رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa
تقصد لصق الترجمة على الفلم هذه دروس تنفعك
بالقوة شفت ردك حاول تضع اللون عادي او اي لون ثاني غير الاخضر :)
لا أنا قصدي إني خلصت ترجمة بس بدي أحضر الحلقات على الريال بليرicon1366
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة fawazz
اوكي... فهمت الان طيب اتبعي الاتي
افتحي برنامج VirtualDubMod
video>>filters>>Add>>load
وأضيفي الفلتر من اي ملف عندك
جانا
ما لقيته تأكد ليكون أمر ثاني وشكرا لك
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
لا أنا قصدي إني خلصت ترجمة بس بدي أحضر الحلقات على الريال بليرicon1366
هممم... ما فهمت وش تقصد
اذا تريد ان تدمج ملف الترجمة مع الحلقة استخدم الطرق هذي
او
اذا تبغى تشوف الترجمة على الحلقة بدون دمج تحتاج برنامج codec
===========
اقتباس:
ما لقيته تأكد ليكون أمر ثاني وشكرا لك
هذي صوره توضح
http://images.msoms-anime.com/36/d36...f8d46ac8db.JPG
بعدها دور على الفلتر اللي تبي تضيفينه
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم اخي طولت عليك لكن ممكن تعلمني كيف اسحب ترجمه من مسلسل بصيغةaviواعدل فيها الترجمةوالف الف شكر لك اخوي
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
مشكور أخوي على المساعدة بتقول على غبي بس مافهمت من الشرح شيئ والبرنامج انا مثبتة بس كل ما أفتح البرنامج يظهر لي التثبيت من جديد والكتابة التي تظهر في البرنامج Aegisub هي Unable to open fiLe وآسف على الأزعاج يا أخوي ثقلت عليك صح أرجو الأجابة وشكرآ ثانيتآ
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
انا لدي مشكلة مع برنامج اللصق VirtualDubMod
حيث اني اتعامل مع ملفات الـ mkv
لكن صار لدي مشكلة ولم اعرف حلها بالرغم مناني حذفت جميع الكودات واعدت تثبيت كود واحد ولم ينفع الأمر
والمشكله هي اني كود او حزمة Haali تظهر لدي مرتتين عند فتح ملف mkv بالبرنامج
وهذا يجعل التشغييل معجر ومكان في الانتاج ودائما ما يعجر البرنامج واضطر لاغلاقه
وهذه صورة للتوضيح
http://www.aql6.com/up/download.php?...e3466d685d.jpg
http://www.aql6.com/up/thumbs/e3466d685d.jpg
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
السلام عليكم اخي طولت عليك لكن ممكن تعلمني كيف اسحب ترجمه من مسلسل بصيغةaviواعدل فيها الترجمةوالف الف شكر لك اخوي
الترجمة لا تسحب إلي من الحلقة MKV فقط
يعني نازلة MKV مو اتغيرها إلي Mkv
اقتباس:
شكور أخوي على المساعدة بتقول على غبي بس مافهمت من الشرح شيئ والبرنامج انا مثبتة بس كل ما أفتح البرنامج يظهر لي التثبيت من جديد والكتابة التي تظهر في البرنامج Aegisub هي Unable to open fiLe وآسف على الأزعاج يا أخوي ثقلت عليك صح أرجو الأجابة وشكرآ ثانيتآ
اخي هل الرسالة تضهر لك كل ما تفتح ملف الترجمة او البرنامج فقط او الفيديو؟
و يا ريت لو صورة من الرسالة
بنسبة لي الكود فطبيعي يضهر و ان تشغيل الحلقة في virtauldub mod حسب الرام
لو كان الرام حجمه معقول راح يشتغل بدون تقطيع انا نحكي علي التشغيل مو الصق
فهمت
يعني الصق ما اتشيل هم الكود ^_^
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة oOo HUNTER oOo
بنسبة لي الكود فطبيعي يضهر و ان تشغيل الحلقة في virtauldub mod حسب الرام
لو كان الرام حجمه معقول راح يشتغل بدون تقطيع انا نحكي علي التشغيل مو الصق
فهمت
يعني الصق ما اتشيل هم الكود ^_^
انا لدي الرامات 1 غيغا وكنت من قبل أعمل على هذا البرنامج بدون مشاكل
من حيث العرض واللصق وكل شيء
بس الآن ما ادري وش صاير فيه
لما افتح ملف mkv يصبح العرض متقطع بقوة جدا بحيث حتى البرنامج يعجر
واعتقد السبب بان الـ Haali يظهر أثنين عند الساعة (من قبل كان يظهر واحد فقط)
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
مشكلة جديدة . .
http://images.msoms-anime.com/28/816...d4ee52f1f3.jpg
هذه النافذة تخرج عندما يبدأ برنامج اللصق حفظ الملف . .
أرجو المساعدة سريعاً . .
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
أخوي المشكلة لما أريد أضافة ملف فيديو وبعدها تظهر الرسالة أرجو المساعدة وشكرا على أهتمامك
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
مرحبا icon1366
اللي يعرف عندي مشكله يوم أدمج الترجمه مع الفلم عشان انزله ع سيدي يطلع لي
ترجمتين وحده عربيه والثانيه رموز غريبه !
كان عندي كودك 380 مسحته ونزلت كودك 390 ونفس المشكله
للعلم لما أجي اشغل الفيلم والترجمه من ميدل بلير كلاسيك يطلع عادي
ولما اجي ادمج يطلع لي ترجمتين ويوم أجي ادمج مايطلع لي الاسهم الاخضر
عجزت وانا أحاول icon115 وش السوواااااه للعلم استخدم برنامج win video converter
وحاولت لما أدمج الترجمه ويطلع لي المربع الاحمر اجرب كل الخيارات هم مانفع
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
انا لدي الرامات 1 غيغا وكنت من قبل أعمل على هذا البرنامج بدون مشاكل
من حيث العرض واللصق وكل شيء
بس الآن ما ادري وش صاير فيه
لما افتح ملف mkv يصبح العرض متقطع بقوة جدا بحيث حتى البرنامج يعجر
واعتقد السبب بان الـ Haali يظهر أثنين عند الساعة (من قبل كان يظهر واحد فقط)
اخوي هذا ليس السبب لانHaali ليس له علاقة بذلك لكن هل يتقطع الفيديو بعد الصق او عند التشغيل فقط؟
لان لو عند التشغيل مو مشكلة المهم عند اللصق
هذه هي مشكلة برنامج Virtauldub القديم و هي تضهر عند التشغيل
الافضل لك ان تقوم بتحميل برنامج virtauldub mod لانه افضل
و بنسبة لي مشكلتك لا تقم بتشغيل الفيديو في برنامج Virtauldub الصق ثم انتضر ^_^
اقتباس:
أخوي المشكلة لما أريد أضافة ملف فيديو وبعدها تظهر الرسالة أرجو المساعدة وشكرا على أهتمامك
انت ما حددت اي برنامج ؟
و يا ريت لو اتحط صورة من الرسالة ^_^
اقتباس:
مرحبا icon1366
اللي يعرف عندي مشكله يوم أدمج الترجمه مع الفلم عشان انزله ع سيدي يطلع لي
ترجمتين وحده عربيه والثانيه رموز غريبه !
كان عندي كودك 380 مسحته ونزلت كودك 390 ونفس المشكله
للعلم لما أجي اشغل الفيلم والترجمه من ميدل بلير كلاسيك يطلع عادي
ولما اجي ادمج يطلع لي ترجمتين ويوم أجي ادمج مايطلع لي الاسهم الاخضر
عجزت وانا أحاول icon115 وش السوواااااه للعلم استخدم برنامج win video converter
وحاولت لما أدمج الترجمه ويطلع لي المربع الاحمر اجرب كل الخيارات هم مانفع
بنسبة لي برنامجwin video converter فهو سيء بمعنة الكلمة جرب برنامج virtauldub mod
او برنامج nero هذا إذا كنت تريد تصديره علي سي دي علي طول ^_^
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
أريد أن أسألك سؤالاً عن الأيجي سب هي أنه بعد كل كلمة أكتبها يجب علي أن أقلب بين العربية والأنكليزية
أليس هنالك حلاً لهذا وشكراً جزيلاً لك
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Intrax
أريد أن أسألك سؤالاً عن الأيجي سب هي أنه بعد كل كلمة أكتبها يجب علي أن أقلب بين العربية والأنكليزية
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Intrax
أليس هنالك حلاً لهذا وشكراً جزيلاً لك
الطريقة الـ # 1 / انك تستخدم المفكرة وتنسخ الكلام وتحطه في الايجي سب .
الطريقة الـ # 2 / تستطيع تكتب على طول وهي استخدام الاصدار الجديد من البرنامج ][ رابط البرنامج ][ .
بالتوفيق لك
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
أخوي هذه الصور مصورها من الجوال أرجو أن تكون واضحةhttp://www.zshare.net/image/110289370ef3cc00/
والبرنامج أسمةAegisudb والرسالة التى تظهر مكتوب عليها Unable to open file وشكرا ثانيتا على الأهتمام الكبير
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
مشكور عل البرنامج الجديد وشكراً لمعلوماتك المفيدة
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اريد معلومات حول الاتوميشن الجديد 4 اضن هكذا يسمى
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
الحل سهل قم بتحميل برنامجAviSynth
لان في الاصدار 1.10 من Aegisub يعتمد علي avs في فتح الحلقة ^^
و هذا رابط لتحميل
http://www.free-codecs.com/AviSynth_download.htm
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
اما بعد
لتوي اكتشفت شيء لم يكن بالحسبان حيث اني قمت بمحاولة عمل كاروكي عربي وكان عبارة عن مؤثر لأحد الضربات
استخدمت في الطريقة برنامج الكاروكي العربي لسوء حظي لم انتبه ان فلتر flip horizontally لا يقبل الكاروكي المفصل بحيث كل كلمة بجزء بل يقبلها عندما تكون كلها بسطر واحد وغير مفصله والخ
الآن هل من حلول أخرى لقلب هذا الكاروكي او هل هناك حلول وطرق اخرى للصنع كاروكي عربي صغير !
#####
سؤال آخر اريد معلومات حول الاتوميشن الجديد 4 اضن هكذا يسمى
بنسبة لي سؤالك الاول راجع هذا الدرس
و بنسبة لي سؤالك الثاني فهل تقصد lua 4 ?
لان الاوتوميشين مثل ما هو بس لغة البرمجة اختلفت قليلاً
بدل من ان نقوم بتغير الدوال يجب تعريفها >< و هذا صعب نوعاً ما ^_^"