رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
أشرف حكيم
صراحة لا أعلم ماهي المشكلة بالضبط؟!، اعمل فورمات قد تضبط الأمور، أعتذر لأني لم أحل المشكلة.
SAKE
اسم الخط HASOOB ولكن معدلين عليه أشياء، ابحث بـ Google وحمله!
بالنسبة للشعار تستطيع تحميله من هنا.
الذ ازعاج
لا أعلم ماهو البرنامج الذي تتكلم عنه بالضبط، وضح أكثر أو عطنا اسمه على الأقل!
عاشقة آي
ضروري تكون ضابط الاعدادات بنفسك، متى يظهر كم مرة يتكرر ... الخ!
زاراكي ساما
هلّا تفضلت بقراءة هذا الــــــــــــرد!
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم
عندي مشكله صغيره ^^
كنت انتج في virtualdub mod
كود الصوت استخدم lamemp3 ولاكن الحين كل ما انتج فيه يطلع لي
http://img534.imageshack.us/img534/5210/73441780.gif
شنو الحل ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
وسلامتكم
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
HBK_DX
همم احذف جميع حزم الفيديو لديك وثبت هذه CCCP.
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
يا إخوان عندما أحاول دمج ملفين وأقوم باستدعاء avs
تظهر مشكلة
والصورة تحكيها
http://img696.imageshack.us/img696/4701/60711214.png
منتظر الحل
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
malik123
ثبّت الحزمة CCCP.
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم
~.~
ممكن تأثيرات نصية -=- كـ ضربات الهجوم وعلى النص الأصلي
ولكم جزيل الشكر ~~..
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa
أشرف حكيم
صراحة لا أعلم ماهي المشكلة بالضبط؟!، اعمل فورمات قد تضبط الأمور، أعتذر لأني لم أحل المشكلة.
شكرا أخي البراء لوقتك ولسعة صدرك ،، سأحاول مجددا بعد الفورمات .
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اوكي الحين ليش يطلعلي الإعدادات خاطئة ؟؟ شوفو الصورة وملف AVS وعند تشغله يطلعلي بانه هناك خطأ فما هو أرجو المساعدة
http://www.gulfup.com/lives/12733109621.png
إذا لم تستطع رؤية اعدادات ملف AVS هذا الكود
كود:
Directshowsource("C\Users\U ser\Downloads\[DATS] Net Ghost PIPOPA - 02 [h264][E741C655].mkv",audio=true,fps=29.97,convertfps=true")
loadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\VSFilter.dll")
textsub("c\sers\U ser\Downloads\[DATS] Net Ghost PIPOPA - 02 [h264][E741C655].mkv.ass")
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
عندي ملفات ترجمة لفلم واحد (عربي - انجليزي)
فيه طريقه تشغل الفلم على جهاز DVD و تختار أي ترجمة تبي تشغلها على الفلم ؟
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
نفس المشكله اخوي
مع العلم ان شغلت virtualdub mod وقمت اشاهد الفيديو مايطلع له صوت
وهل مشكله طلعت بعد بالmegui
-_-
اخوي جربت في حلقات انمي يشتغل وبعضهم مايشتغلون وبعض لا طبعأ اتكلم عن الصوت
شنو حلها لا عليك امر ؟
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
Sento
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
نحن لا نعطي تأثيرات جاهزة!، نحن نرشد للطريقة والباقي عليك،
للتحميل كتاب الأخ فانتوم كيد وكذلك كتاب الأخ MexFX.
عاشقة آي
تأكدي من المسارات، كذلك السطر الثالث مكتوب mkv.ass. <-احذفي mkv. وجربي!
fll4u
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
أظن الطريقة صنع اسطوانة DVD مرفقة الترجمة، شخصيًا لا أعرف الطريقة.
اذهب إلى Google ومن ثم اكتب في البحث "طريقة صنع DVD" قد تجد نتيجة!
HBK_DX
إذا كنت قد استخدمت الMegui فدعني أرى ملف AVS لو سمحت،
كذلك الخطأ يشير إلى نقص بالكوديكات هذا والله اعلم.
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
HBK_DX
الصورة لا تظهر!، أعد رفعها لو سمحت.
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
عندي سؤالين لا ثالث لهما
س1: أنا عندي الإصدار 2.1.8 من الإيجي سب ،وفي دروس تعليم الكاريوكي بإستخدام simple-k-replacer يقولون تروح لأوتوميشن منجر وتحط Add وبعدها apply (بس انا ماحصلت أبلاي ناو!!!) هل فيه حل ولا معلوماتي قديمه؟؟؟؟؟
س2:((السؤال شوي غبي ))في برنامج الآفتر إفكت بعد مانزلت المقطع وسويت المحاكة أو أي إضافات كيف أحفظ عملي على شكل فديو أي أخرجه......؟؟؟
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
|M|D|LUFFY|
1- النسخة الجديدة اختلفت عن القديمة!، الطريقة باختصار روح لAutomatio بعدها اضغط زر Add وضيف الملف (simple-k-replacer)،
ثم اذهب لـ File > Export Subtitles بعدها تحط صح على الملف الذي اضفته كما بالصورة التالية
http://img163.imageshack.us/img163/718/capturewjg.jpg
نصيحة: لاتستخدم simple-k-replacer في صنع الكاروكيات لأنك ستهدر وقتك وجهدك في شيء لايستحق،
بينما Karaoke-Template تستحق أن تتعب فيها، لديك دورة الأخ ماجد.
2- انظر لهذا الموضوع [CrEaTiVe][كيف تنتج العمل بعد الانتهاء من الـ AfterEffect][لا تدع لنفسك مجالا للإحباط].
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
HBK_DX
ضع لي الاوامر على هيئة نص ومن اليمين لليسار وحطها داخل كود!
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
أرى فريق mct
يقوم بوضع أسماء الفريق في مقدمة الحلقات عند ظهور الكلام
كما أنه يقوم بمحاكاة الخطوط
ومسح اللوح اليابانية
ويضع مكانها اللوح العربية
فكيف يقومون بذلك
وأين هو الموضوع الامثل لهذا الامر
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
كيفكم با أعضائنـا المحترمين
أريــد أن أعرف كيفية العمل على سكربت Antialiasing لتعديل الخطوط في الأنتاج
فمن كان لديه خبره في هذا المجال فأرجوا بأن يساعدني
في أمـان الله
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
أخي البراء الطريقة لم تنجح، ارجو المساعدة