رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
أنا مترجمة مبتدئة, حملت برنامج Subtitle Workshop وحاولت أشغل علية أكثر من حلقة لأنميات متنوعة من صيغة AVI ولكن ما شي يشتغل منها.. ويطلعلي هالرسالة:
همم .. هذا البرنامج انسيه .. لأنه قدييييييم..
فأنصحج تحملين الـ aegisub .. و يمكنك تحميله في هذا الموضوع
و بعد ذلك .. حملي
كتاب الـ Aegisub ... المبادئ الأساسية ...
لتتعلمين على البرنامج ..
و افتحي أي ملف فيديو و عطينا المشكلة اللي بتطلع لج :)
و السموحة
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
السلام عليكم ..
قمت بتصميم كاريوكي وانتجته ( بدون صوت ) ( لدي ملف الصوت )
وسأقوم بوضع ملف الصوت مع ملف الفيديو لأنتجهما معاً في الـ megui المشكلة الوحيدة هي ان لما افتح الميجوي هذا ما يظهر
http://images.msoms-anime.com/39/189...4486cb71c8.jpg
وشكراً جزيلاً لكم ..
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
mr. sword
تأكد من أن الـ Netframework موجود في جهازك أو اعد تثبيته من جديد
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa
mr. sword
تأكد من أن الـ Netframework موجود في جهازك أو اعد تثبيته من جديد
حبيب قلبي والله , هذي المشكلة عقدتني سويت فورمات واعدت برمجة الكمبيوتر كامل وآخر شي طلعت مسألة net framework xD
مشكوور اخوي , وأتمنى أراك في الموضوع الخاص بأول كاريوكي لي icon159
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اهلا بكم يا اخواننا الكبار المحترفين
انا كنت اترجم فلم انمي ترجمه (تقدر تقول عليها احترافيه)
ولكن كنت استعمل بعض الاكواد للتايبستنج وكانت كلها سهله
ولكن واجهة هذه الحركه في الفلم وتعقددت من كثر ما احاول بالأكواد (اكتشفت اشياء جديده)
ارجو ايجاد هذا الكود
انا صراحة ما اتوقع له حل بالأكواد اتوقع حله الآفتر إفكت
اعرف اني مثقل عليكم XD بس الشكوا لله
لي عوده
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
اهلا بكم يا اخواننا الكبار المحترفين
انا كنت اترجم فلم انمي ترجمه (تقدر تقول عليها احترافيه)
ولكن كنت استعمل بعض الاكواد للتايبستنج وكانت كلها سهله
ولكن واجهة هذه الحركه في الفلم وتعقددت من كثر ما احاول بالأكواد (اكتشفت اشياء جديده)
ارجو ايجاد هذا الكود
انا صراحة ما اتوقع له حل بالأكواد اتوقع حله الآفتر إفكت
اعرف اني مثقل عليكم XD بس الشكوا لله
سايونارااا
هممم .. الصورة لا تظهر ><
أرجو رفعها في مركز رفع الصور الخاص بالمنتدى
و أرجو ازالة التوقيع ..
و أيضاً .. "سايونارا" تعني وداعاً .. أي لا رجوع بعدها XD
و السموحة
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
السلام عليكم
سمعت أن هناك فلاتر أو ملفات لوا تعمل على اضافة تأثيرات على نص الترجمه (ليس الكاريوكي)
أتمنى أن أجد لها مصدر وشرح بسيط
شكرا مقدما
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
haithamFX
حياك الله أخي ..
بالفعل كلامك صحيح .. هذا التأثير يمكن فعله وبسهولة عن طريق الأفتر ..
لا تسألني عن الطريقة لأني لا أعرف, لكني سألت سؤالاً مشابهاً لهذا قبل سنة تقريباً وأجيب عليه بأنه عن طريق الأفتر بسهولة بالغة
ماااجد :: الصور ظهرت عندي لهذا سبقتك xDD
:)
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Shining Tears
haithamFX
حياك الله أخي ..
بالفعل كلامك صحيح .. هذا التأثير يمكن فعله وبسهولة عن طريق الأفتر ..
لا تسألني عن الطريقة لأني لا أعرف, لكني سألت سؤالاً مشابهاً لهذا قبل سنة تقريباً وأجيب عليه بأنه عن طريق الأفتر بسهولة بالغة
ماااجد :: الصور ظهرت عندي لهذا سبقتك xDD
:)
شكراً لك اخي على الترحيب
يعني لازم عن طريق الافتر ,, ما فيه احتمال ولو 1% بالأكواد
وبالفعل الصور لم تضهر وكان توقيعي موجود وكلام ماجد صحيح لاكن انا عدلته
ننتظر الاجابه من ماجد او من اي محترف اخر
لي عوده
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اخي هيثم
هناك طريقة في الايجي سوب
طبعاً الطريقة في الافتير افيكت تكون افضل
هو بأستخدام كود البلور وكود الشفافيه
اولاً ارسم رسمه في الـــassdraw
لاتنسى p1\
,وضعه في الايجي سوب وكود الشفافيه
alpha50\
وضعه في الايجي سوب
وكود البلور
\blur10
وضعه في الايجي سوب
اختر خط خاص لهذا الشيء
انتبه outline shadow
قيمتها صفر^^
وأختر هذا اللون
هنا
http://www.img1000.com/images/ntr7nrd6l3e18stidnv1.jpg
بعد ذلك حدد المكان الذي تريد
لاتضع الكود في سطر واحد اي استخدم الكود الواحد لحجب جزء منه حتي يكون
مظهره جميل^^
مثال على هذا
كود:
Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,{\alpha50\pos(352,310)}{\blur10\p1}m 0 0 m -40 -40 l 40 -40 l 40 40 l -40 40 l -40 -40
اتمنى انك فهمت
اخوك
ROX0
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
haithamFX
تقدر تسويه بالآفتر زي ما قال Shining Tears .. وتسويه عن طريق فلتر Blur و تغير فيه درجة الشفافية [opacity]
وعفس شوي لين ما يستوي ^^
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ROX0
اخي هيثم
هناك طريقة في الايجي سوب
طبعاً الطريقة في الافتير افيكت تكون افضل
هو بأستخدام كود البلور وكود الشفافيه
اولاً ارسم رسمه في الـــassdraw
لاتنسى p1\
,وضعه في الايجي سوب وكود الشفافيه
alpha50\
وضعه في الايجي سوب
وكود البلور
\blur10
وضعه في الايجي سوب
اختر خط خاص لهذا الشيء
انتبه outline shadow
قيمتها صفر^^
بعد ذلك حدد المكان الذي تريد
لاتضع الكود في سطر واحد اي استخدم الكود الواحد لحجب جزء منه حتي يكون
مظهره جميل^^
مثال على هذا
كود:
Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,{\alpha50\pos(352,310)}{\blur10\p1}m 0 0 m -40 -40 l 40 -40 l 40 40 l -40 40 l -40 -40
اتمنى انك فهمت
اخوك
ROX0
اخي ROX0
شكرا على شرح المختصر والمفهوم
لاكنك فهمتن غلط <-------متحمس للشرح دائماً
تحسبن ابي احجب الكلمه اليابانيه
المطلوب هو كيف اعمل نفس اللي بالصور ولكن باللغه العربيه
يعني اول شي تشتت شديد ثم اقل ثم اقل ثم اقل حتى تتضح الكلمه تماما (بالعربي)
ارجو من المحترفين الاجابه
XD
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
ااااااه فهمت
به طريقه وحيده
استخدم هذا اللون \c&H201908&
نبغى ندخل في مواضيع ماجدXD
عن طريق التمبلت syl
مممممممممممممممممم
ممممممممم
ممم
مم
م
بالعربي طفشت من الشرح
استخدم هذا الكود
كود:
Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.02,Default,,0000,0000,0000,template syl,{\c&H201908&\blur20\pos($x,$y)\t($start,$mid,\blur-10\t($mid,$end,\\1c&HFFFFFF&\blur-10}
Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:19.12,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(295,389)}ROX0
حلت المشكله
انسخه والصه في الايجي سوب
outline shadow
قيمتها صفر^^
واضغط
apply karaoke template
وخلصت المشكله
ريحنا من وجع الراس
>>عديم الصبرXD
اذا كنت تبي اشرح طريقة عمله فأنا جاهز
واعتقد انه واضح اذا قرأت دروس التمبلت للأخ ماجد
طريقة عمله المبسطه عباره عن اكوادالالوان و البلور
تتحكم فيها تحط البلور بعدين معكوس البلور ><
كلها قوانين كولومXD
في انتظار تعليمك لنا ^^
jana~
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
السلام عليكم
انا عندي برنامج VirtualDub
لما اسوي عليه فلتر (مزيل الترجمه) subtitle remover
تطلعلي صور على سطح المكتب من ملف الفيديو
حاولت احدد مجلد عشان تطلع فيه الصور ما زبطت معي
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة @نـيــجـي@
السلام عليكم
انا عندي برنامج VirtualDub
لما اسوي عليه فلتر (مزيل الترجمه) subtitle remover
تطلعلي صور على سطح المكتب من ملف الفيديو
حاولت احدد مجلد عشان تطلع فيه الصور ما زبطت معي
ما تقدر تزيل الترجمة لو أزلتها بتشوه الفيديو
لازم تجيب ملف خام
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
haithamFX
اخوي هيثم .. ليش ما تستعمل كود
الظهور ببطئ والإختفاء ببطئ
وهي كود التلاش
لأن ماشي حل ثاني إلا عن طريق الكود
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
بسم الله الرحمن الرحيم ...
السلام عليكم و رحمة الله و بركاتة ...
لو سمحتوا <<< مؤدب
اريد شرح لكيفية الإنتاج بصيغة MKV لأني اسمع الناس يمدحونها ...
وشكراً ...
تحياتي
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة haithamFX
اهلا بكم يا اخواننا الكبار المحترفين
انا كنت اترجم فلم انمي ترجمه (تقدر تقول عليها احترافيه)
ولكن كنت استعمل بعض الاكواد للتايبستنج وكانت كلها سهله
ولكن واجهة هذه الحركه في الفلم وتعقددت من كثر ما احاول بالأكواد (اكتشفت اشياء جديده)
ارجو ايجاد هذا الكود
انا صراحة ما اتوقع له حل بالأكواد اتوقع حله الآفتر إفكت
اعرف اني مثقل عليكم XD بس الشكوا لله
لي عوده
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
بارك الله فيك أخي
عندي استفسار
عندي دراما صينية مترجمة يبانية
فحاولت استخرج ملف الترجمة من الفيديو على برنامج yamb
ولكن ما طلع _ اظاهر انه بطلعش غير انجليزية أو عربية_
والدراما هي " the sword and the chess of death "
فإذا عندك طريقك لاستخراج الترجمة اليبانية دلني عليها
أو إذا يا أخي عندك ملف الترجمة للدراما هذه سواء انجليزي أم غيرروه فأعطيني اياه
وبارك الله فيك