-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
يا اخي خليك مثلي
اكتب المشكلة
وتعال بعد فترة قصيرة ورد على نفسك بالحل دشششششششششش
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
حقيقةً انت من قائمة الاعضاء المفضلين عندي
استغرب عدم تواجدك بماسنجري الذي لايحب الازعاج ^.^
اختر الثالث من الأخير مع بعض التعديلات الداخلية ^^
هوه ! .. هذا على حسب تجربتي البسيطة
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
u 2 my friend
هع ... أنا كم مرة أبغى أعطيك إيميلي ، بس المشكلة إنه الماسنجر ما أفكه إلا في الشهر مرة ولا مرتين (ما أحبه) *_* > الإيميل بنفس إسمي ^^
آوه ... أنا اخترت السادس من فوق وبدون لعب في الإختيارات الداخلية *_*
لو تقول ما هي الإعدادات الداخلية حتى ولو تدع الصورة تتحدث ^^
توه إنتهى الملف <---- مستنيه من أول عشان يخلص وأروح أنام *_* <--- دوام
خلينا نشوف الجودة ونرجع
-=-=-=-=--=-=-=-=-=-=-=-
بعد المشاهدة
إذا كان الفلم مدته ساعة بالتمام والكمال
وأبعاده 640 * 480
فقمتُ يتغيير الأبعاد لـ 704 * 400
هل الحجم 250 ميغا مناسب ؟
~ ما رأيكم ~
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
HMD_Kid
انت ماتقدر تغير الابعاد من 16:9 إلى 4:3 او العكس
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
طيب حلو مني أني بدي أستلقف وأعمل مؤاثرات على النص تمام وعندي الأكواد والبرنامج أفتكر avyأعتقد أختصار ه كده على العموم الكود للجمل العربية على اليمين ولا على اليسار الجملة أرجو التوضيح ولو بصور سلام
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
السلام عليكم
أخوي أنا أستعمل aegisub 1.10 لتتنسيق لكن بعد ما أخلص التنسيق يظهر لي الترجمة بكلام غير مفهوم بالمرة ,,,,,ممكن تعطيني حل لهذي المشلكة (نسيت أقوللك أنا الملف الترجمة اللي عندي صيغته (Srt)(subrip)
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بنتevil
طيب حلو مني أني بدي أستلقف وأعمل مؤاثرات على النص تمام وعندي الأكواد والبرنامج أفتكر avyأعتقد أختصار ه كده على العموم الكود للجمل العربية على اليمين ولا على اليسار الجملة أرجو التوضيح ولو بصور سلام
http://images.msoms-anime.com/15/71c...1d49a86689.png
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة FAQMARI
السلام عليكم
أخوي أنا أستعمل aegisub 1.10 لتتنسيق لكن بعد ما أخلص التنسيق يظهر لي الترجمة بكلام غير مفهوم بالمرة ,,,,,ممكن تعطيني حل لهذي المشلكة (نسيت أقوللك أنا الملف الترجمة اللي عندي صيغته (Srt)(subrip)
في هذا الرد بإذن الله :
http://www.msoms-anime.net/showpost....&postcount=507
-
بواهاهاهاها
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Uchibra`Weg
HMD_Kid
انت ماتقدر تغير الابعاد من 16:9 إلى 4:3 او العكس
أنا غيرت الأبعاد وماشي والحمد لله thumbdown
بس أبغى أعرف بالمواصفات إلّي كتبتها فوق ، كم المفروض يكون الحجم ؟
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
هي صحيح انها ماشية.. ولو تلاحظ ان اكبر خطأ في العالم هي استخدام الـx264 في الـ Avi أيضًا
ماشية.. ولكن النتيجة سلبية.
مسألة الـ16:9 و 4:3 لا تملكه بيدك.. بل بيد الاستديو وقنوات التي تعرض الأنمي
محاولة تغيره من قبل الفرد يؤدي إلى نتيجة سلبية.. الصورة تصير عريضة وغبية!
(انت تقدر تغير من 1280x720 -> 704x396 او العكس من طرفك.. لأن كلتا الأبعادين من فئة الـ16:9
ولكن ليس من 640x480 -> 704x396 أو العكس.. الـ 640x480 شاشة مربعة يندرج تحت الـ 4:3)
بالنسبة للحجم.. انا اقول خلنا في الmost common
وهي نسخة الـ SD = 165-185MB, 215-225MB, HD = 225-285MB, 330-370MB هذا الحجم الأكثر
شيوعيةً في الفانسب للحلقة الواحدة
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
هي صحيح انها ماشية.. ولو تلاحظ ان اكبر خطأ في العالم هي استخدام الـx264 في الـ Avi أيضًا
ماشية.. ولكن النتيجة سلبية.
مسألة الـ16:9 و 4:3 لا تملكه بيدك.. بل بيد الاستديو وقنوات التي تعرض الأنمي
محاولة تغيره من قبل الفرد يؤدي إلى نتيجة سلبية.. الصورة تصير عريضة وغبية!
(انت تقدر تغير من 1280x720 -> 704x396 او العكس من طرفك.. لأن كلتا الأبعادين من فئة الـ16:9
ولكن ليس من 640x480 -> 704x396 أو العكس.. الـ 640x480 شاشة مربعة يندرج تحت الـ 4:3)
بالنسبة للحجم.. انا اقول خلنا في الmost common
وهي نسخة الـ SD = 165-185MB, 215-225MB, HD = 225-285MB, 330-370MB هذا الحجم الأكثر
شيوعيةً في الفانسب للحلقة الواحدة
اتعلم نسيت اهمية هذا الامر xD و راجعت المخطط الذي وضعه ديمون كيد و فهمت كل شيء
http://img253.imageshack.us/img253/751/0100110vu2.jpg
لكن ابعاد 720.396 تنتمي لأي فئة ؟
لانها غير موجودة ابداً ^^"
مع ان موفرين الخام يستعملوا فيها بالاخص في Bleach و باقي الانميات
لانني لا اجد 720,480 كثيراً ^^"
الاكثر شيوعاً 704,396
لذلك 704,396 إلى اي مجموعة تصنف ؟
SD , HD
?
او من اي عائلة لانها وحيدة XD
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
720.396
هذا ابعاد الشواذ .. اقصد Datteshityo, الناس في العادة تستخدم نفس ابعاد الديفيدي او تكبره
شوي.. وهم يصغرونه ومالكم غيره تتفرجون منه. ولكن.. هذا ينتمي إلى 16:9 ولو انه شاذ.
عمومًا.. Datteshityo خارق العادة.
(تلاعب بـ Aspect Ratios شيء لا يغتفر .. حتى Datteshityo غسلو يدهم من هالشغلة ×.×)
الـ 704x396 هي SD
16:9
همم.. انا ألوم DemonKid لأنه ماحط قائمة الابعاد التي تندرج في الـ HD والـ SD
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
السلااااااااااااام عليكم ورحمة الله وبركاته
الصرااااحة انا اتمنى اتعلم الترجمة وسمعت عن برنامج يمدحووونه وانه حق المحترفين
امصدقة روووحي أناا ههههههه ابا احترف الترجمة Xp
المهم أنا حملت برنامج Subititle shop 251 ل 2009
بس ماعرفت اكيد اسوي التأثيرااات وحركااات الخطوووط مااأدري انتو شوو اسموونهاIcon083
حتى اني صرت احمل انميات يابنية لها ترجمة انجليزي تحت وبديت احو الترجمة من E X A
بس كيف امسح الترجمة الانجليزية واخلي العربي؟؟
وممكن اتعلمني الطريقة عمل البرنامج من الالـــف للياء
icon5501
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
720.396
هذا ابعاد الشواذ .. اقصد Datteshityo, الناس في العادة تستخدم نفس ابعاد الديفيدي او تكبره
شوي.. وهم يصغرونه ومالكم غيره تتفرجون منه. ولكن.. هذا ينتمي إلى 16:9 ولو انه شاذ.
عمومًا.. Datteshityo خارق العادة.
(تلاعب بـ Aspect Ratios شيء لا يغتفر .. حتى Datteshityo غسلو يدهم من هالشغلة ×.×)
الـ 704x396 هي SD
16:9
همم.. انا ألوم DemonKid لأنه ماحط قائمة الابعاد التي تندرج في الـ HD والـ SD
الم تلاحظ شيء ^^"
فينا عامل مشترك و اننا نكره الداتا شيت XDDD
لدي استفسار بخصوص
frfun_25
ما هي القيمة التي توضع بين الاقواس عند استخدامه ؟
وجدت مثال لكنه ليس كامل
frfun3b(T,Tuv,S)
+
كود:
dfttest(sigma=0.2)
gradfun2db(1.1)
رأيت سكربت avs و لم اعرف ما هي هذه الاومر
و اخر سؤال
عند التكبير من 720 إلى 1080
اي امر استخدم ؟
[CODE]limitedsharpenfaster(dest_x=1920
,dest_y=1080
,strength=50)[/CODE]
او
كود:
BilinearResize (1920,1080)
لاني اريد تجربة التكبير بإستخدام frfun لأحافظ على الجودة ^^
و المعذرة على الاطالة
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
السلااااااااااااام عليكم ورحمة الله وبركاته
اشكرك أخوووي ع الموضوووع وعرض المساااعدة لنا
الصرااااحة انا اتمنى اتعلم الترجمة وسمعت عن برنامج يمدحووونه وانه حق المحترفين
امصدقة روووحي أناا ههههههه ابا احترف الترجمة Xp
المهم أنا حملت برنامج Subititle shop 251 ل 2009
بس ماعرفت اكيد اسوي التأثيرااات وحركااات الخطوووط مااأدري انتو شوو اسموونهاIcon083
حتى اني صرت احمل انميات يابنية لها ترجمة انجليزي تحت وبديت احو الترجمة من E X A
بس كيف امسح الترجمة الانجليزية واخلي العربي؟؟
وممكن اتعلمني الطريقة عمل البرنامج من الالـــف للياء
و السمووووحة شكلي عطيتك شغلة كبيرة icon5501
تفقد دروس لبرنامج Aegisub
تستطيع تحميل البرنامج من الموقع Aegisub.net
و الافضل ان تتفقد help في البرنامج لان فيه شرح كامل ^^
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عيناوي104
أخوي ما نفعت الحركة ممكن تساعدني
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
طوتشي ...
أنا خلاص لعبت فيها لمن قلت يآ رب آمين *_*
لا أحب ذو الشاشات الكاملة (تحس إنك في عصر الديناصورات)
بس لمن جيت لعبت في الأبعاد في برنامج StaxRip سويتها 400 * 704
بس هو نصحني إني أسوي 400 * 688 ، فإيش الهرجة ؟
سؤال خارج الموضوع ؟
ما الفرق بين 1080p و 1080i ?
بالمناسبة : صورتك الرمزية لا تناسبك (أحس إنه ما ينفعلك إلا أبو دم)
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
عهممممم
اريد انتاج فيديو من avs الى MP4 بكود MPEG-4 اللي اظن انه من عائلة FFmpeg
هل يمكن من الميقوي ؟
انتجت من الميديا كودير .. لكن الجودة ما اعجبتني .. هل هو من نفس الكود ام من الاعدادات
ان كان من الاعدادات فاتمنى المساعدة .. هذه هي كامل الاعدادات .. ارشدوني في اي شيء يحتاج تعديل .. ولايهم وقت الانتاج .. وعلى فكرة الأبعاد هي 320x240 :
حجم الصورة 21 ك - الجودة 100% :
http://www.uploadgeek.com/uploads456/0/FFmpeg.png
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
HMD_kid
انا ماعمري جربت Staxrip كل للي اعرف عنها ان فريق x264 نصحو استخدام Megui أو Staxrip
كـ GUI لـ x264 فقط -.-"
بصراحة.. انا ما اهتميت في معرفة الفرق.. هذا بحث سريع في غوغل.. النتائج من الصفحة الأولى.
What is 1080p - What is 1080i
( بالنسبة لصورتي الزمزية.. إحم.. صورتي السابقة كانت لبطلة فيلم كارا-نو-كيوكاي, تشيكي..
وكنت دايمًا اقص على اصدقائي بالمدرسة على انها صورتي بس حولتها لإنميشن عمومًا يصدقون لول <_<
الصورة الحالية لشخصيتي الأنثوية المفضلة.. سيبر. واستخدمها في المسن ولا عندي نية عن قريب بتغيرها .-.)
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
همد كيد ^^
هممم ما اظن .. ماقد لعبت في اعدادات هاسا الكود عن طريق الميديا كودير
بالنسبة للصوت .. فان كان نيرو .. اختر اي واحد مكتوب نيرو وهو الثالث من الأخير عندك ^.^
بعدين انقر على زر Config .. وعدل على كيفك واكتب البروفايل اللي تحبه
من جد احتاج واحد يجيب عن استفساري الأخير
! لايكون بعض الأعضاء هنا لايطيقون الإجابة عن اي استفسار لي ؟! دشششش
همممم سأرى كناري .. اتمنى انه مانسي كل شيء ^.^
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
السلام عليكم
شلونكم شخباركم
انشالله بخير
والله عندي طلب ><
بغيت برنامج ل ترجمة الانمي نوع FANSUB و شرح ><
استفسار بغيت اتستفسر في فريق بيترجم ون بيس اي او لا
لاني ودي اترجم انمي بس ماعندي برنامج و شرح ><
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
عندما أستخدم Nero ACC عند الإنتاج يعطيني error على الملف الصوتي *_*
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة HMD_kid
عندما أستخدم Nero ACC عند الإنتاج يعطيني error على الملف الصوتي *_*
ifile
فك الضغط عن الملف وستجد 3 ملفات حطهم هنا C:\Program Files\megui وراح يشتغل معك
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة (رونقة الحياة)
اذهب الى آخر موضوع لحلقات اينيشال دي
ممكن رابط الموضوع
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
أنا عندي مشكلة
عندما أفتح ملف حلقة Hd بإبعاد 1280 " 720
بAegisub أصدار 2.1.3
ما ينفتح تطلعلي مشكلة
وأرجو الرد
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Kudo Shinich
أنا عندي مشكلة
عندما أفتح ملف حلقة Hd بإبعاد 1280 " 720
بAegisub أصدار 2.1.3
ما ينفتح تطلعلي مشكلة
وأرجو الرد
حط الصورة و أنا أحللك المشكلة
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
امسكت أطراف الخيط دششششش
الحمد لله .. اعتقد اني سأجد الحل عما قريب
------------------------------------------
---------------------------------------
http://www.msoms-anime.net/showthrea...t=73674&page=2
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
أنا عندي مشكلة
عندما أفتح ملف حلقة Hd بإبعاد 1280 " 720
بAegisub أصدار 2.1.3
ما ينفتح تطلعلي مشكلة
وأرجو الرد
هل صيغة الحلقة AVI
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
ياريت لو تعطوني طريقة لدمج فيديوات صيفة فلاش فيديو لأني جربت من الأخ CRETIVe بس ماكوا فايده يقولي خطأ طبعا يكتب بإنجليزي معنى
إني إتبعت الخطوات بحذافيرها و الفيديوات نفس الصيغ و الكود و نفس الفريم و الأبعاد دون فائده أرجو الحل
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ALKOON
نعم .................
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
أنا عندي مشكلة
عندما أفتح ملف حلقة Hd بإبعاد 1280 " 720
بAegisub أصدار 2.1.3
ما ينفتح تطلعلي مشكلة
وأرجو الرد
جرب افتح الحلقة بي avs
لو ما نفعت قوم بتثبيت برنامج تعريف كرت الشاشة
راح اتقولي ليش بس اعمل هيك ^^"
او لو عندك نزل اصدار احدث ^^
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Kudo Shinich
أنا عندي مشكلة
عندما أفتح ملف حلقة Hd بإبعاد 1280 " 720
بAegisub أصدار 2.1.3
ما ينفتح تطلعلي مشكلة
وأرجو الرد
الحل هو إنك تسوي تحديث لكرت الشاشة من موقع الشركة
أو
تغيره ,,, (=
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
سؤالي مهم ويحيرني كثيرا
وهو كيف أقوم بتقديم أو تأخير توقيت ملف ترجمة كاملة دفعة واحدة، يعني مثلا أنا عندي ملف ترجمة لحلقة بدون شارة البداية. وعند الحلقة فيها شارة البداية. كيف أقدر أحرك الترجمة كلها بحيث تصبح موافقة للحلقة. يعني أحتاج أن اؤخر توقيت ملف الترجمة كاملا لمدة دقيفة ونصف تقريبا.
سؤالي يقول: كيف يمكن ذلك، وبأي برنامج؟؟؟
طبعا أنت وضعت نبذة مختصرة. في أحد الأسئلة لكن لم أفهم منها شيئا بورك فيك وشكرا لك مرة ثانية.
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
أخوي طبعا بالبرنامج Aegisub والطريقة إذهب لـ Edit ثم إذهب إلى Shift times من ثم إختر ما تريد
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
بغيت برنامج ل ترجمة الانمي نوع FANSUB و شرح ><
استفسار بغيت اتستفسر في فريق بيترجم ون بيس اي او لا
شاهد هذا الموضوع :)
`~'*¤!||!¤*'~`][ منتدى الترجمة في سطور ][`~'*¤!||!¤*'~`
بخصوص فرق ترجمة ون بيس .. راسل أحد مدراء الفرق التي تترجم ون بيس و اطلب منهم الانضمام ^^
اقتباس:
ياريت لو تعطوني طريقة لدمج فيديوات صيفة فلاش فيديو لأني جربت من الأخ CRETIVe بس ماكوا فايده يقولي خطأ طبعا يكتب بإنجليزي معنى
إني إتبعت الخطوات بحذافيرها و الفيديوات نفس الصيغ و الكود و نفس الفريم و الأبعاد دون فائده أرجو الحل
ممكن صورة للخطأ؟
اقتباس:
وهو كيف أقوم بتقديم أو تأخير توقيت ملف ترجمة كاملة دفعة واحدة، يعني مثلا أنا عندي ملف ترجمة لحلقة بدون شارة البداية. وعند الحلقة فيها شارة البداية. كيف أقدر أحرك الترجمة كلها بحيث تصبح موافقة للحلقة. يعني أحتاج أن اؤخر توقيت ملف الترجمة كاملا لمدة دقيفة ونصف تقريبا.
سؤالي يقول: كيف يمكن ذلك، وبأي برنامج؟؟؟
حمل برنامج Aegisub و شاهد الرد في أول صفحة :)
بخصوص الاستفسارات اللي طافت .. والله ما عندي وقت اشيك عليها XD
أعتقد أنه تم الاجابة عليها من الاعضاء :)
و السموحة
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
السلام عليكم
سؤالي: هل يمكن التحكم في حجم الشعار عند وضعه في VirtualDub ؟
إذا كان الجواب: لا
ممكن شعار مسومس المتحرك بحجم صغير
لأن عندي واحد كبير في الحجم (ما بتشوف شي من الحلقه بسببه)
وشكراً~~~
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
سؤالي: هل يمكن التحكم في حجم الشعار عند وضعه في VirtualDub ؟
لا
اقتباس:
ممكن شعار مسومس المتحرك بحجم صغير
لأن عندي واحد كبير في الحجم (ما بتشوف شي من الحلقه بسببه)
تفضل
(من رفع younes_kudo )
و السموحة
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
من كثرة الأسئلة نسيتوا اِستفساري هذا xD
عند إستخدام الميجوي ، لا يظهر لي الكود be1 ... كأنني لم أستخدمه *_*
ما الحل ... ؟
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
عند إستخدام الميجوي ، لا يظهر لي الكود be1 ... كأنني لم أستخدمه *_*
يبدوا أن نسخة الـ vsFilter التي لديك قديمة نوعاً ما ><
إذا كان لديك برنامج Aegisub آخر إصدار .. قم باستخدام الـ VsFilter التي لديه في استيراد ملف الترجمة
و هذا هو مكانه
C:\Program Files\Aegisub\csri\VSFilter.dll
و السموحة
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
يجب أن تستخدم Vs filter الجديد لكي يفعل الأمر تستطيع الحصول عليه من برنامج aegisub الإصدارالجديد أتمنى إني أفدتك لو بالقليل
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
لا أعتقد بأنه قديم
لأنني قمتُ بتحديث بتاع كله *_* (38 ملف)
والآجي سب أيضاً آخر إصدار
همم ... لم أفهم كيف أسترد الملف نن يعني أستبدل إلّي في الآجي سب بالموجود في المِقُوي xD
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
لا أعتقد بأنه قديم
لأنني قمتُ بتحديث بتاع كله *_* (38 ملف)
والآجي سب أيضاً آخر إصدار
همم ... لم أفهم كيف أسترد الملف نن يعني أستبدل إلّي في الآجي سب بالموجود في المِقُوي xD
×_×
همم .. أنا يوم سألتك اذا عندك أجدد اصدار .. هذا عشان أتأكد لأنه آخر اصدار يحتوي على VsFilter الجديد :)
و طبعاً أنا اتكلم عن VsFilter .. و ليس Avs او Megui ><
همم .. انت تستخدم الـ avs صح؟ يوجد أمر بهذا الاسم .. صح؟
كود:
LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\csri\VSFilter.dll")
فقط قم بنسخ هذا الامر من ردي و قم باستبدال ما لديك في السيكربت و بعد ذلك أكمل خطوات الانتاج :)
و السموحة
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
للي عنده مشكلة في الإنكود بسبب الـ vsfilter القديم يستخدم هذا الأمر في الـ avs
كود:
LoadPlugin("c:\Windows\System32\vsfilter.dll")
LoadPlugin("c:\Program Files\AviSynth 2.5\avsplugs\vsfilter238b.dll")
VSFilter238b_textsub("tired of almost everything.ass")
بحيث أن الإستدعاء الأول يكون لـ vsfilter الأفتراضي والثاني يكون لنسخة المحدثة من قبل jfs
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
حسناً ... عند التطبيق سأجرب <_<
هممم .. ما الفرق بين هذان الأمران :-
BilinearResize (704,400)
BicubicResize(704,400,0,0)
Q أرى بأنها نفس الشيء Q
وجزاكم الله خيراً مقدماً
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
دششش
اذكر لمين كنت اغير كود الابعاد دششش
هممم Bilinear يمكن افضل في الجودة الغير فائقة النقاء
Bicubic يمكن تنفع للفائقة النقاء
دششش في اكواد ثانية غير هاسا .. بس ليش حطيت 4 خانات في الفاني ؟
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
شكشيووووو
ماهي الاعدادات الافضل والأشمل للجوالات التي تدعم MP4
جربت واحد اشتغل في جوال دارك - وعند واحد ما اشتغل الـ mp4 .. -___-
مافي اعدادات تعتمد عليها جميع الجوالات التي تدعم mp4 ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
وبأي برنامه