رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
سوليدوس سنيك
هل أنت متأكد انك تستخدم نسخة الإيجي سب 2.1.8
اذا كنت كذلك فأنا اعرف السبب
لأنك حاط توقيت بداية السطر نفس توقيت نهاية السطر الى قبله
غير التوقيت وبتضبط ان شاء الله
ولاتنسى عيش وكل لحم بعد <<<<< حرمصتوني
يب يب انها كم ذكرت ^^
هل لك ان توضح اكثر يا صديقي icon26
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
ahmdthebest
إنه يقول خط ترجمة الأغاني الخط المعدل لديهم من مصدر hasoob هو خط الترجمة الرئيسي وليس خط الأغاني
الخط الذي يستخدمونه هو من خطوط hacen إن لم تخني الذاكرة فهو digital أو شيء من هذا القبيل
بينما خط الكارا فلا أعرفه
لكن نصيحتي لك أن تختار الخطوط بنفسك
فكل أغنية يناسبها خط معين حسب تأثير الكارا وغيرها من المعايير
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
يعني يا صديقي <<<< ما تحس ان الكلمة صارت قديمة
لا تقلق مع دايت للغسيل ما فيش مستحيل
انا راح اجددها (يعني اوضح لك)
المشكلة وما فيها ياصديقي
ان توقيت البداية للسطر الثاني نفس توقيت النهاية للسطر الأول كما في الصورة
http://arb-up.com/v1aesnepsnc8
ونفس الشيء لبقية الأسطر يعني ما لك يا صديقي الى تقعد عليهم بالشاي والفوشار
وتعدلهم ياصديقي تتر تتر او تتبع الشرح التالي
اول شيء تفتح ملف الترجمة عن طريق الزر هذا http://www.mexat.com/vb/attachment.p...1&d=1232646507
وبعدها تضغط على http://www.mexat.com/vb/attachment.p...1&d=1232646756 وبعدها تضغط على http://www.mexat.com/vb/attachment.p...1&d=1232646756
وبعدها ... شوف الصورة
http://disk03.arb-up.com/files/0/wa5lhrk4h54y3l/4.JPG
الحين عندك خيارات كثيرة وكل الطرق تؤدي الى روما
يعني تقدر تحدد على كل تتر وترك وتسوي على Selected rows
وتأخر النهاية او تقدم البداية وهذي ماني متأكد منها لكن لو ضبط بتكون دقيقة
او تقدم البداية لجميع التترات او تأخر النهاية لجميع التترات
ملاحظة : ضع الخيار على frames وقدم \ أخر بمقدار فريم 1 فقط
س / كم مرة تكررت كلمة ياصديقي
ج / سأتغيب لبعضة ايام فلا تنسى الدعاء لي ووضع الأجابة عندما اعود
بالتوفيق
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
مشكله اول ما افتــح برنامـج الميجوي
http://store1.up-00.com/Mar11/gQ159632.png
وأيضا هاذه المشكـله في برنامج DGIndex
http://store1.up-00.com/Mar11/sF959632.png
و انتجلي ملف نصي بداخلـه
D2V Fix Output
Field order transition: 0 -> 2
d00 4 0 11085824 0 1 1 90 b0 b0 a0 b0 b0 a0 b0 b0 a0
d00 4 0 11438080 0 2 1 92 b2 b2 a2 b2 b2 a2 b2 b2 a2 b2 b2 a2
corrected...
d00 4 0 11085824 0 1 1 90 b0 b0 a0 b0 b0 a0 b0 b0 a1
d00 4 0 11438080 0 2 1 92 b2 b2 a2 b2 b2 a2 b2 b2 a2 b2 b2 a2
اسف على الأطالـه
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة SAKE
بالنسبة لخط mct فهو خط مبرمج بشكل خاص
لبعض الحروف
لكن الخط الذي استعملوه في البداية كان الخط hasoob
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فارس البرق
خط mct
خط معدل
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Narcon-sama
ahmdthebest
إنه يقول خط ترجمة الأغاني الخط المعدل لديهم من مصدر hasoob هو خط الترجمة الرئيسي وليس خط الأغاني
الخط الذي يستخدمونه هو من خطوط hacen إن لم تخني الذاكرة فهو digital أو شيء من هذا القبيل
بينما خط الكارا فلا أعرفه
لكن نصيحتي لك أن تختار الخطوط بنفسك
فكل أغنية يناسبها خط معين حسب تأثير الكارا وغيرها من المعايير
شكرا لكم على المساعدة...ساعدتمني كثير...جزاكم الله خيرا...
لدي طلب أخير : أرجو أن تحملوا هذا المقطع فقد صممت به كاريوكي وترجمته ا ، المقطع هو شارة نهاية كونان الـ38...
أرجو أن تحملوها وتعطوني رأيكم في الكاريوكي والترجمة ...:
وأرجو من الجميع إعطائي رأيهم في الكاريوكي والترجمة :
http://www.mirrorcreator.com/files/0JYFX8EZ/_dc_ending_38.avi_links
او :
http://www.youtube.com/watch?v=Xj9mxctOBfQ
في أمان الله
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
يا اخوان ايش الطريقة الي اقدر فيها اقطع المشاهد
خلاف طريقة الفرتل ديب مود
وهل التوقيت يتغيّر عن قطع المشهد بمعنى تصغّر مدة الحلقة
وشكراً :)
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
أمر آخر وهو الأهم يا اخوان
انا استخدم في اضافة الشعار او اضافة صورة في الحلقة أمر
اقتباس:
imgSign("F_AND_N.png")
sign(0,0)
اذا حبيت احدد وقت ظهور الصوره و اختفاءها هو من الفريم نجيب الأرقام صح
بس كيف يعني من الإيج سب وله من برنامج الميديا بلير كلاسيك وانا جربت من الإيج سب مره يقبل ومره ما يقبل
وكثير ما يقبل العمل ما ادري انا ما فهمت كم رقم يحتاج كل الأرقام او بعضها
اتمنى احد يشرح لي طريقة اخذ ارقام الفريم البداية والنهاية لأن تعبت عشان اعرفها واتمنى تكون من برنامج الميديا بلير كلاسك
لأن الإيج سب ما يقبل اي صيغه وان قبل صار فيه اختلاف في الصوره والصوتـ
واكون لكم من الشاكرين
...
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة sandibill
icon108
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
مدري سؤالي في محله ولا لا
لكن ابسأل
وشو افضل برنامج ترجمة عشان تطلع الترجمة 100%
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة sandibill
جربي تمسحين الفاصلة ورقم واحد اللي بعد الـ ass يعني الحين هم
كود:
TextSub(".......4.ass", 1)
تخلينه
كود:
TextSub(".........4.ass")
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
لماذا قناة اميرك لا تعمل الان
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
أخواني انا انتج بـالـ VirtualDub لكن لا استطيع انتج فيه الـ mkv وش الحل ؟؟
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
عاشق كونان
قم بعمل ملف avs لمف mkv
اوستدعيه بال virtual dub
سيفتح معك
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Next - Gen
جربي تمسحين الفاصلة ورقم واحد اللي بعد الـ ass يعني الحين هم
كود:
TextSub(".......4.ass", 1)
تخلينه
كود:
TextSub(".........4.ass")
تمام ربي يعطيك الف عافيه لكن لما بدأت
http://dc09.arabsh.com/i/02874/bmshupseqqzy.png
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة sandibill
مجرد تحذير بسيط بأن بعض المواد تخالف القوانين في بعض الدول ، مثل بعض الدول اللي تحضر نسخ الديفيديات ... الخ
عطيه Yes واجري التحديثات اللازمة
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ..
عندي مشكلة في الافتر افكت وهي ان التوقيت يطلع لي كذا http://center.jeddahbikers.com/uploa...3028677111.jpg
فكيف اعدله؟
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!