رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكمورحمة الله وبركاته.......
شباب لدي إستفسار حول الشعار لقد قمت بتصميم الشعار وكل شيء وقنت بحفظه على هيأتBMPولكن للأسف يطلع مثل الصورة التالية
http://www.moq3.com/photo/get-4-2007-6j8bi9tn.bmp
( لقد قمت بتلوين الخلفية من الأبيض إلى الأزرق حتى ترى في المنتدى )
المهم نعود إلى السؤال أنا أريد بدون الخلفية حتى أضيفها إلى الفيديو ولكن عند حفضها على صيغة
GIF تأتي كالصورة التالية http://www.moq3.com/photo/get-4-2007-mtwu8srz.gifأرأيتم بدون خلفية ولدي إستفسار هل يمكنني أن أضيف صيغة GIF على الفيديو أرجو المساعدة وشكراً
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ...
كيف أقدر استخرج ملف الترجمة من فيديو بصيغة rmvb او wmv
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام على الإخوة الكرام
سؤالي : كيف يمكن أترجم بعض الجمل التي تظهر في الشاشة من أعلى
يعني مثال على ذلك في بعض حلقات ناروتو نشاهد تلميح لكلمة ومعنها
أو تذكير بأحد أجزاء القصة في أعلى الشاشة
فكيف يمكن أن أترجم النص وبعد ذلك يظهر النص بالعربي مكانه يعني بالأعلى ؟
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
عندي سؤال عندما أشاهد بعض الملفات المضغوطة بـــ Divx اشاهد شعار Divx موجود في الاسفل لكن حاولت تحويل الكثير من الملفات إلى هذه الصيغة لكن بعد التحويل لا يظهر الشعار في الاسفل فكيف أستطيع إظهارها
Thank you very much
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة moh1990
السلام عليكم ...
كيف أقدر استخرج ملف الترجمة من فيديو بصيغة rmvb او wmv
للأسف لا تستطيع استخراج الترجمة من هذه الصيغ .. :hissyfit3:
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة hysoka
السلام على الإخوة الكرام
سؤالي : كيف يمكن أترجم بعض الجمل التي تظهر في الشاشة من أعلى
يعني مثال على ذلك في بعض حلقات ناروتو نشاهد تلميح لكلمة ومعنها
أو تذكير بأحد أجزاء القصة في أعلى الشاشة
فكيف يمكن أن أترجم النص وبعد ذلك يظهر النص بالعربي مكانه يعني بالأعلى ؟
هذا باستخدام الكود \pos
وهو استخدامه سهل ببرنامج الــ|| Aegisub || ..
بعد ما تكتب الجملة او الترجمة او التيتر <<< ياشين الفلسفة :D ...... تروح لشاشة عرض
الفيديو وتنقر نقرتين على المكان اللي تبغى تظهر الجملة فيها .. "^^
وتلقائيا البرنامج راح يضعلك الكود بجانب الجملة .. !!
اذا الشرح مو واضح قولي عشان أشرح بالصور اذا تبغى :)
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة hmada_24
السلام عليكمورحمة الله وبركاته.......
شباب لدي إستفسار حول الشعار لقد قمت بتصميم الشعار وكل شيء وقنت بحفظه على هيأتBMPولكن للأسف يطلع مثل الصورة التالية
http://www.moq3.com/photo/get-4-2007-6j8bi9tn.bmp
( لقد قمت بتلوين الخلفية من الأبيض إلى الأزرق حتى ترى في المنتدى )
المهم نعود إلى السؤال أنا أريد بدون الخلفية حتى أضيفها إلى الفيديو ولكن عند حفضها على صيغة
GIF تأتي كالصورة التالية
http://www.moq3.com/photo/get-4-2007-mtwu8srz.gifأرأيتم بدون خلفية ولدي إستفسار هل يمكنني أن أضيف صيغة GIF على الفيديو أرجو المساعدة وشكراً
الإستفسار الأول رديت عليه سابقا ..
http://www.msoms-anime.net/forum/sho...&postcount=285
بالنسبة للثاني لا تستطيع وضع شعار بصيغة GIF :hissyfit3:
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
يعطيك ألف عافيهـ أخوي ميمو ^^
بـس ..
http://www.l5s.net/uploads/9546fd333c.jpg
ليييش ؟؟!!
اهـئ اهـئ ..
هذا الكود الي حطيطه
Directshowsource("C:\Documents and Settings\INTERNET\Desktop\MSOMS-Trans\[Ph-Cr][Translationm_a2z5][MSOMS].avi"
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ][ Massari ][
يعطيك ألف عافيهـ أخوي ميمو ^^
بـس ..
http://www.l5s.net/uploads/9546fd333c.jpg
ليييش ؟؟!!
اهـئ اهـئ ..
هذا الكود الي حطيطه
Directshowsource("C:\Documents and Settings\INTERNET\Desktop\MSOMS-Trans\[Ph-Cr][Translationm_a2z5][MSOMS].avi"
اللي كاتبه ممتاز ,, بس ناقصه شي واحد بس ..
كود:
Directshowsource("C:\Documents and Settings\INTERNET\Desktop\MSOMS-Trans\[Ph-Cr][Translationm_a2z5][MSOMS].avi")
إكتشف خطأك بنفسك "^^
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة M-E-M-O;24090:hissyfit3:7
هذا باستخدام الكود \pos
وهو استخدامه سهل ببرنامج الــ|| Aegisub || ..
بعد ما تكتب الجملة او الترجمة او التيتر <<< ياشين الفلسفة :D ...... تروح لشاشة عرض
الفيديو وتنقر نقرتين على المكان اللي تبغى تظهر الجملة فيها .. "^^
وتلقائيا البرنامج راح يضعلك الكود بجانب الجملة .. !!
اذا الشرح مو واضح قولي عشان أشرح بالصور اذا تبغى :)
شكرا جزيلا اخى على الشرح ولكن لو توضح بالصور يكون أفضل أحس نفسي متخربط
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم:
عندي استفسار:
أبغى برنامج يمسح الترجمة الانجليزية و في نفس الوقت يغير خط الترجمة
بس لو سمحتو أبغى واحد يشرح لي طريقة مسح الترجمة الانجليزي.. لأني توي جديد في عالم الترجم
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اخواني عندي مشكلة في Aegisub
يوم اغير الخط مايطيع يغير ..؟
ليش
اول كان يعيطع يغير الخط وكل شي..؟؟
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم
اخواني بعد تحميل فيلم وجدت ان الصوت به خافت جددددا
هل هناك طريقة لرفع الصوت ؟
او تركيب تسجيل عليه ؟
و شكرا
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شيخ الحلا
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
وشلونكم طيبين الحمد لله
بغيت منكم جزاكم الله خير
فلتر flip horizontally
ومشكووورين
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
أهلاً أخي :..
شاهد معي هذه الصورة الفلتر الذي طلبته يأتي مع نفس البرنامج
أرجوا منك أن تتأكد منه لأنه موجود ^^
أخوك من فضاء الإبداع
Martino-kun
:D~
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
بسم الله الرحمن الرحيم
أخي الكريم, شوف كتاب الأخ/ Phantom Kidالمختص بشرح جميع أكواد الكاريوكي
أخي قرأت الكتاب وبعرف للكاريوكي لكن المشكلة هي كيف اجعل الكاريوكي الذي عمته مع الصوت
فهمت قصدي يا أخي
وشكرا
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عيوني حزينة
بسم الله الرحمن الرحيم
أخي الكريم, قم بتثبيت برنامج VobSub 2.23
كذلك برنامج K-Lite Codec Pack Full
وأخبرني بالنتائج.
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم
:angry3:للاخوان الذين لم يفهموا قصدي:angry3:
سؤالي هو : انا قمت بعمل كايروكي معقد فكيف اجعل هذا الكايروكي مع الصوت
:hmmm3::hmmm3::hmmm3:
وشكرا
واسف على كثرة الاسئلة
للضرورة
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
^ ^ ^ ^
يراودني شك في فهمي لك ,, لكن لا بأس ..
اظنك تقصد انك تريد معرفة طريقة التوقيت ؟؟
ماقـصّر الأستاذ من فضاء الابداع CrEaTiVe
درس التوقيت
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ..
عندي سؤال ..
كيف افصل الصوت عن الحلقة ( ملف فيديو ) ؟
التلخيص :
عندي ملف فيديو وابي افصل الصوت عنه واحطه في ملف لحاله ..!
مثلاً : من الدقيقة 10 الى الدقيقة 12 , ابي افصلهم واحطهم في ملف لحاله ..
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة hunter_new
السلام عليكم عندي مشكل في لصق الترجمة على الفيديو تظهر الترجمة كما هو موضح في الصورة
انا استخدم طريقة اخرى دلنا عليها اخ هنا جزاه الله خير ولكن نسيت اسمه
المهم اذا كنت تستحدم برنامج ايجي سب .. فبعد ما تنتهي من الترجمة وقبل لا تلصق الفيديو افتح ملف الترجمة ثم اختار فايل ثم اكسبورت سابتايتل ثم غير UTF- 8 الى UTF- 16 ثم اضغط اكسبورت واحفظ الملف ولن تواجههك هذه المشكلة بعدها ان شاء الله