aiman09
الخط يأتي جاهز من الويندوز, إذا ماعندك.. برفعه لك, بالنسبة
هل هو نفس الخط ولا لا.. !
فالفريق انمي داون فريق منتهي.. مااتوقع بيتعبون نفسهم ويطلعون خط
من خارج الويندوز, ناهيك عن صنع خط خاص.. يعني تحصله منه أو مناك
<_< !
aiman09
الخط يأتي جاهز من الويندوز, إذا ماعندك.. برفعه لك, بالنسبة
هل هو نفس الخط ولا لا.. !
فالفريق انمي داون فريق منتهي.. مااتوقع بيتعبون نفسهم ويطلعون خط
من خارج الويندوز, ناهيك عن صنع خط خاص.. يعني تحصله منه أو مناك
<_< !
طيب ممكن تقولي كيف اسويها؟....^^
لا ماضبطت><
انا مااشتغل على راو الحلقه اصلها مترجمه E
حطيتها 75% ونفس المشكله
يعني اثبت الاصدار الاول احسن؟
بس المشكله انه بس حلقات هذا الانمي اللي تسوي كذا
والا جربت انميات ثانيه وكلها تشتغل عادي..
وجزيل الشكر لكم اخواني الكراام...^^
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
شباب أرجوووووووكم أريد الحل لمشاكلي :
1- المشكل الأول طرحته في الموضوع كثيرا لكن لم أجد الحل أبدًا
و هو تباعد بعض الحروف في الكاراوكي عند استعمال ال Line_per_syllable
فمثلا أكتب الجملة
Kimi wa nani wo nozomu no
تجي على سبيل المثال
ki mi wa na ni wo wa nozo mu no
فما الحل
حاولت أذهب إلى tools-properties
و أضغط على from video
لكن لا جدوى.
فما الحل ؟
2- هو عند الضغط بكوديك XviD
يطل عالحجم كبييييييير يعني حلقة إنمي 500 ميغا بايت
و أنا طبقت درس الأخ كرييتيف حرف ب حرف لكن ما من جدوى
فما الحل ؟
لو سمحتو أنا عايز أعرف إزاي أترجم أنا عايز أبدأ من الصفر في الترجمة عشان أنا مش عارف أي حاجة في الترجمة وعايز أترجم
وشكرا
mahmooo94
Mamori
راو أصلها E هل هي بنفس المواصفات ؟
أو خلني أخمن.. الراو أصلها E وبأحد البرامج السحرية أنتجت من ملف الأصل E لـ راو ؟اقتباس:
كوديك الضغط: Xvid
الصوت: lame mp3 -128 c
ابعاد الفيديو: 704x400 - 680x480
كونتانير: avi
(mkv softsub --> raw)
أختي ..
هذا التحليل .. من تجربتي الشخصيّة .. يعني أنا مثبت عندي الإصدارين القديم والجديد .. وإن شغلت فيديو في الإصدار القديم يعمل بشكل (شبه سليم) .. أما الجديد فيقطع إلى أن يقطع مخي +_+
مع أنها نفس المواصفات المذكورة ^^
إضافة إلى أن هذا ما قرأته من أن هذه المشكلة هي من البرنامج نفسه ووو ...... إلخ
لذا لا أدري كيف تعمل معكِ فيديوهات اخرى في الإصدار الجديد بشكل سليم >_< ....
عموماً جربي تثبيت الإصدار القديم (ولا تحذفي الجديد إن كنتِ بحاجة إليه) .. لكن مع مراعاة أن يكون الإصدار القديم في قرص آخر غير الموجود عليه الإصدار الجديد ....
إن لم يعمل بشكل سليم فـ ......... لا أدري Icon108
أعانكِ الله ^^
السلام عليكم .,
كيف الحال ..؟
أنا مبتديء في الترجمة ., ===> مازلت أتعلم الأساسيات .,
المهم عندي كل البرامج إلي أحتاجها .,
إلا برنامج واحد و إلي هو برنامج دمج ملف الترجمة مع الحلقة ., ===> أعتقد اسمه فيرتل دب
المهم إذا في شرح لهذا البرنامج أكون شاكر لكم .,
و دمتم بود .,
وعليكم السلام ورحمة الله
بالنسبة لبرنامج VDuB .. فشرحه تجده في هذه المواضيع ::
••.•´¯`•.•• (كيف تضغط AVI بكوديك x264 .... تمهيدا لدرس الـ MP4 ...) ••.•´¯`•.••
وفقك الله ^^
-----
مرحباً اخي .. لا تزعل ..
تفضل هذي الدروس هي المدخل لعالم الترجمة ::
[01][معا لنملأ جدار منتديات محمد شريف بإبداعات لا مثيل لها][مقدمة][الدروس الجديدة]
وفقك الله ^^
بعد التعديل ::icon18
----
أولاً حمل هذا البرنامج ::
اسم البرنامج Easy Realmedia Tool
حجمه 8 ميجا تقريباً
الملف مضغوط
بعد فك الضغط .. قم بتثبيت البرنامج
-----
شغل البرنامج Easy RealMedia ProducerV1.94 كما في الصورة
-----
----
الآن .. إن كنت تريد الإنتاج مباشرة عن طريق سكربت AVS ... فأدخل الملف عن طريق add
, أو قم بتحديد الحلقة المراد إعادة إنتاجها (إن كانت حلقة جاهزة) من نفس الخيار , أو قم بسحب الملف وإفلاته داخل البرنامج ..
بعد وضع الملف المراد إنتاجه في البرنامج قم بتحديده ثم اذهب إلى settings
لا تهمك جميع الخيارات .. ..
ما عليك إلا تغيير القيم التي رقمتها فقط .. والباقي اتركه كما هو إلا إن كنت تعرف كيف تتعامل معها ..
1 - AvqBitrate .. غير القيمة هذه بحسب الجودة المرادة .. بالنسبة للجودة المتوسطة فقيمتها من 250 إلى 370 ...... وكلما زادت القيمة ارتفعت الجودة والعكس بالعكس ..
2 - تغيير أبعاد الحلقة .. فإن كانت الحلقة ذات أبعاد كبيرة (كالحلقات ذات الأبعاد 1280x720 أو أكبر ) فإنتاجها بالجودة المتوسطة يتطلب إعادة تحجيم الأبعاد إلى أبعاد صغيرة مثل (704x396) أو أصغر أو أكبر بقليل .. المهم تكون أبعادها صغيرة بعض الشيء ... وإلا فستسبب مشاكل عند المشاهدة .. أما إن كانت الأبعاد أبعاد صغيرة كالأبعاد المعروفة والمعتادة فاتركها كما هي وأزل علامة الصح من المربع ..
هذا ما تحتاجه في هذه القائمة كلها .. وطبعاً هناك إعدادات إن أردت تغييرها بما يناسبك فغيرها كما تشاء لكن هذا أهم ما في الأمر ..
3 - الآن بعد أن انتهينا من ضبط الإعدادات .. نضغط على OK
-----
الآن بقي علينا مرحلة الضغط .. فبضغطك على Start فسيبدأ الضغط مباشرة .. انتظر إلى انتهاء الضغط ثم ستجد الحلقة بجودة متوسطة وبحجم لا يتعدى 70 ميجا ^^
----
س - أين أجد الملف بعد انتهاء الضغط ؟
جـ - تجده في نفس مكان الحلقة التي قمت بإضافتها للبرنامج ..
هذا كل شيء ,, وطبعاً هذه هي الطريقة المشهورة لإنتاج جودة متوسطة بصيغة RMVB .. وهناك طرق أخرى لإنتاج المتوسطة بصيغ أخرى كـ Mp4 و Avi ...
وأعتذر عن الشرح المختصر ,, <<< لأني سيء في الشرح Icon108
وإن استصعب عليك أمر فلا تتردد في السؤال
وفقك الله ^^
عندي استفسار
في الكايروكي
يا اخوان
في بعض اغاني البداية بيكون في اخر الجملة المغني يطول في الحرف
يعني على الاقل ياخذ على انتهاء اخر حرف 5 الى 25 ثانيه في بعض الحالات
مثل في فامباير نايت
الي يشوف الكايروكي في اغنية البداية راح اتشوفون بان المغني يطول في اخر حرف
المشكله انه لما اقسم الكايروكي كيف اخليه بطئ يعني عند التقسم وله كود خاص
وشكرا
هممممممم..... icon109
والله ياخوي تراني ما افهم بالصيغ ....icon111
الحلقة حملتها مترجمة بالانجليزي وصيغتها ماهي mkv صيغتها avi بعني ملصق عليها الترجمة ما اقدر استخرج منها الملفات...
قمت بثبيت البرنامج بكمبيوتر ثاني واشتغلت الحلقات تمام...Cab
بس لييييييش بالكمبيوتر الاول تقطع؟؟؟ ....Icon-War
الحين اقدر اترجم...مافيه مشاكل....^^
تسلمون وشكرا على المساعده....icon111
جزاكم الله كل الخيييييييييير..(^____^)d
الرام؟ D: !
السلام عليكم
1) ماهو كود الفحص ؟
2) ما فائدته ؟
3) وكيف أجده <----- يعني كيف يطلع (يظهر) ؟
كود الفحص هو أرقام مألف من 8, سواءً من احرف أو أرقام..
فائدة يكمن في نقل الملفات..
بحيث إذا كنت تحمل الملف, ولقيت فيه رقم فحص.. معناه أن النقل سليم وإذا ماحصلت فالنقل غير سليم
وهكذا.. وهو نادر تصير هالظاهر.. ولكنها صارت معي مرة !
كيفية إيجادة.. بكل سهولة.. ادخل الملف إلى rar أو zip .. بعده أفتحه وبتحصله على نفس تبويب اسم
الملف ونوع الملف وحجم الملف,, ووو.. الين تحصل CRC وللي هو رقم الفحص
اعذروني ما اعرف احذف التوقيع
انا عندي ببرنامجVirtualDubالى جيت ابغى اطبق الدروس يقولي اظغط كذا وكذا ما القى هذه الكلمة اللي يقولي اياها عاد مدري في برنامجVirtualDub اصلي يحتوي على كل الكلمات ارجو المساعدة
اعذروني ما اعرف احذف التوقيع
هلا ,,
مشكورين ع المساعدة ,, وان شا الله ما تشوفون استفسارات لي << في أحلامج ^^"
اخوي المحقق ناروتو :: تحت صندوق المشاركة جهة اليسار بتلقى خيار حذف التوقيع ,,
خوّز إشارة الصح من المربع << ان شا الله تكون فهمت علي ..
عندي أستفسار أخوي
. . .
. . .
دائماً في الترجمة أسمع تم أستخدام نظام المحاكاة
سؤالي ما هي هذه المحاكاة التي تستخدم في الترجمة
يا شباب أنا الحين عندي أنمي بصيغة Mkv
ممكن البرنامج إلي يستخرج ملف الترجمه
للأسف ردّيت ,, شكله هذا بيتي الثاني ^^"
يوم أحاول أضيف فيديو في الفيرتشوال دب مود بصيغة الكي إم في ,, يطلعون لي رسالة خطأ ,, وما يتفتح الفيديو ,, شالسالفة ؟
سؤال ثاني بعد << أكيد لوّعتكم >.<"
يوم أضيف الفيديو اللي بصيغة الكي ام في , في برنامج الإيجيسب ,, يطلع لي الفيديو راو " هو أصلاً عليه ترجمة انجليزية و أنا أباها تظهر " شالسالفة ؟
وبالنسبة للأخ Suno أعتقد انك تقدر تستفيد من الردود اللي في الصفحة الرابعة ,, وإذا ما ضبط معاك اسألهم ^^" ,, ما لنا غير الأعضاء و المشرفين اللي في قسم الترجمة خخخـ ^^"
حياك الله أخي ..
بإمكانك استخدام طريقة الأخ Narcon-sama في استخراج ملف الترجمة عن طريق برنامج VDuB ....
ولكن قد لا يتم استخراج ملف الرترجمة بصيغته الأصلية (يعني قد يستخرج بصيغة srt) ..
أو قم باستخراجه بهذه الطريقة ::
911
اختر ما تشاء منهما ^^
وفقك الله ^^
-----
Kudo_Lover
:)
برنامج VDuB لا يقبل صيغ mkv .. لذا بإمكانك تشغيله بطريقة الأخ Narcon-sama .. وهي الخيار الوحيد (تقريباً)
-----
أما السؤال الثاني ::
همممم
بحسب معرفتي القاصرة .. أن ملف الترجمة أصلاً مرفق مع الفيديو يعني ليس من أصل الفيديو .. وكأنه ملف آخر غير الفيديو .. لذا بإمكانك التحكم بالملف كيفما تشائين ..
لكن هناك طريقة أخرى أعتقد أنها ستنجح (ولم أجربها)
قومي بتشغيل الحلقة باستخدام سكربت avs مع إضافة ملف الترجمة فيه ..
يعني افتحي ملف نوت أو مفكرة جديد واكتبي فيه التالي
أقصد بالامتداد أنه لا بد من إلحاق صيغة أو امتداد الملف في المسار .. يعني لا يكفي مثلاً أن تضعي مثلاً ::كود:
DirectShowSource("مسار الحلقة مع الامتداد",fps=23.976,convertfps=true)
TextSub("مسار ملف الترجمة مع الامتداد")
The Melancholy of Haruhi Suzumiya_Ep 01
لكن لا بد من إضافة
The Melancholy of Haruhi Suzumiya_Ep 01 .mkv
والأمر ذاته ينطبق على ملف الترجمة ......
ثم احفظي ملف النوت وغيري امتداده إلى avs ثم شغلي هذا الملف عن طريق الإيجي سب ..
كما قلت لم أجرب هذه الطريقة لكنها قد تنفع ..
لمزيد من المعلومات اتصل على الرقم
••.•´¯`•.•• (فلنتعلم AviSynth سويةً) ••.•´¯`•.••
وسيفيدك أيضاً شرح الأخ MexFX في هذا الرد (عن طريقة إنشاء سكربت فقط )
وفقكِ الله ^^
السلام عليكم ورحمة الله
عندما أقوم بفتح ملف فديو تظهر هذة الرسالة
[IMG=http://img165.imageshack.us/img165/4504/25355316ni1.th.png]
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
كيف اجعل حجم شاشة الأنمي أكبر مستخدم برنامج VirtualDubMod
السلام عليكم
انا عندي مشكله في فتح الفديو ببرنامج aegisub2.0
وهي إن الفديو ما يفتح وتجيني هذي
http://up.x333x.com/uploads/cbf655a15c.jpg
أرجو المساعده
آسف اخوي بغثك
. . .
. . .
لاكن عندي سؤال ثاني
الأكواد الي نسمعها في الترجمة ما هيا فائدتها
مثل كوديك Xvid
آســف على الإطالة
شكراً لك اخوي شايننغ تيرز ,,
في الفترة اللي كنت أنتظر فيها الجواب , كنت أجرّب ,,
أنا سحبت ملف الترجمة و فتحت الفيديو في الفيرتشوال دب مود و لصّقت عليه الترجمة الانجليزية و أنتجته
وبعدين فتحتته في الإيجيسب ^^"
وكانت السالفة طويييلة >.<"
تسلم و ما قصّرت ^^
طيب شباب ممكن طريقة فتح ضيفة MKV
ببرنامج VirtualDub
وياليت تكون بالصور وواضحه
السلام عليكماواجه مشكلة في برنامج Aegisub وذلك عندما اريد ان اضيف ملف فيديو برضاش وبتخرج شاشة وهي
http://uploadingit.com/files/658651_sxhzd/yy.bmp
بارك الله فيك اخي شرحك رائع بس بقي شي بسيط عن ملف الترجمه طبقت نفس الحركه
لكن للاسف مالقيت الترجمه ظاهره انا اضفت معاه ملف الكريوكا عربي وعنجليزي وحولت الامتداد
لكن هذا الترميز اغيره ولا اتركه زي ماهو
http://www.arab7.com/up/file/1213050437714.jpg
وهذي صورة من الملف الي سويته
http://www.arab7.com/up/file/1213050502505.jpg
ارجو انك تفيدنا بمعلومات اكثر ومشكور مرة ثانية
عليك تثبيـت أداة الـAviSynth , وستجدها في موضوع - منتدى الترجمة في سطور - ..
أتقصد تكبير الأبعاد؟ لا أظن أن بإمكانك هذا
-- وحتى إن كان بإمكانك فعلها بطريقةٍ ما .. فلا أنصحك بها , لأن الجودة بتطلع دماار
عليك تثبيـت أداة الـAviSynth , وستجدها في موضوع - منتدى الترجمة في سطور - ..
ضغط الفيديو .. وتقليل حجمه .. والحفاظ على جودته قدر المستطاع بنفس الوقت..
هذا تعريف مُبسط بطبيعة الحال ..
يالله عن إذنكم .. نحاول نلحّق اللي فاتنا -_-"
لو سمحت أنا عرفت إزاي أوقت الترجمة مع الفلم بس الأهم أنا مش عارف إزاي أترجم من الياباني إلى العربي هل فيه برنامج يترجم ولا أنا لازم أكون عارف ياباني وشكرا
منتظر الرد
mahmooo94
لو سمحتم من أين أحمل ملف الترجمة الأنجليزي
أنتظر الرد
mahmooo94
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ،،،
عندي مشكلة في البرنامج انو اذا جيت احول الصيغ من wmv وهذي اكثر صيغ الراو الى avi يحول البرنامج لكن الصوره ما تطلع في الميديا كلاس 321
http://www.an-life.net/vb/attachment...1&d=1213098986
بعد التحويل اصبح ملف Avi عادي لكن المشكلة هذا البرنامج الي في الصوره يشغله لكن بدون صوره
http://www.an-life.net/vb/attachment...1&d=1213098986
هذي صوره من البرنامج بعد ما فتحت الملف
http://www.an-life.net/vb/attachment...1&d=1213098986
لكن لمن ضغلت الملف على برنامج الجومو بلير اشتغلت الحلقة ما اعرف السبب مع اني افضل هذا البرنامج الي عنده خبره يحاول يفيدني فيها ^^ سلامي
السلام عليكم
أهلين شباب المحششين و المحششات
في طريقة لدمج ملفين فيديوا ، أو ملف فيديوا + ملف فلاش ، أو ....
يعني ببساطة أنا عندي حلقة ، وأريد أن أضيف إليها فيديوا صغير جدا في الأول وقبل أن تبدأ الحلقة
كل هذا بالفيرشتويال دوب ،
مع العلم أنه يمكنني ت حويل الفيديوا الصغير لأي صيغة ، المهم يندمج مع العمل
^^
أهلا بيك منور والله
تفظل الطريقة
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=29916
Icon-clab0وجدتها بنفسي
http://up.x333x.com/uploads/cbf655a15c.jpg
صارت معي مرة.. الحل انك تستخدم راو جديد.. بس خلني اشرح لك فايدة الkeyframes
.. الkeyframes .. فالمشكلة ليست مشكلة تثبيت الavs من عدمها.. أصلاً لو كانت غير
مثبته لما شاهدت واجهة الAegisub من الأصل !
الkeyframes هو رسم لخط البداية ونهاية نقطه من مشهد او مقطع..
شاهد الصورة من الايجي سيب.. لملف تم قراءة الkeyframes (الخط الاحمر)
بدون الkeyframes فتوقيت التايبسيتنج والكريديتس والشعار والكاروكي و..و..و.. بيكون
غير مستقرة.. ويكون نسبة الصح 50% حتى لو كنت ضبط 100% في هذي الاشياء .
حياك الله أخي ^^
بالنسبة للسكربت .. أنت لم تقم بكتابة ملحق أو امتداد الفيديو تبعك .. هذا أول خطأ >_<
أما بالنسبة لملفات الترجمة .. فإن كانت عربية لا بد من تغيير الإنكود تبعها إلى unicode لأنها لن تُقرأ إن كانت على ANASI ... أما إن كانت إنجليزية فلا تتغير ..
هذا كل شيء ..
أما بالنسبة لعدم ظهور الترجمة .. فيبدو أن هذا من الفلتر ..
حمل هذا الفلتر
Filter.rar
فك الضغط عن محتوياته .. ثم انسخ كافة محتوياته في داخل مجلد plugins داخل برنامج الـ VDuB ..
وبإذن الله ستظهر الترجمة ^^
أي خدمة أخرى نحنا حاضرين ^_^
وفقك الله ^^
دحين لمن ابغا اخرج ملف الترجمة من حلقة صيغتها mkv بس مني عرفة
اخواني وخواتي الاعزاء كيف الحال ..عساكم بخير
عندي استفسار بسيط كنت ابي الصق ملق ترجمه لفيدو بصيغه رام ..بس الفيرتشوال مايقبل هذي الصيغه ..هل ممكن تيروني بالطريقه جزاكم الله خير ^^
السلام عليكم ورحمه الله ..
ممكن مساعده لو تفضلتوا ؟
ابي اغطي على الترجمه الانجليزيه بوضع خلفيه سوداء لكن ماعرف بأي برنامج ممكن تساعدوني الله يجزاكم خير؟
وعليكم السلام والرحمة..اقتباس:
السلام عليكم ورحمه الله ..
ممكن مساعده لو تفضلتوا ؟
ابي اغطي على الترجمه الانجليزيه بوضع خلفيه سوداء لكن ماعرف بأي برنامج ممكن تساعدوني الله يجزاكم خير؟
لاأنصحك بذلك , الحلقة ستكون بمظهر مقرف بمعنى الكلمة,
ابحث عن الخام اكثر واكثر, اما مسالة تغطية الترجمة فهي فاااشلة جداً .
ممكن حل
الحين صارت عندي مشكلتين
المشكله الاولى حجم الححم الحلقة صار 412 ميغا بعد لصق الترجمة ولصق الشعار
المشكله الثانيه الصوت يطلع قبل الصورة والترجمه تطلع مع الصوت
يعني كيف اضبطهم مع بعض
بالنسبة للمشكلة الأولى ::
فبإمكانك تحديد حجم الملف بعد ضغطه بالباس 2 .. أو حل آخر عن طريق ضغط الحلقة بـ x264 (الحجم سيكون صغير) .. أو الضغط بـ MP4 وبإمكانك تحديد الحجم المطلوب ^^
---
أما المشكلة الثانية ..
فهذه المشكلة هي بسبب عدم تحديد سرعة الفريمس 23.976 .. أو إن كنت تنتج عن طريق سكربت avs فالمشكلة قد يكون لها سبب آخر وهو عدم اختيارك للأمر الصحيح ::
AVISource
للحلقات ذات الملحق AVI
DirectShowSource
للحلقات ذات الملحقات غير AVI (يعني mkv أو mp4 أو غيرها)
وفقك الله ^^