رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة CrEaTiVe
أخي المبدع SSS_999 ...
لديك إحدى الخيارات التالية ...
الأولى ... هي إنه كرت الشاشة عندك ما هي مضبوطة ... وهذا الشي عندي زي السلام عليكم ...
الثاني ... هي إنك تحاول تراجع الإعدادات مرة أخرى وتحاول تضبطها من جديد ...
الثالث ... الله يعينك تسيب الكوديك هذا وتضغطه مرة واحدة بالـ x264 فقط بدون المرور على الـ XviD ...
جاوبني أول ما تخلص وجرب وشوف ...
أخوك من فضاء الإبداع
CrEaTiVe
--
اخوي CrEaTiVe المشكلة ان الخيارات هي نفسها .. لاني قبل فترة مسوي انتاج لإحدى حلقات كونان .. يعني الخطوة الثانية سليمة .. - على ما اعتقد -
وجربت الخطوه الثالثة .. وللأسف نفس النتيجة :no6xn:
يعني شكل كرت الشاشة فيه مشكلة .. لكن للأسف ما ادري كيف اعرفها :oo7dt:
ســلامي
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة SSS_999
هذي بعض الاشياء اللي في بالي يمكن تفيدك
اول شي تاكد من ان كرت الشاشة عندك مسرع
كيف؟!
سطح المكتب رايت كلك ثم خصائص
http://knary22.googlepages.com/hana15.gif
روح الى اعدادات العرض واضغط خيارات متقدمة
http://knary22.googlepages.com/hana16.gif
اذهب الى هذا التبيويب ((نسيت وش اسم التبيويب لكن شوفه في الصورة)) وحط التسارع كامل
http://knary22.googlepages.com/hana17.gif
طيب اذا كان مسرع روح على الفيرتال داب وافتح colour depth
http://knary22.googlepages.com/hana18.gif
وسوي زي الصورة ((يمكن في الفيديو اللي عندك صار فرق في نظام الالوان ؟!:hmmm3: ))
http://knary22.googlepages.com/hana19.gif
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة SLONK
السلام عليكم ...
عندي كم استفسار اخواني...
1- لدي انمي على dvd اصلي واريد ان اسحب الترجمة منه اي ملف التوقيت معالترجمة الانجليزيه لكي اترجمها إلى العربي...
2- لما افتح برنامج Aegisub وافتح فيديو عليه دائماً تطلع لي رسالة خطأ وهي صورة توضيحية
http://www.9o9i.com/uploads/455046e5c5.jpg
فأرجوا يا اخواني المساعدة في اقرب فرصة وشكراً...
أرجوا الرد على هذا السؤال
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
عندي استفسار بسيط ...
كيف أقدر أشوف المطقع اللي ترجمته بالــ Aegisub على برنامج الرييل بلير أو الميديا بلير ؟
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Kudo_Lover
عندي استفسار بسيط ...
كيف أقدر أشوف المطقع اللي ترجمته بالــ Aegisub على برنامج الرييل بلير أو الميديا بلير ؟
السلام عليكم ..
أولا : أنشىء ملف avisynth على أي مكان تريديه ..
ثانيا : ضعي أمر الإستدعاء Directshowsource وبعدين ضعي إمتداد الفيديو ..
مثال ..
كود:
Directshowsource("C:\Documents and Settings\USER\Desktop\Yu_Yu_Hakusho_001.avi")
ثالثا : حملي هذا الفلتر وضعيه في مجلد الـavisynth
داخل مجلد plugins ..
http://www.zshare.net/download/vsfilter-dll.html
رابعا : أكتبي أمر إستدعاء ملف الترجمة اللي هو .. Textsub أسفل أمر إستدعاءالفيديو ..
ومن ثم أكتبي إمتداد ملف الترجمة ...
مثال ..
كود:
Directshowsource("C:\Documents and Settings\USER\Desktop\Yu_Yu_Hakusho_001.avi")
Textsub("C:\Documents and Settings\USER\Desktop\furi kuri eng3.ssa")
خامساً : إحفظي السكربت بأي مكان .. واذا تبغي تفتحيه بأي برنامج .. كليك يمين .. فتح باستخدام ..
ريل بلاير او ميديا بلاير اللي تبغيه إنتي :)
إن شاء الله الشرح واضح واذا فيه أي غموض .. إسألي :)
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
عندي استفسار عن كيفية اضافة شعار للترجمة (اي صورة)
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
كيـف ممكـن أحول صيغة المقـطع الموجود في الدورة المثبتـة الـى AVI .. لأني بلـصق التـرجمة على الفـيديو .. بس لازم تكـون صيفة الفيـديو avi
أرجو المساعده ..
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
انا عندي فلم وملصق فيه الترجمة الانجليزية
كيف اشيل الترجمة عشان احط الترجمة العربية ...؟؟
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة dragon_1
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
انا عندي فلم وملصق فيه الترجمة الانجليزية
كيف اشيل الترجمة عشان احط الترجمة العربية ...؟؟
للأسف ما تقدر تشيلها بس تقدر تغطيها بصندوق أسود وتضع الترجمة العربية
داخل الصندوق .. او تحط فلتر إزالة الترجمة لكنه يترك أثرا يشوه على الفيديو :(
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ][ Massari ][
كيـف ممكـن أحول صيغة المقـطع الموجود في الدورة المثبتـة الـى AVI .. لأني بلـصق التـرجمة على الفـيديو .. بس لازم تكـون صيفة الفيـديو avi
أرجو المساعده ..
http://www.msoms-anime.net/forum/sho...&postcount=392
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اخوي M-E-M-O
يعني مافي حل ثاني ..؟؟
لاني دورت على الفلم راو بس ماحصلته ..؟؟
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
مشكور أخوي ميمو .. بـس أنـا حمـلت البرنامج .. ونصبته .. بـس لمـا بعمـل سكـربت جـديد .. ما يكون من ضمـن القائمـهـ الموجودهـ !
أدري انك ما فهمـت ><
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أريد أن أعرف
1- كيف أكتب سكرابتات avisynth بالتفصيل
2- كيف أستخدم سكرابتات avisynth مع برنامج VirtualDubMod لكى يقرا أى أمتداد فيديو
3- هل يمكن أن أجعل برنامج Aegisub يقرا اى أمتداد للفيديو
4- كيف أن اجعل كتابة الترجمة فى برنامج Aegisub عربى دائما (لاننى بعد كتابة كل كلمة تتحول طريقة الكتابة الى اللغة الانجليزية فأضطر أن أضغط alt+shift لكى أحول طريقة الكتابة الى عربى)
أعذرونى على كثرة الاسئلة
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة M-E-M-O
السلام عليكم ..
أولا : أنشىء ملف avisynth على أي مكان تريديه ..
ثانيا : ضعي أمر الإستدعاء Directshowsource وبعدين ضعي إمتداد الفيديو ..
مثال ..
كود:
Directshowsource("C:\Documents and Settings\USER\Desktop\Yu_Yu_Hakusho_001.avi")
ثالثا : حملي هذا الفلتر وضعيه في مجلد الـavisynth
داخل مجلد plugins ..
http://www.zshare.net/download/vsfilter-dll.html
رابعا : أكتبي أمر إستدعاء ملف الترجمة اللي هو .. Textsub أسفل أمر إستدعاءالفيديو ..
ومن ثم أكتبي إمتداد ملف الترجمة ...
مثال ..
كود:
Directshowsource("C:\Documents and Settings\USER\Desktop\Yu_Yu_Hakusho_001.avi")
Textsub("C:\Documents and Settings\USER\Desktop\furi kuri eng3.ssa")
خامساً : إحفظي السكربت بأي مكان .. واذا تبغي تفتحيه بأي برنامج .. كليك يمين .. فتح باستخدام ..
ريل بلاير او ميديا بلاير اللي تبغيه إنتي :)
إن شاء الله الشرح واضح واذا فيه أي غموض .. إسألي :)
شكراً اخوي ميمو ع الشرح
لكن احس اني ما فهمت .. هذي بتكون أول مرة أسوّيها ...
ممكن الشرح بالصور ..
آسفة إذا ثقّلت عليك
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أخواني عندي بعض الأسألة..أرجو منكم الرد عليها "_"
1-أين أستطيع الحصول على تأثيرات الأفتر إيفكت
2-وكيف أستطيع أن ألصق ملف الإفتر إيفكت عن طريق برنامج Avisynth
وشكراً
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ][ Massari ][
مشكور أخوي ميمو .. بـس أنـا حمـلت البرنامج .. ونصبته .. بـس لمـا بعمـل سكـربت جـديد .. ما يكون من ضمـن القائمـهـ الموجودهـ !
أدري انك ما فهمـت ><
رديت على هذا السؤال سابقاً ..
http://www.msoms-anime.net/forum/sho...&postcount=411
أرجوكم شوفوا الردود بعدين اسألوا .. :)
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Kudo_Lover
شكراً اخوي ميمو ع الشرح
لكن احس اني ما فهمت .. هذي بتكون أول مرة أسوّيها ...
ممكن الشرح بالصور ..
آسفة إذا ثقّلت عليك
حددي اللي مافهمتيه وانا أشرحه .. راسي يوجعني توني جاي من المدرسة مالي نفس أشرح :hissyfit3:
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
أخي قمت بعمل كاريوكي بسيط وجعلته مع الصوت سؤالي هو كيف أقوم بوضع تأثيرات أخرى غير
الكريوكي البسيط الذي يضعة البرنامج مثل(k\) حيث أضع كاريوكي معقد وأجعلة مع الصوت بمعنا كيف اوقت الكاروكي المعقد مع الصوت؟
ارجو الرد بسرعة
وشكرا
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
لو سمحت
أنا تعلمت كل شي
إلا شي >>>>>>>> صار شعر
المهم>>>>حاب هذي الحركة (..المحششة..)
شلون ألصق الترجمة على ملف الفديو
لأشاهد الفديو والترجمة مباشرة