesub
وهي :
انا عندي حلقة من ون بيس وهي خام [ راو ] .. واذا اضفتها الى الـ إيجي سب .. لا اعلم كيف اشرحها ولكن
الفيديو لا يتحرك ويتحرك ببطء شديد .. !!
والثاني اللي هو VirtualDubMod
لما اضيف الحلقه يظهر لي خطأ ..
صور التوضيح
http://pix.nofrag.com/4/6/1/cbe24c45...32dfa0059d.jpg
الحل يا شباب
مع العلم ان الحلقة صيغتها avi وانا محملها من الموضوع المثبت في قسم تحميل ون بيس ؟؟
الحل الله يجزاكم خير .. ؟
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
هذا بسبب الـ WMV3
شبح الـ WMV شتواجهك حتى في الخطوة النهائية, الانتاج
لذا الحل المثلى انك تغير الراو,, اثناء بحث عن راو الجديد تأكد عدم وجود
الـ WMV في اسم الملف,, على سبيل المثال
كود:
[l33t-raws]Romeo_x_Juliet_10_(1280x720_WMV9).[E692CB02].avi
إذا وجدت WMV9 او WMV3 فلا تحمله .
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
السلام عليكم
حملت برنامج الـ Aegisub
وثبته ما غيرت اي شي
ثم ابي افتحه ما يفتح يقولي من جديد تشغيل
وكل مره يطلب التثبيت وفي النهايه ما يفتح ؟
حتى اللى طلع بسطح المكتب نفس الحاله >.<"
ما الحل ؟؟
وشكرن
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
رعبة
هل تدخلين لواجهة البرنامج الرئيسية ؟
صورة من الواجهة
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
لا ما ادخلها
يطلب الثبيت من اول وجديد icon190
حلقه مفرغه >.<"
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
ثبت الـ AviSynth, حمله من هنا موقع الأداة الرئيسي
http://avisynth.org/mediawiki/Main_Page
هنا رابط التحميل
Download
وثبته,,
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
Uchibra`Weg
أخوي جربت السكربت لكن بعد الإنتاج يظهر الفيديو سريع جداً ..
اتمنى عندك حل الحلقة معلقة من 5 ايام
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
mr. sword
انسخ بيانات الفيديو هنا..
من حيث الفريم , والابعاد و.. و.. و..
بيانات الفيديو فقط, ردك السابق لم تكتب شيء عن بيانات الفيديو
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
هذي البيانات
Video: MPEG4 Video (H264) 1280x720 [Video]
Audio: AAC 48000Hz stereo 1536Kbps [Audio]
384MB (403609467 bytes)
1280 x 720
[l33t-raws]Slayers_Revolution_01_(x264_1280x720).[18ED43E0].mp4
إذا في شيء إضافي ؟
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
السلام عليكم انا ترجمة ناروتو شيبودن صيغة الحلقة Avi وحجمة كبير حوالي 400mb
أنا سمعت عن طريقة تحول صيغة الفيديو وتجعل حجمه صغير
ممكن أعرف هذا البرنامج وأرجوا أن تضعوا رابط التحميل مع شرح كيفية استخدام هذا البرنامج
مشكورين
ودمتم بود
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
mr. sword
الحين قاعد انزل الراو, يوم اخلص من التحميل, بجربه واشوف وش المشكلة ;o
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
السلام عليكم
انا عندي ملف ترجمه عربي والمفروض لما اجي اشغل الفلم التابع للملف بMedia Player Classiv يشتغل مع الترجمه اذا كان نفس الاسم
لين هنا الحمد لله مافيه مشكله
بس المشكله انو الترجمه ماتطلع عربيه
تطلع حروف غريبه
مثل كذا
åÐí ÇáÑãæÒ ÌãÚåÇ ÇáÚÖææ äÇäÔ
انا شفت عند بعض الاعضاء نفس المشكله
بس الحلول المكتوبه بصراحه مافهمتها :(
ياليت القى حل
حرام يروح تحميلي للفلم بلاش :(
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
"مب قادر على بدء الانتاج, شيك على الlog علشان تعرف السبب"
*خوش ترجمة-.-*
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Uchibra`Weg
mr. sword
الحين قاعد انزل الراو, يوم اخلص من التحميل, بجربه واشوف وش المشكلة ;o
ما اعرف ايش اقولك صراحة .. كلمة شكر ماتوفيك حقك .. إذا تبغا اي شيء انا تحت امرك
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Uchibra`Weg
"مب قادر على بدء الانتاج, شيك على الlog علشان تعرف السبب"
*خوش ترجمة-.-*
تقصدني بكلامك ؟ o.o"
لأن انا عندي ينتج لكن يظهر الصوت غير عن الصورة او ان الفيديو سريع جداً
هو فعلاً كان يظهر لي error وما ينتج لكن كان بسبب الـ update
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
تقصدني بكلامك ؟ o.o"
لأن انا عندي ينتج لكن يظهر الصوت غير عن الصورة او ان الفيديو سريع جداً
هو فعلاً كان يظهر لي error وما ينتج لكن كان بسبب الـ update
لا والله.. كنت اقصد قرصان لوفي, وحياك بأي وقت ^_^ .
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اهاا ..
خلاص انا راح انتظر ردك وبدور على راو بصيغة avi بنفس الوقت ..
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
لو سمحتوا ما جوبتوني أبي برنامج يصغر حجم الفيديو مع الإحتفاظ بالصورة والصوت
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
السلام عليكم
اريد ان اسال عن اي موقع لتحميل الانمي خام
و يكون الملفات الي فيه ما هي تورنيت
و موقع اخر عن ملفات ترجمة انجليزية
اسف على الاطالة
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
mr. sword
بعد تحميل الحلقة, اتضح ان فريم الحلقة هي 25 فريم/ثانية
كود:
DirectShowSource("[l33t-raws]Slayers_Revolution_04_(1280x720_x264).[DC2B6E86].mp4",fps=25,audio=true).BilinearResize(704,400)
Changefps(23.976)
#info() Shift + F10 هالسطر, يعطيك بيانات الفيديو كاملاً,, اكثر كمالاً مما لو شفته من خصائص الفيديو او بضغط زر
انسخ السكريبت, وابدأ بالانتاج .
ولكن,, يظل ان الراو المثالي هي نسخة الـ avi
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
ياشباب ازيكم ان شاء الله بخير
اليوم انا بقى لي 4 ايام بحاول فى ضغط حلقة من انتاجاتي ولكن ما بعرف :( حاولت اكتر من 1000 مرة
http://queen-anime.com/vb/images/smilies/frown.gif وكل ما بضغطها واحفظها واستنى فيها اكتر من ساعتين تنزل بحجم كبير جداً فوق الــ 120 ميغا :( مع العلم اني عملت كل الطرق الممكنة وما في فايدة
برجاء مساعدتي بأفضل طريقة لضغط الحلقة بــ VirtualDub
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Uchibra`Weg
mr. sword
بعد تحميل الحلقة, اتضح ان فريم الحلقة هي 25 فريم/ثانية
كود:
DirectShowSource("[l33t-raws]Slayers_Revolution_04_(1280x720_x264).[DC2B6E86].mp4",fps=25,audio=true).BilinearResize(704,400)
Changefps(23.976)
#info() Shift + F10 هالسطر, يعطيك بيانات الفيديو كاملاً,, اكثر كمالاً مما لو شفته من خصائص الفيديو او بضغط زر
انسخ السكريبت, وابدأ بالانتاج .
ولكن,, يظل ان الراو المثالي هي نسخة الـ avi
والله ما فهمت عليك يعني السطر الأخير كيف استفيد منه ؟؟
هذا السكربت بعد التعديل حقك اتمنى لو فيه شيء غلط تعدله ^_^"
كود:
LoadPlugin("C:\Program Files\megui\VSFilter.dll")
DirectShowSource("H:\Slayers Revolution\Raw\[l33t-raws]Slayers_Revolution_01_(x264_1280x720).[18ED43E0].mp4",fps=25,audio=true)
Changefps(23.976)
TextSub("H:\Slayers Revolution\Scripts\[l33t-raws]Slayers_Revolution_01_(x264_1280x720).[18ED43E0].ass")
ConvertToYV12()
والسموحة إذا تعبتك وإن شاء الله تعبك ما يروح عالفاضي
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته
أنا ترجمة حلقة بالعربي بعدين لصقت الترجمة طلعت لغة غريبة لا إنجليزي
ولا عربي أرجو المساعدة.
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ***VIP***
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته
أنا ترجمة حلقة بالعربي بعدين لصقت الترجمة طلعت لغة غريبة لا إنجليزي
ولا عربي أرجو المساعدة.
أخي
ضيف الترجمة بفلتر TextSub بالتحديد وهتلاقيها بقت سليمة
انا كان بإمكاني أوضح لك أكتر ولكن اعذرني مستعجل << لازم أمشي icon77
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة eedarous
أخي
ضيف الترجمة بفلتر TextSub بالتحديد وهتلاقيها بقت سليمة
انا كان بإمكاني أوضح لك أكتر ولكن اعذرني مستعجل << لازم أمشي icon77
ما فهمت قصدك
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة احمد plus +
السلام عليكم
اريد ان اسال عن اي موقع لتحميل الانمي خام
و يكون الملفات الي فيه ما هي تورنيت
و موقع اخر عن ملفات ترجمة انجليزية
اسف على الاطالة
و عليكم السلام
لا أعتقد أن هنالك مواقع توفر الخام بروابط مباشر -__-
و بالنسبة لموقع ملفات الترجمـة فلا أعرف سوا هذا :
subscene
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة احمد plus +
السلام عليكم
اريد ان اسال عن اي موقع لتحميل الانمي خام
و يكون الملفات الي فيه ما هي تورنيت
و موقع اخر عن ملفات ترجمة انجليزية
اسف على الاطالة
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته
أخوي بالنسبة لملفات الترجمة هذه المواقع
تفضل
1-
http://subscene.com
2-
http://www.opensubtitles.org/ar
3-
http://www.fansubs.ru/base.php?l=a
4-
http://www.musasabi.net.pl/down/dl_inne_ad.html
5-
http://www.manga.cz/preklady/?range=2
وبانسبة لتحميل الحلقات راو
تفضل البرنامج
http://www.zshare.net/download/2472124a7522cc/
هذا البرنامج تقدر تحمل منه أي حلقة راو أنت سوي search ودور على الأنمي الي تبا
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ***VIP***
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته
أنا ترجمة حلقة بالعربي بعدين لصقت الترجمة طلعت لغة غريبة لا إنجليزي
ولا عربي أرجو المساعدة.
أرجووووووووووووووووووووكم
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
mr. sword
الحين خلاص, تقدر تبدا :)
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
السـلام عليكم
أنا عندي مشكلة في برنامج " VirtualDubMod "
حاولت أحمله أكثر من مرة
لكن للأسف لا يعمل
أرجو أن تُفيدوني
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
Mr.M7md
وعليكم السلام,,
مافهمت وش تقصد بـ "حاول أحمله أكثر من مرة"
ولكن إن كنت تقصد التحميل تحميل..
فـ يا أخي.. في مصادر عدة غير المنتدى, جرب google.com
كل شيء موجود,,
الاماكن مثل المنتديات لا تستفيد منه إلا في الحصول
على اسماء مفتاحية في google او الYouTube
(بعض الناس تسوي دروس فيديو هناك)
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
السلام عليكم
لو سمحتم ممكن أحد يعلمني كيف أخلي الجمل ألى في الترجمة تختفي بشفافية و بطئ ؟
أجو أن يكون السؤال واضح ^^"
سـ2\ و كيف أحرك الجمل مع الشاشة حين تتحرك ؟
و لأوضح السؤال أكثر هذه صورة مساعدة
في هذه الصورة الشاشة تتحرك نحو اليمين فكيف أحرك العبارة معها ؟
و شكراً لكم ^^
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Kyu ^^
السلام عليكم
لو سمحتم ممكن أحد يعلمني كيف أخلي الجمل ألى في الترجمة تختفي بشفافية و بطئ ؟
أجو أن يكون السؤال واضح ^^"
سـ2\ و كيف أحرك الجمل مع الشاشة حين تتحرك ؟
و لأوضح السؤال أكثر هذه صورة مساعدة
في هذه الصورة الشاشة تتحرك نحو اليمين فكيف أحرك العبارة معها ؟
و شكراً لكم ^^
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Kyu ^^
السلام عليكم
لو سمحتم ممكن أحد يعلمني كيف أخلي الجمل ألى في الترجمة تختفي بشفافية و بطئ ؟
أجو أن يكون السؤال واضح ^^"
سـ2\ و كيف أحرك الجمل مع الشاشة حين تتحرك ؟
و لأوضح السؤال أكثر هذه صورة مساعدة
في هذه الصورة الشاشة تتحرك نحو اليمين فكيف أحرك العبارة معها ؟
و شكراً لكم ^^
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
هذه طريقة سهلة يمكنك اتباعها في مجال تحريك الجملة ..
1- حدد/ي توقيت بداية ونهاية ظهور الجملة.
2- عند توقيت البداية، ضعـ/ـي الجملة في مكانها.
3- بعدها، انتقلـ/ـي إلى آخر إطار تظهر في الجملة.
6- ستلاحظـ/ـي ظهور التغييرات التالي ..
(أ)- ظهور دائرة يقطعها خطان .. فوق المربع الذي يقطعه خطان ..
(ب)- ظهور كود الحركة {move\} .. أمام الجملة، ببيانات أولية تتغير تلقائيًا بعد الخطوة السادسة.
6- قومـ/ـي بتحريك الدائرة إلى المكان الذي ينتهي عنده توقيت الجملة عند الإطار الأخير.
[ ومع تحريكك للدائرة .. ستتغير إحداثيات الكود تلقائيًا .. كما سيظهر سهم يبين اتجاه الحركة]
ملحوظة .. نسختي هي Aegisub v2.1.2 ..
Shion
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ***VIP***
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته
أنا ترجمة حلقة بالعربي بعدين لصقت الترجمة طلعت لغة غريبة لا إنجليزي
ولا عربي أرجو المساعدة.
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة eedarous
أخي
ضيف الترجمة بفلتر TextSub بالتحديد وهتلاقيها بقت سليمة
انا كان بإمكاني أوضح لك أكتر ولكن اعذرني مستعجل << لازم أمشي icon77
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
أريد خطوط معكوسة بارك الله فيكم
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
السلام عليكم ,,
انا عندي ملف ترجمة بس التوقيت حقة مو مضبوط
فجربت اضبطة ببرنامج Subtitle Workshop
وقت الترجمة للتتر الاول والاخير وسويت التزامن وحفضت الملف صيغة ass بس يوم جربت اشغلة ماضبط وقتها بس الجملة الاولى والاخيرة الي زينتهم حتا يوم شغلتها بالاجي سب مب مضبوط
وش الحل انا ابي اضبط وقت الحلقة بابرنامج Subtitle Workshop بس ابي طريقة سهلة انا سويت الي اعرفة وما ضبطت لو تقدرون تساعدوني الله يجزاكم خير
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
هلا اخواني الاعزاء>>اليوم اخلاق
اناعندي مشكلة في برنامج virtualdub
انه مافيه اكواد الصوت المعروفه زي
ACC3 , MP3
ياريت تلاقونها لي +طريقت تركيبها
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
السلام عليكم ،،
لدي إستفسار ، عند لصق الترجمة ببرنامج الــVirtualDub بـكود الXvid على خام حجمه تقريبا315 ، هل يصغر الحجم أم يبقى كما هو ؟
وإن يبقى الحجم بعد الضغط نفس حجم الخام ، كيف يمكنني تصغيره ؟
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
السلام عليكم ،،
لدي إستفسار ، عند لصق الترجمة ببرنامج الــVirtualDub بـكود الXvid على خام حجمه تقريبا315 ، هل يصغر الحجم أم يبقى كما هو ؟
وإن يبقى الحجم بعد الضغط نفس حجم الخام ، كيف يمكنني تصغيره ؟
آي آكيد يصغر حجمه لكن اذا كنت مبتدي آنصحك بـ كود x264 لآنه سهل عكس الـ Xvid لو غلطت غلطه وحده في الاعدادات رآح يطلع حجم الحلقه 500 وفوق
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة SASK
هلا اخواني الاعزاء>>اليوم اخلاق
اناعندي مشكلة في برنامج virtualdub
انه مافيه اكواد الصوت المعروفه زي
ACC3 , MP3
ياريت تلاقونها لي +طريقت تركيبها
هلا فيك Icon-flowers0
أثناء تثبيتك لحزمة الكوديكات ( مثلا K-Lite ) ضع علامة صح على أكواد الصوت thumbsup-Icon
في امان الله bye00
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
و عليكم السلام و رحمة الله و بركاته
أخي Uchibra`Weg عندي ملف لوا يوضح كيفية عمل التدرج اللوني
و أريد معرفة كيفية تغير لون التدرج هذا
1c&H%02X%02X%02X&
و شكراً مقدماً