رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إظهار التوقيع ممنوع ._.! ô§ô¤*~
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إظهار التوقيع ممنوع ._.! ô§ô¤*~
السلآم عليكم ~ Icon-clab0
كيف الحـٍـٍآل ؟؟
أمم أنا عندي مشكلة في برنامج VirtualDub
لمن أجي افتح ملف الحلقة بصيغة Avi
تتطلعلي رسالة زي كدة :
http://dc01.arabsh.com/i/00449/434vc5cs58g5.JPG
مع إني حملت الإصدر الأخير من أكواد Codec-Lite pack
ومازالت المشكلة موجودة
بليييز الحل بأسرع وقت icon244
وشكراً anijhg
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إظهار التوقيع ممنوع ._.! ô§ô¤*~
Raikou لا أعلم أي شعار متحرك بنسبة للمشكلة الثانية أكيد أنت تستخدم الفرتشول دب أستعمل ميجوي أفضل أحسن يمكنك تحديد الحجم الذي تريده لا بئس في قائمة الخيارات في فلتر لوجو طبق مافي الصورة التي في السبويلر
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إظهار التوقيع ممنوع ._.! ô§ô¤*~
M.Y.K تفضل إلى الموضوع التالي
شوف أول فقرة هذا ما يهمك
لآن بعد أن انتهيت من كتابة أوامر Avs احفظ العمل وذلك بالطريقة العادية Save As... <<< File
اختر اسم الملف لكن في نهاية اسم الملف أضف Avs. لكي تستطيع تشغيله بالبرنامج
لكن انتبه يجب أن تكون Avisynth مثبتة عندك حملها من هنـــــــا
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إظهار التوقيع ممنوع ._.! ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عيناوي104
و عليكم السلام و رحمة الله و بركاتة
حياكِ الله اختي ..
سرعة الإنتاج تعتمد على سرعة و قوة الجهاز ... يعني لو كان جهازكِ قوي راح يخلص في وقت اقل ...
و أيضاً سرعة الإنتاج تعتمد على العمل !
فمثلاً لو كانت أبعاد الحلقة HD راح يزيد الوقت .. و لو كانت SD راح يقل ..
اتمنى ان المعلومة وصلت ..
و بالنسبة لي .. 6 ساعات هو الوقت المتوقع عندي عندما انتج جودة الـ HD
تحياتي :)
اشكرك اخوي على تلطفك بالرد على سؤالي
اوكي اذن الموضوع طبيعي
لكن..انتي تدرين ان الانتاج في الميقوي راح ياخذ 4 مراحل
خلصنا الاولى والثانيه .. الثانيه اخذت 6 ساعات
المرحلة الثالثه مكتوب راح تاخذ 19 ساعه !
الحين صار الوضع طبيعي ؟؟
يعني انتاج حلقه واحده بياخذ اكثر من يوم
يعني المفروض خلال 6 ساعات ينتج كل شي انا العكس 6 ساعات على مرحله وحده
اما المرحلة الاولى والرابعه وهي الاخيره يخلصون بثواني فما نحسبهم
يعني المشكلة مستمرة وتصعب
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إظهار التوقيع ممنوع ._.! ô§ô¤*~
انا سويت كود التكبير
ويطلع تمام
بس مع الانتاج تجي الكلمه كبيره من البدايه يعني بدون حركه ><
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إظهار التوقيع ممنوع ._.! ô§ô¤*~
سؤال اخر
ابطبق كود << الموقع مثلا
على كل السطور
لازم اسويها يدوي ؟؟؟
طبقت زي ما قالو من قبل لكن ><
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إظهار التوقيع ممنوع ._.! ô§ô¤*~
اضافة الى استفساري السابق
انا عندي حلقة راو بابعاد كبيرة بجودة HD
وابغى انتجها بحيث تكون مقاربة للجودة الاصليه يعني تكون عاليه
وبنفس الوقت ابغى فترة الانتاج تكون اقل
شوفوا الصورة
http://images.msoms-anime.com/44/b37...58a295a051.JPG
انا محددة خيارين fast وHQ
1- شنو الفرق بينهم؟
2- متى يتم استخدامهم يعني لنوعية الحلقه؟
3- هل لهم دور في تقليل فترة الانتاج والحجم؟
4-هل الخيار HQ افضل من fast في جودة افضل؟
السؤالين ال3و4 اهم سؤالين
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إظهار التوقيع ممنوع ._.! ô§ô¤*~
Kaede
1_ الفرق في جودة الضغط
2_ لايهم نوعية الحلقة أنت بتفتحها ب avs وبتنتجها بحواية أنت تختارها
3_ نعم
4_ نعم
أسف أن أخطئت بشيء وأتمنى أني أفدتك
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إظهار التوقيع ممنوع ._.! ô§ô¤*~
1_ عزووز أضبط توقيتها بعد وضع التأثير
2_ لا في طريقة لا كني أجهلها
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إظهار التوقيع ممنوع ._.! ô§ô¤*~
أريد اضافة مقطع من آفتر افيكتس للانتاج
السؤال: هل يجب علي تقطيع المقطع من الراو لالصاق مقطع الآفتر مكانه؟
واذا كانت الاجابه نعم فكيف اقطع بالفيرتشوال دب؟
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إظهار التوقيع ممنوع ._.! ô§ô¤*~
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أخوتي هل لأحدكم أن يخبرني كيف أقوم بالتالي :
شكراً مقدماً
...
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إظهار التوقيع ممنوع ._.! ô§ô¤*~
أرجوا عدم تجاهل سؤالي ..
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
ما هو المؤثر الذي يقوم بإضهار حرف تلو الأخر في برنامج الـAfter Effect
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إظهار التوقيع ممنوع ._.! ô§ô¤*~
Moath-Kun سوي ثلاث تيترات اضبط التوقيت بحيث كل تيتر يضهر بعد الآخر اكتب ماتريد سوي
لكل تيتر ستايل
2_ راجع كتاب الأخ حيدر لتعرف التأثير
من هنا
http://www.mediafire.com/download.php?gnykm4zjiu3
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إظهار التوقيع ممنوع ._.! ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة hamooz
أرجوا عدم تجاهل سؤالي ..
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
ما هو المؤثر الذي يقوم بإضهار حرف تلو الأخر في برنامج الـAfter Effect
هممم اخوي هذا التأثير بالاكواد في الـaegisub وطبعا يصير في الافتر بس مايحتاي اذا يصير بالاكواد
اذا ماتعرف للاكواد من هــنـــا
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Kaede
اضافة الى استفساري السابق
انا عندي حلقة راو بابعاد كبيرة بجودة HD
وابغى انتجها بحيث تكون مقاربة للجودة الاصليه يعني تكون عاليه
وبنفس الوقت ابغى فترة الانتاج تكون اقل
شوفوا الصورة
http://images.msoms-anime.com/44/b37...58a295a051.JPG
انا محددة خيارين fast وHQ
1- شنو الفرق بينهم؟
2- متى يتم استخدامهم يعني لنوعية الحلقه؟
3- هل لهم دور في تقليل فترة الانتاج والحجم؟
4-هل الخيار HQ افضل من fast في جودة افضل؟
السؤالين ال3و4 اهم سؤالين
الـFast يكوت سريع في الانتاج وجودة الضغط تكون اقل من الـHQ يعني لو تبين يكون اسرع عندج الـFast
واذا تبين الضغط احسن الـHQ هو الخيار الانسب :d
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عزووز
سؤال اخر
ابطبق كود << الموقع مثلا
على كل السطور
لازم اسويها يدوي ؟؟؟
طبقت زي ما قالو من قبل لكن ><
حدد كل السطور Ctrl+A وروح على Automation وختار Addedgeblur بعدين احفظ ملف الترجمة وفتحه بالـnotepad اي المذكرة وضغط على Ctrl+H او من قائمة Edit اختار ٌٌReplace وفي خانة Find What
اكتب {be1\} وهذا هو التأثير الي تطبق على كل السطور لما اخترنا الـEdgeBlur بعدها في خانة Replace With اكتب الكود الي تبيه وضغط على Replace All وحفظ الملف وخلاص :d
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Kaede
اشكرك اخوي على تلطفك بالرد على سؤالي
اوكي اذن الموضوع طبيعي
لكن..انتي تدرين ان الانتاج في الميقوي راح ياخذ 4 مراحل
خلصنا الاولى والثانيه .. الثانيه اخذت 6 ساعات
المرحلة الثالثه مكتوب راح تاخذ 19 ساعه !
الحين صار الوضع طبيعي ؟؟
يعني انتاج حلقه واحده بياخذ اكثر من يوم
يعني المفروض خلال 6 ساعات ينتج كل شي انا العكس 6 ساعات على مرحله وحده
اما المرحلة الاولى والرابعه وهي الاخيره يخلصون بثواني فما نحسبهم
يعني المشكلة مستمرة وتصعب
المرحلة الأولة هو انتاج الصوت ويكون سريع ياخذ من ثواني إلى دقائق قليلة على حسب المدة وكود الصوت والجهاز
الخطوة الثانية عندج هو الـFirst Pass اي اول خطوة من انتاج الفيديو وبما انه عندج اربع خطوات يعني البروفايل يعتمد على انتاج الفيديو في خطوتين لان الخطوة الثانية بتكون الـ2nd Pass اوكي آخر خطوة
تكون اسرع خطوة وهي الـMuxing وهو دمج الملفات مثل تجميع الملفات في ملف MKV واحد في الـMkvmerge Gui طبعا يكون بسرعة لانه دمج بدون اعادة انتاج وهذا الي يصير في آخر خطوة :d
وكل الخطوات تعتمد على مدة الفيديو البروفايلات والجودات وطبعا مواصفات الجهاز
اقتباس:
يطلع ليي FF ) ffshadow video decoder )
اوكي قول لي بأي برنامج لانه ممكن في غلط في الاعدادات لانه ما اعتقد ناقصتك كودكس دام انك شغلت حلقة Soft Sub من قبل واذا ماعندك هذا هو الرابط K-Lite Mega Codec
اقتباس:
وش الحل؟
بذا الحال بيكون سبب تاخير لوضع اعمالي .. مضيعه لوقتي
السؤال .. هل طبيعي ان الانتاج ياخذ فترة 6 ساعات واكثر وأشدد على كلمة اكثر؟
وشنو الحل اذا ماكان المفروض ياخذ هذا العدد من الساعات؟
كم المفروض ياخذ ؟
وشنو الحل؟
افا عليج اختي Kaede نجيب لج الحل ان شاء الله
:d جاج الحل على رجوله وهو
نقسم الحلقة لأجزاء يعني مثلا تسوين الحلقة جزئين بالـAvisynth
kaede: بيكون مب حلو وشلون؟؟
ja3eso: ممم لاتخافين تابعي معاي وهذا للي جهازه يطول في الانتاج ومايبي يحرق المعالج ويخليه يكرف
نص يوم او يوم كامل!!
المهم سوي ملفين avs وبعدين استوردي الحلقة وخلي كل شي نفسه يعني اول ملف اكتبي فيه كل شي
والباقي سوي فيه بيست
بعدها نضيف الجزار المرعب كود Trim :d
ونفتح قوسين ونكتب التالي
وقبل مانضيفه ندخل الحلقة في الفيرتيوال ونتابع الفريمات
اوكي الحين نروح نسحب للفترة الي نبي نخليهة نهاية للجزء الاول يعني مثلا انا عندي الحلقة 100 فريم رحت سحبت للمكان الي ابيه واشوف الفريم وانا عندي نقول طلع 40 فأكتب في اول ملف avs آخر شي Trim وأفتح قوسين () وآكتب داخلهم اول شي رقم اول فريم لعرض الفيديو وبعدين فاصلة وبعدين رقم آخر فريم الا في حالتي هو 40
وبيصير هكذا http://images.msoms-anime.com/33/e40...9fad21b623.gif
اوكي الحين بقا الجزء الثاني نكتب فيه الفريمات الي بقت البداية بيكون الفريم 41 يعني اول فريم بعد فريم النهاية في الملف الاول والرقم الثاني آخر فريم للحلقة وهو 100
وبيصير الكود هكذا http://images.msoms-anime.com/36/5b5...b564c74d34.gif
اوكي الحين ماعليج الا ان تنتجي الحلقة بالميجوي بنفس الاعدادات يعني البروفايل وكود الصوت ممم هالفكرة جات على بالي من خمس دقايق بس اعقد بيكون كل شي تمام
في الـAutoEncode بدل تحديد الحجم حددي الـBitrate او سوي no target... وهذا الي ما انصح فيه لانه الحجم راح يكون كبير الا لو كان البروفايل ممتاز جربي اذا اردتي
kaede: شلون احدد الـBitrate؟؟؟
ja3eso: شوفي دخلي الحلقة كاملة على الميجوي اختاري الحجم الي تبينه وبيطلع لج الـBitrate بعدين خلي نفس البتريت لكل جزء
kaede: انا كمبيوتري للحين يطول في الانتاج !!
ja3eso: اوكي سوي مثلا 4 اجزاء وهذي الخطوات قدامج :d
kaede : مممم اوكي مب حلو اقدم للاعضاء حلقة 4 اجزاء
ja3eso : ماعليج الحين الاجزاء بس بقالج دمجهم او مثل مايقولون بس بقا الـMuxing وهي مثل ماقلت في احدا اقتباسات هالرد هي اسرع خطوة في الانتاج
الحين بس افتحي برنامج mkvmerge GUI استوردي الاجزاء الي تونة منتجينهة واختاري مكان الحفظ والاسم واضغطي على Start Muxing وفي ثواني الحلقة بتكون جاهزة بئذن الله تعالى
اذا ماعندج هالبرنامج هذا هو بس نسخة قديمة لان النسخة الجديدة فيهة مشاكل في بعض الاجهزة :d بس نفس الأداء :d
من هـــنـــا
مممم شكله أذّن مالاحضت الوقت وانا اكتب يلا حان الآن موعد الفطور :d
ملاحضة هالطريقة بتطول طبعاً بس مابتخلي المعالج يهلك يعني بتطول بتطول مافي مفر وهذا الفرق بين كمبيوتر معالجه بونتيوم وثاني i7 <<<اقصد نوع المعالج الشي الرئيسي في قوة الجهاز والسرعة وكل شي :d
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إظهار التوقيع ممنوع ._.! ô§ô¤*~
أخي Ja3eso
اقتباس:
يطلع ليي FF ) ffshadow video decoder )
اوكي قول لي بأي برنامج لانه ممكن في غلط في الاعدادات لانه ما اعتقد ناقصتك كودكس دام انك شغلت حلقة Soft Sub من قبل واذا ماعندك هذا هو الرابط K-Lite Mega Codec
))
ما تفرق تشغله بأي برنامج ما يطلع subtitles سواء ميديا بلير أو K-Lite أو غيرهم،
المشكلة بدأت لما وضعت ملف ترجمة خارجية اختفت الترجمة الأصلية و حتى لما حذفت الملف. الآن كل ملفات الـ MKV ما يطلع فيهم subtitles
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إظهار التوقيع ممنوع ._.! ô§ô¤*~
السـلآم عليكم ورحمة الله وبرركاااته ..
انا عندي مشكلة كبيرة يا اخواني مع لميجوي ..
انا دحين مسوية كل شي صح ولكن الطبيعة المفروض يسوي اربع وظائف انا عندي تطلع 3 ..
الصورة
http://www.3sl3.com/up/upfiles/k8540313.jpg
ممكن تقولولي اش اللي انا نقصته ..
الشيء 2 ..
انو نفس الميجوي لو سويت ستارت عشان يبدأ الوظائف ويطبقها على طول يعلق ويطلعلي مربع ولا زم اختار من هالمربع الحواري إند ناو ..
اس اسوي ..
هل الخطأ مني او هل الجهاز حقي ما يتحمل مع انو الباقي من القرص الاصلي تبع الجهاز 14
وسرعة الرام تبعي 4
أتمنى منكم يا اهل الخير الاجابة
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إظهار التوقيع ممنوع ._.! ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة هرقل بوارو
أخي Ja3eso
اقتباس:
يطلع ليي FF ) ffshadow video decoder )
اوكي قول لي بأي برنامج لانه ممكن في غلط في الاعدادات لانه ما اعتقد ناقصتك كودكس دام انك شغلت حلقة Soft Sub من قبل واذا ماعندك هذا هو الرابط K-Lite Mega Codec
))
ما تفرق تشغله بأي برنامج ما يطلع subtitles سواء ميديا بلير أو K-Lite أو غيرهم،
المشكلة بدأت لما وضعت ملف ترجمة خارجية اختفت الترجمة الأصلية و حتى لما حذفت الملف. الآن كل ملفات الـ MKV ما يطلع فيهم subtitles
مممم الـK-lite هي حزمة اكواد لتشغيل كل انواع الفيديو مب برنامج ولما تثبته يجي معاه الـMediaPlayerClassic
المهم الحين لما تفتح الفيديو روح على ايقونة الـFFD Video الحمرة الي مكتوب عليهة FFD V واضغط كلك يمين واختار Subtitels وان شاء الله كل شي يكون تمام :d
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إظهار التوقيع ممنوع ._.! ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة nice cat
السـلآم عليكم ورحمة الله وبرركاااته ..
انا عندي مشكلة كبيرة يا اخواني مع لميجوي ..
انا دحين مسوية كل شي صح ولكن الطبيعة المفروض يسوي اربع وظائف انا عندي تطلع 3 ..
الصورة
http://www.3sl3.com/up/upfiles/k8540313.jpg
ممكن تقولولي اش اللي انا نقصته ..
الشيء 2 ..
انو نفس الميجوي لو سويت ستارت عشان يبدأ الوظائف ويطبقها على طول يعلق ويطلعلي مربع ولا زم اختار من هالمربع الحواري إند ناو ..
اس اسوي ..
هل الخطأ مني او هل الجهاز حقي ما يتحمل مع انو الباقي من القرص الاصلي تبع الجهاز 14
وسرعة الرام تبعي 4
أتمنى منكم يا اهل الخير الاجابة
مممم اول شي لازم يكون عندج netframework 2.0 او اعلى وهذا هو الـ3.0 من هــنــا
مممم ثانيا واضح من الصورة انه الفيديو الي عندج يتم العمل عليه في خطوة وحدة يعني 1pass
وهذا مكان البروفايل شوفي الصورة هذي
مممم اوكي بروفايل الفيديو اختاري X264: DXVA-HD-Anime_Toons HQ
بروفايل الصوت اختاري Nero AAC: NDAAC-HEPS-32kbps
بعدين اعتقد تعرفين الخطوات
مممم اوكي اذا قال لج Error في اول خطوة سوي التالي :-
حملي كوديك النيرو من هــنـــا اضغطي على Agree وبيبدأ التحميل
اوكي بعدين حطي الملف في مكان على انج مابتحركين الملف كلش مثلا في الـC
اوكي بعدين روحي في الميجوي على Options واختاري Settings بعدين روحي على Program Pathes وختاري Audeio بعدها بتحصلين مكتوب NeroAacEnc اضغطي على زر التصفح
الي جبه وأختاري الملف الي تونة محملينه وادخلي على ملف win32 وختاري neroAacEnc.exe
واضغطي على Save والحين ان شاء الله كل شي يكون تمام
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إظهار التوقيع ممنوع ._.! ô§ô¤*~
مشكوور اخي جاعيسو ع المساعدة ..
بس مشكلة التعليق حقت الميجوي مازالت زي ماهي ..
مع اني مسحت النسخة اللي عندي ونصبت غيرها ولكن برضوا يعلق ما ادري لي ..
وقبل ما يعلق كان يسوي 4 وظائف ..
ولكن بعد ما علق وقفل المرة التانية سار يعمل 3 وظائف احترت معاه والله كل شوية امسح واحط نسخة تانية والمشكلة كل شي صح بأسويه ..
وكمان القرص حقي فضيته وسار 22 جيجا ..
ساعدوني يا اخواني والله مني عارفة اش اسوي .. انا مرة يأست