رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة HaRdY-Man
سلام شباب ..
عندي سؤال لو سمحتوا ..
لما استخدك التأثيرات كالدوران وغيرها ..
تظبط معي في البرنامج وتجي تمام لكن ..
لما اشغلها مع ملف الفيديو ماتظهر التأثيرات ؟؟
ياليت المساعدة ..
وشكراً ..
المؤثرات أضنها لاتتفاعل مع برامج عرض الترجمة ولكن
تعمل مع برنامج VirtualDubMod
^_^
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة a.m.i
بسم الله الرحمن الرحيم
أخي الكريم, قم بتثبيت برنامج VobSub 2.23
كذلك برنامج K-Lite Codec Pack Full
وأخبرني بالنتائج.
المشكلة الاولى تم حلها ..
اما المشكلة الثانية فلم تحل :no6xn:
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
:rolleyes5cz:
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Kudo_Lover
كيف أنشئ ملف avisynth سؤال غبي لكن ماعرف !_!هذي أول تجربة لي في عالم الترجمة
قم بفتح المفكرة و ثم حفظ بإسم
تأكد اثناء حفظة بوضع " حفظ كنوع " بـ all files و إسم الملف تكون بهذا الصيغة xxx.avs
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة HaRdY-Man
سلام شباب ..
عندي سؤال لو سمحتوا ..
لما استخدك التأثيرات كالدوران وغيرها ..
تظبط معي في البرنامج وتجي تمام لكن ..
لما اشغلها مع ملف الفيديو ماتظهر التأثيرات ؟؟
ياليت المساعدة ..
وشكراً ..
استخدم ادآة avs في المشاهده و شاهد التأثيرات في أي مشغل للفيديو
لديك
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عيوني حزينة
المشكلة الاولى تم حلها ..
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عيوني حزينة
اما المشكلة الثانية فلم تحل :no6xn:
طيب
ممكن تكتبي المشكلة الثانية
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم
جزاكم الله خير على المجهود
أنا في الحقيقة قريت الموضوع كله الــ 51 صفحة
ومالقيت جواب لسؤالي
فقلت أحطه بهالرد وأنا متأكد بإذن الله بتفيدوني
السؤال:
أنا منزل أحد الأفلام اللي مدتها طويلة ,, وسحبت من أحد المواقع
ملف الترجمة للفلم ,, ولكن المشكلة لما فتحت الملف
لقيت أن ملفات الترجمة منقسمة إلى ملفين
part 1
part 2
واللي أبيه منكم إخواني الأعزاء كيف أدمج الملفين
بملف واحد مع المحافظة على التوقيت ؟؟
وكذلك أبي أحول صيغ الترجمات من الــ Frames
إلى الــ Timing
وجزاكم الله خير الجزاء
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله و بركاته
:smile2:
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة A y a
ما هو الافضل من بين برامج الترجمه؟؟؟؟
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة A y a
طبعا لا تقولون وافي
لأن ترجمته دومها منقعه
وأين يمكنني الحصول على أفضل برنامج ترجمه؟
وهل من مجيب؟؟؟؟
تقدرين تعتمدين على الترجمة ببرنامج كالمساعد
و مواقع قواميس للمساعدتك على الترجمة ( و ليس ترجمة حلقة كاملة بـ برامج التراجم ) و عندك
قواميس اللغة الانجليزي
سيرال نمبر : 539432302400019
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة balob_10
السلام عليكم
جزاكم الله خير على المجهود
أنا في الحقيقة قريت الموضوع كله الــ 51 صفحة
ومالقيت جواب لسؤالي
فقلت أحطه بهالرد وأنا متأكد بإذن الله بتفيدوني
السؤال:
أنا منزل أحد الأفلام اللي مدتها طويلة ,, وسحبت من أحد المواقع
ملف الترجمة للفلم ,, ولكن المشكلة لما فتحت الملف
لقيت أن ملفات الترجمة منقسمة إلى ملفين
part 1
part 2
واللي أبيه منكم إخواني الأعزاء كيف أدمج الملفين
بملف واحد مع المحافظة على التوقيت ؟؟
وكذلك أبي أحول صيغ الترجمات من الــ Frames
إلى الــ Timing
وجزاكم الله خير الجزاء
و عليكم السلام و رحمة الله و بركاته
:smile2:
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
لو سمحتوا ممكن أعرف وين أكتب أوامر الاستدعاء ؟!
و شكراً لميمو و هايبارا.يوشيها ع المساعدة
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اهلاً ^^"
تقدر تكتب بـ المفكرة ^^< هكذا
http://images.msoms-anime.com/images...75;ن.JPG
ثم قم بحفظة بصيغة avs. .. موجود في المشاركتي السابقة ^^
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
يا أخواني طفشت وأنا أبحث عن الحلقات
لكونان زي ما يقولوا حلقات خام ليس عليها ترجمه
ولكن وأكيد أن هذا موقع محمد الشريف يعرف مواقع ولا كيف ترجموا
حلقات كونان المشكلة رحت لبعض الأسواق ألي في الرياض
ألي تبيع الأنمي بالأنجليزي ولكن للأسف ما عندهم فساعدوني جزاكم الله ألف خير.
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
مرحباً..
تقدر تحصله في موقع سايا مان للراوات , و ينزل
الجديدة اول بأول ^^<
http://bt.saiyaman.info/?incldead=1&page=0
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
بعد أن انتهيت من عمل ملف الترجمة وقمت بفتح برنامج virtual لإلصاقه
وفتحت ملف الفيديو المطلوب ، ظهرت لي الرسالة التالية :
http://images.msoms-anime.com/images/38712rdrd.jpg
تجاهلتُ الرسالة دون أن أفهمها وقمت بإلصاق الترجمة وحفظ الملف ..
بعد ذلك اكتشفت أن الصوت غير متجانس مع الفيديو !
ما الذي يتوجب علي فعله ؟
وشكرا جزيلا لكم
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
الله يعطيكم العافيه ومو مقصرين ,
عندي سؤال بالنسبة لفصل الترجمه عن ملف الفيديو ,
لي اسبوع ابحث عن طريقة وما لقيت , الجواب لكل اسئلتي
هو انه غير ممكن يوم تكون الصيغة avi , مافيه حل الا تغطيتها
بالفيلتر او وضع خلفية للترجمه , المهم , الان وانا قاعد
اتصفح لقيت طريقة لفصل الترجمه بس اذا كان الملف MKV
طبعا انا اول مره اشوف هالصيغة , عالعموم بس سؤالي
هو , هل لو فيه طريقه اني احول ملف الـ avi الى MKV
راح اقدر وقتها افصل الترجمة بعد التحويل ويصير خام الملف ؟
شكرا لكم
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
ممكن أعرف طريقة استخراج الصور من ملف الفيديو...
أحتاج لعرض بعض الصور من الحلقة اللي ترجمتها
بس ماني عارفة كيف ... ممكن تساعدوني ...
مع تحياتي
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
شكراً لكم يا اصدقاء لأنكم قدمتم ارشادات للترجمة و لكنها كثيرة و لن افهم وايد لأنها كثيرة
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
شكرا للأخ هيبارا على تجاوبه ولكنك مع الأسف لم أجد الإجابة على تساؤلي وهو كالتالي :
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة balob_10
السلام عليكم
جزاكم الله خير على المجهود
أنا في الحقيقة قريت الموضوع كله الــ 51 صفحة
ومالقيت جواب لسؤالي
فقلت أحطه بهالرد وأنا متأكد بإذن الله بتفيدوني
السؤال:
أنا منزل أحد الأفلام اللي مدتها طويلة ,, وسحبت من أحد المواقع
ملف الترجمة للفلم ,, ولكن المشكلة لما فتحت الملف
لقيت أن ملفات الترجمة منقسمة إلى ملفين
part 1
part 2
واللي أبيه منكم إخواني الأعزاء كيف أدمج الملفين
بملف واحد مع المحافظة على التوقيت ؟؟
وكذلك أبي أحول صيغ الترجمات من الــ Frames
إلى الــ Timing
وجزاكم الله خير الجزاء
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
ممكن شعار محمد شريف للانمي وطريقة وضعة على الانمي ؟؟
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم
بغيت اسأل ما الفرق بين حلقات الراو الى تكون
Naruto Shippuuden 010 RAW XviD
Naruto Shippuuden 01 RAW DivX
وايهم افضل للترجمة ؟؟
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
.
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mr-mohsin
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mr-mohsin
بعد أن انتهيت من عمل ملف الترجمة وقمت بفتح برنامج virtual لإلصاقه
وفتحت ملف الفيديو المطلوب ، ظهرت لي الرسالة التالية :
تجاهلتُ الرسالة دون أن أفهمها وقمت بإلصاق الترجمة وحفظ الملف ..
بعد ذلك اكتشفت أن الصوت غير متجانس مع الفيديو !
ما الذي يتوجب علي فعله ؟
وشكرا جزيلا لكم
و عليكم السلام و رحمة الله و بركاته
تستطيع حل المشكلة بسهولة .. كل ما عليك تشغيل الفيلم ( الحلقة ) ثم إلى قائمة file ثم Save Wav و بعدها سيتم حفظ الصوت , بعد ذلك قم بذهاب إلى قائمة Audio ثم Wav Audio و ادرج ملف الصوت التي قمت بحفظة قبل قليل .
.
الحل إنك تفتح الحلقة بالميديا كلاسيك او أي مشغل فيديو آخر ثم قم بفتح المفكرة و الترجمته هكذا
---------------------
ساسكي : ......
ساكورا : .........
ساسكي:.......
اورتشيمارو:........
--------------------
و بعده تسوي توقيت .. إدرج الملف في Aegisub و ادرج الصوت و بعده قم بالتوقيت على حسب الصوت .. يعني إذا سمعت صوت ساسكي وقته عليه لين ما ينتهي .. و هكذا
.
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كيد & شينتشي
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كيد & شينتشي
ممكن أعرف طريقة استخراج الصور من ملف الفيديو...
أحتاج لعرض بعض الصور من الحلقة اللي ترجمتها
بس ماني عارفة كيف ... ممكن تساعدوني ...
مع تحياتي
و عليكم السلام و رحمة الله و بركاته
استخدم Media Player Classic نسخة 6.4.9
.
شوف الموضوع المثبت " منتدى الترجمة في السطور "
.
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة $ Lady Oscar $
السلام عليكم
بغيت اسأل ما الفرق بين حلقات الراو الى تكون
Naruto Shippuuden 010 RAW XviD
Naruto Shippuuden 01 RAW DivX
وايهم افضل للترجمة ؟؟
بالنسبة لي شخصياً.. عند إختيار ملفات الخام افضل Divx على Xvid و ذلك لتمكنه من دخول إلى afx و عمل التأثيرات
يعني Divx إذا كنتي تستخدمين برامج مؤثرات غير مجانية ( ادوبي افتر افكت مثلاً ) يعني على حسب استخدامك و جودة الخام فما نظمن ان جودة Dvix افضل من جودة Xvid و العكس
حملي الثنتين و شوفي الجودة أيهم أعلى