-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ساواري ماكوتو
السلام عليكم ..
كيف تنقال
عندما + إذا + كيف + حسنا + الإجابة هي +
بقي على ....
وشكرا جزيلا
وعليكم السلام
كيف
如何
どう
حسناً
よし
الإجابة هي
答えは
こたえは
kotae wa
أما عن (عندما) و(إذا) فليس هناك كلمة واحدة مباشرة ، بل تحتاج لدراسة قاعدتها كاملة ^^
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بنتevil
عند تقديم التهنئة ماذا يقال...
وشكرا لكم
おめでとう ございます
omedetou gozaimasu
أو اختصاراً :
おめでとう
omedetou
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة B.M.H.S
كـونيتشيـوا...^_^
أنـ×ـا عـنـ×ـدي سـ×ـؤاليـن...^_^
هـ×ـل تختلـ×ـف ذكـ×ـر صيغـ×ـة الأنثـ×ـىـا والـ×ـذكر باليابـانـ×ـي..؟؟
يعنـ×ـي زي يـ×ـوم نقـ×ـول...
ذهـبـت...
ذهب...
تختـلـ×ـف الصيـ×ـغ في الذكـ×ـر ولاا لا!...
وكيـ×ـف انطـ×ـق هالكلمـ×ـتين بالياباـنـ×ـي..
لاا أعـرف=
اشتقت لهـا=
إذا كنت تقصدين في الأفعال فلا تختلف بحسب الجنس :
ذَهَبَ ، ذَهَبَتْ
行きました
いきました
ikimashita
---------------
لا أعرف
知りません
しりません
shirimasen
اشتقت لها :
حسناً هناك أكثر من طريقة ، مثلاً :
恋しい
こいしい
koishii
صفة تعني : مُشتاق له
かのじょがいなくて寂しかった
kanojo ga inakute sabishikatta
لأنها لم تكن معي شعرتُ بالوحدة
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة التنين الازرق
السلام عليكم
لدي سؤال ممكن تشوفون شو مكتوب بهذه الصورة
وتبروني بالعربي ما معناها ^_^"
انا اخذتها حلقة من حلقات ون بيس الياباني
وعليكم السلام
الصورة لا تظهر لدي .. أتمنى إعادة رفعها مرة أخرى ^^
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ありや
كلمة aitai 会いたい دائما ترجمتها أريد أراك"و هي منطقية"
أو افتقدك "علما انه لا توجد ترجمة حرفية لكلمة افتقدك في اللغة اليابانية"
و لكن ما المعنى الصحيح لهذه الكلمة؟
و ما الفرق بين 会いたい و 相対 مع أن لهما نفس النطق؟
会いたい
أريد أن أقابلك (فعل)
相対
مقابلة ، مواجهة (اسم)
confrontation; facing
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة للأبد
السلام عليكم
عندي مشكلة في قراءة الرومانجي فمثلا عندما يأتي الحرفان uoوeiخلف بعضهما كيف أقرأهما هذه الكلمة مثلا [suou] تقرأ سو أم سو او أم ماذا
وكلمة أحبك هل هي ايشيتيرو أم أي شيتيرو
كيف أقول سأقتلك قتلتك القتل
ما معنى [ittikrude] الكلمة خاطــــــــــــــئة ولكن هذه مجرد محاولة
ماذا تعني hana yuri dango
أعرف أن معناها أولاد على الزهور ولكن أريد معنى كل كلمة على حدا
شكرا جزيلا جزيلا على من يجيبني جعل الله الجنة مسكنه
وعليكم السلام
عندما يأتي الحرفان (ou) نقرأهما بمد الأول فقط وكأنهما (oo) .
بالنسبة لكلمة (suou) فافصليها إلى جزئين وستعرفين قرائتها ^^
su + ou
نقرأ الحرف (su) بشكل عادي وبعده نمد الحرفات (ou) وكأنهما (oo) .. هل توضحت الفكرة ؟ ^^
--------------
愛している
あいしている
aishiteiru
-----------------------
يقتل ، سأقتل
殺します
ころします
koroshimasu
أو بصيغة غير رسمية
korosu
والفعل الماضي سيكون :
koroshimashita
أو
koroshita
أما الاسم فهو :
殺人
さつじん
satsujin
---------------------
花より男子
はなよりだんご
hana yori dango
كل كلمة على حدة كالتالي :
hana
وردة ، ورد ، زهور
yori
تأتي مثل (أكثر من).
dango
شباب
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Biraru
花より男子
はなよりだんご
hana yori dango
كل كلمة على حدة كالتالي :
hana
وردة ، ورد ، زهور
yori
تأتي مثل (أكثر من).
dango
شباب
花より男子
تعبير مضحك، فدار النشر الذي نشرت تلك المانجا قامت بإستبدال مثل ことわざ ياباني مشهور:
花より団子
はなよりだんご
ب مثل من إختراعهم.
花より団子
はなよりだんご
وال 団子 هو نوع من الحلويات اليابانية، أما 男子 فهي فعلاً كلمة يابانية تعني شاب أو رجل..الخ ولكن لا يمكننا قراءتها في الياباناية ب だんご بل تقرأ だんし، وتلك القراءة هي من إختراع دار النشر على ما أظن حتى يطابق لفظ المانجا مع لفظ المثل الياباني المعروف.
المعنى مع بعض التفصيل للمثل الأصلي:
花より団子
هو أنك إذا خيرت بين زهرة وبين حلوى دانغو فإنك تختار الحلوى، أو بمعنى أنك إنسان غير عاطفي أو مادي.. وقد يقابله (من غير مطابقة) في العربية العامية (إسكتبرها حتى ولو كانت عجرة)، أي إختار الثمرة الكبيرة حتى ولو كانت غير ناضجة...
أما عنوان تلك المانجا (وكما قلت هو قراءة خاطئة أو بالأحرى مبتكرة وليس حقيقة لغة يابانية) فهو
はなよりだんご
ويكتبونه بالكانجي:
花より男子
وكأنهم يذكرون الفتيات بأن عليهن إختيار الشاب بدلا من أي شيء آخر (مثلاً الشهرة، المال الوفير ..ألخ)....
لذلك يجب أن نحذر من مثل تلك المطبات التي قد توقعنا فيها المانجا وهي للأسف ملاحظة بكثرة والإنسان الأجنبي قد يظن بأنها فعلاً قراءة يابانية للكلمة... أما الإنسان الياباني فهو يدرك بالطبع المغزى.
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Biraru
اللاحقة (masu) تأتي بآخر الأفعال بالزمن المضارع (وأيضاً تدل على المستقبل) ، وهي بالصيغة الرسمية .
اللاحقة (nai) تدل على النفي ، وهي غير رسمية .
مشكور أخي بس ممكن توضح أكثر لإنه الفكره ماوصلت
وسؤال آخر عندما أتحدث عن نفسي فإني لا أضيف أي من هذه اللواحق؟صحيح أم ماذا؟
بأمان الله
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
شكراً على المعلومة أخي هارون .. الحقيقة عندما سمعت اسم هذه الدراما لأول مرة استغربت قليلاً من لفظ كلمة (男子) ولكني لم أكن أعرف هذا المثل ^^
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة *MiSs-RuRu*
مشكور أخي بس ممكن توضح أكثر لإنه الفكره ماوصلت
وسؤال آخر عندما أتحدث عن نفسي فإني لا أضيف أي من هذه اللواحق؟صحيح أم ماذا؟
بأمان الله
بلى هذه اللواحق تضاف بغض النظر عن الفاعل ، سأضع بعض الأمثلة بإذن الله
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
لو سمحت انا عندى اكثر من سؤال و ان شاء الله لا ازعج حد
اولا :
انا الاحظ دائما انه يوجد فى العبارات المثبتة فى اخر الجملة كذا طريقة للاثبات
masu ,imasu , desu
و ايضا يوجد كذا طريقة لنفيهم
dewa arimasen , imasen , ja arimasen
فما الفرق بينهم و متى تستخدم كل واحدة فيهم
ثانيا :
ما هى وظيفة ni فأنا اجدها دائما و لا استطيع ان اعرف و ظيفتها و ما الفرق بينها و بين na
و ارجوا منك ان تضع ترتيب الكلمات فى العبارة مثلا انا اعرف ان الفعل فى اخر الجملة فارجوا توضيح للموضوع اكثر
و ارجوا ان لا اكون ثقلت عليك بالاسئلة و باتنظار الرد
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
اخ بلال ها هى صورة الاخ التنين الازرق قد قمت باعادة رفعها
http://up2.m5zn.com/photo/2009/4/30/...6hmm9c.png/png[/URL]
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
مالفرق بين
mirareru
و
mieru
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
السلام عليكم وشكرا على فتح الموضوع ....
اريد الاستفسار عن معنى كلمة هاروكا ولقد جاءت في جملة(أوموي داسوبا هاروكا هاروكا) اوموي داسوبا بمعنى عندما أتذكر فما معنى هاروكا؟؟
كلمة كاقايا ولقد جاءت في جملتين((تسويوكو تسويوكو كاقايا إيتي)) والثانية ((دوكوما ديمو كاقايا إيتيتا))
وآسفة لانني لم أكتبها بالروماجي فاذا تطلب الامر فساضع المقاطع المذكور فيها الجملتين......
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
اريد برنامج يعلم الهيراغانا بالصوت والصورة
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
ممكن أعرف معنى كلمة .. حب _______ خوف .. بالياباني !!..
وهل في تشابه في نطقها ؟؟!!..
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فارس الفتى الشجاع
شلووووون اترجم الحروف اليابانية للروماجي؟
لاني ابي اترجم مانجا يابانية فكيف اترجم للروماجي
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
اقتباس:
مالفرق بين
mirareru
و
mieru
Mieruتكتب 見える
أما mirareru فتكتب 見られる
الأول هي فعل لا يمت من الناحية القواعدية بصلة للفعل 見る الذي يعني (يرى) بالرغم من أنهما يشتركان بمقطع الكانجي نفسه ويتشابهان ببعض اللفظ، وهذا هو السبب أنك تجدهما في القاموس كليهما (عادة القواميس تورد الفعل فقط ولا تورد تصريفاته)، فقد يظن البعض بأن هذا الفعل هو صيغة الإمكانية من 見る وذلك خطأ لأن أفعال الإشيدان تصرف بإضافة られる، وأقصد بالإمكانية قولنا: أستطيع رؤية ذلك الشيء.
見える يمكن ترجمته ب (يمكن رؤيته) كقولنا :
جبل فوجي يُمكن رؤيته من هنا.
富士山はここから見える.
ふじさんはここからみえる
أما الفعل الثاني 見られる فهو صيغة الإمكانية لفعل 見る، ونحن نستخدمه تماماً كبقية الأفعال، مثلاً:
私は富士山がここから見られる
わたしはふじさんここからみられる
أستطيع رؤية جبل فوجي من هنا
للأسف الفعل الأول لا أستطيع ترجمته سوى (يمكن رؤيته) لأن مثل هذه الصيغ من الأفعال غير متوفرة في اللغة العربية ولذلك فهمها صعب والتفريق بينها صعب للإنسان العربي. فقط إفهم الفعل الأول Mieru على أنه فعل الفاعل فيه هو الشيء الذي يمكن رؤيته، وبعض القواميس تورد المعنى visible الإنجليزية له وهو معنى قريب جداً مع أن visible في اللغة الإنجليزية هي ليست فعلاً..
ويوجد كلمتين أخريتين لهما نفس الإشكالية وهما
聞く و 聞こえる فالأولى تعني يسمع، أما الثانية فتعني يمكن سماعه.
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
شرح وافٍ يا أخي هارون للكلمتين mieru و mirareru، وأود أن أضيف أن كلمة mieru أيضاً لها استخدام آخر بمعنى (يبدو...) ويظهر هذا المعنى في أمثلة من قبيل:
wakasou ni mieru 若そうに見える : يبدو شاباً، يبدو صغير السن.
warusou ni mieru 悪そうに見える : يبدو شريراً.
gakusei ni mieru 学生に見える : يبدو طالباً.
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
السلام عليكم
أريد كتابة هذا الاسم والجمل باللغة اليابانية والرومانجي
---------------------------------------
كازوها ...
لا توجد لدي أي حاجة بها ...
لا أعرف ماذا تقصد ...
أتمنى أن تنفذها بسرعة ...
------------------------------------
وشكرا مقدما لمن يجب علي
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة *MiSs-RuRu*
أختي تم سابقاً تخصيص موضوع لتصريف الأفعال اليابانية، بما فيها اللاحقة masu و nai ، الرجاء أن تقومي بالاطلاع عليه:
http://msoms-anime.net/showthread.php?t=23442
بالنسبة للشق الثاني من السؤال، بلى هذه اللواحق يستخدمها الشخص سواء أكان يتحدث عن نفسه أو عن غيره.
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة abd alslam
السلام عليكم
أريد كتابة هذا الاسم والجمل باللغة اليابانية والرومانجي
---------------------------------------
كازوها ...
لا توجد لدي أي حاجة بها ...
لا أعرف ماذا تقصد ...
أتمنى أن تنفذها بسرعة ...
------------------------------------
وشكرا مقدما لمن يجب علي
كازوها (اسم فتاة)
一葉
Kazuha
لا توجد لدي أي حاجة بها (إن كنت تقصد المعنى "لم تعد لدي أي حاجة بها") فيكون
mou iranakunatta
لا أعرف ماذا تقصد
imi ga wakaranai
وهناك جملة أخرى نسمعها بكثرة وهي (dou iu imi ? どういう意味) ومعناها (ماذا تقصد؟ ماذا تعني؟)
أتمنى أن تنفذها بسرعة
hayaku shite kudasai
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة hishamu
أختي تم سابقاً تخصيص موضوع لتصريف الأفعال اليابانية، بما فيها اللاحقة masu و nai ، الرجاء أن تقومي بالاطلاع عليه:
http://msoms-anime.net/showthread.php?t=23442
بالنسبة للشق الثاني من السؤال، بلى هذه اللواحق يستخدمها الشخص سواء أكان يتحدث عن نفسه أو عن غيره.
أخي ماقصرت بس أنا قصدت أنه yomimasen و yomanai
جميعهما بمعنى لايقرأ وفي زمن نفي المضارع لكن الاحقة مختلفة
سؤالي متى أسخدمهما؟أي متى أقول yomimasen ومتى أقول yomanai
بأمان الله
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
أعتذر ع التـأإخير ^^"
هـذه الصورة التي لم تظهر ، مع أإنها ظـأإهرة لي ^^
http://www.3bnat.net/out.php/i847_fJA32138.gif
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
السلام عليكم
أريد معرفة معنى هذه الكلمة
هل تعني (أنانية) فقط أم لها معنى آخر (خبيث) أم ماذا ؟
がりがり
garigari
وشكرًا لكم مقدمًا
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة *MiSs-RuRu*
أخي ماقصرت بس أنا قصدت أنه yomimasen و yomanai
جميعهما بمعنى لايقرأ وفي زمن نفي المضارع لكن الاحقة مختلفة
سؤالي متى أسخدمهما؟أي متى أقول yomimasen ومتى أقول yomanai
بأمان الله
yomimasen (لا يقرأ) تسمى هذه (صيغة الاحترام)، أي عند مخاطبة شخص آخر لا تعرفيه جيداً أو مخاطبة من هو أكبر منك سناً أو منزلة تستخدمين هذه اللاحقة.
yomanai (لا يقرأ) تسمى (الصيغة العادية) وتستخدميها عندما تخاطبين أفراد عائلتك وصديقاتك ومعارفك ممن سقطت الكلفة بينك وبينهم.
نفس الحال مع اللواحق desu, deshita, masu, mashita, masen deshita كل هذه اللواحق تندرج تحت (صيغة الاحترام)
بينما اللواحق da, datta, nai, nakatta تندرج تحت (الصيغة العادية)
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Haylin
السلام عليكم
أريد معرفة معنى هذه الكلمة
هل تعني (أنانية) فقط أم لها معنى آخر (خبيث) أم ماذا ؟
がりがり
garigari
وشكرًا لكم مقدمًا
نعم أختي، がりがり تعني (أناني جداً) وكذلك تعني (جشع جداً، طماع جداً)، ويمكن كذلك جمع المعنيين معاً (جشع وأناني جداً).
ويُكتَب بالكانجي هكذا 我利我利
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Sato Miwako «
تعني:
مِثل تيار النهر الجليدي الذائب
غناء Mieda Yuka
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
السلام عليكم
ما معنى ؟
[gonna]
هل هو اسم ام ماذا ؟
وشكرا
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Sato Miwako «
المعنى كما قال الأخ هشام تماماً ^^بالنسبة للسطر الأول لكن اسم المغنية أعتقد أنه saegusa yuka IN db والسطر الأول هو اسم لأغنية كانت أغنية النهاية لكونان في عدد من الحلقات
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة 中村先生
المعنى كما قال الأخ هشام تماماً ^^بالنسبة للسطر الأول لكن اسم المغنية أعتقد أنه saegusa yuka IN db والسطر الأول هو اسم لأغنية كانت أغنية النهاية لكونان في عدد من الحلقات
ممتاز! أخي 中村先生، بارك الله فيك على التصحيح
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
مالفرق بين
愛する
و
愛す
لأن في كتاب genki 2 الفعل يحب كان 愛す
ولكن في القاموس 愛する
؟؟
-
كيف نقول مرحبا ووداعا باليابانية وشكرا
ماهو أول حرف باليابانية
كيف تكتب مرحبا باليابانية وشكرا
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
اقتباس:
كيف نقول مرحبا ووداعا باليابانية وشكرا
----------
اقتباس:
ماهو أول حرف باليابانية
حرف (أ) あ
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
أضيف على سؤالي كلمة النجدة ..
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ساواري ماكوتو
السلام عليكم ..
شكرا على الموضوع ..
بس أبغى أعرف كيف أقول ذي الجمل عشانها تفيدني في المنتدى ^^..
وعليكم السلام .. المعذرة على التأخر ^^؛
لا يمكن ترجمة كل شيء حرفياً لكن أرجو أن تفيدك هذه الجمل :
その有用なレッスンをどうもありがとう
その ゆうよう な レッスン を ありがとう ございます
شكراً على هذا الدرس المفيد
コメントをありがとうございます
شكراً لمرورك (حرفياً : شكراً على تعليقك)
日本語学習に役立つレッスンをどうぞ
にほんご がくしゅう に やくだつ レッスン を どうぞ
تفضلوا هذا الدرس لتعليم اللغة اليابانية
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فارس الفتى الشجاع
في الرابط الأول:
الصورة الثالثة :
العجوز : أي توقيع ؟ لا يمكن ، تبدو في منتصف الامتحان
الولد : لا
الصورة الرابعة : انحناء سريع
الصورة الخامسة :
الولد: أنا هوريغوتشي غينكي
الصورة السابعة:
الشاب : ماذا ؟ هوريغوتشي غينكي ؟
الولد : نعم
الصورة الثامنة (الأخيرة) :
الولد : ابن (شااك هوريغوتشي).
-----------------------------------
الرابط الثاني
الحلقة العاشرة
الدم والعَرَق والإرادة
بالنسبة للكلمة الأخيرة فهي تحتمل أكثر من معنى لا أعرف أيها الأنسب هنا :
意地
سلطة، إرادة، نزعة ، عناد ، روح
وأرجو أخي الكريم أن تضع روابط للصور إن كانت كبيرة حتى يسهل تصفح الموضوع للآخرين ^^
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فارس الفتى الشجاع
第4話
الحلقة الرابعة
変則殺法
قانون القتل غير المنتظم
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Howayong
ممكن أعرف معنى كلمة .. حب _______ خوف .. بالياباني !!..
وهل في تشابه في نطقها ؟؟!!..
حب
愛
ai
恋
koi
---------------------------
خوف
怖じ気
ojike
畏怖
ifu
恐さ
kowasa
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Howayong
أضيف على سؤالي كلمة النجدة ..
إذا كنت تقصدين بمعنى (مساعدة) :
お世話
おせわ
osewa
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اتسومي
كيف نقول مرحبا ووداعا باليابانية وشكرا
مرحبا
こんにちは
شكراً
ありがとうございます
أو اختصاراً :
ありがとう
------------------------------
ملاحظة : السؤال مكرر ، نرجو الاطلاع على الأسئلة الموجودة في الموضوع قبل السؤال .
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الزهرة الباسمة
السلام عليكم وشكرا على فتح الموضوع ....
اريد الاستفسار عن معنى كلمة هاروكا ولقد جاءت في جملة(أوموي داسوبا هاروكا هاروكا) اوموي داسوبا بمعنى عندما أتذكر فما معنى هاروكا؟؟
كلمة كاقايا ولقد جاءت في جملتين((تسويوكو تسويوكو كاقايا إيتي)) والثانية ((دوكوما ديمو كاقايا إيتيتا))
وآسفة لانني لم أكتبها بالروماجي فاذا تطلب الامر فساضع المقاطع المذكور فيها الجملتين......
وعليكم السلام
أرجو في المرات القادمة وضع النص الياباني أو على الاقل بالروماجي ، فالنص هكذا غير مقروء ، بعد البحث في النت وجدت نصاً مشابهاً لعله ما تريدينه :
omoidaseba haruka haruka
إذا تذكرت .. بعيداً بعيداً
----------------------
輝く
kagayaku
يلمع، يتألق
وهو هنا في صيغة الماضي المستمر
kagayaiteta
--------------------------
^^
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
السلام عليكم
بصراحة هذه اول مشاركة لي في هذا المنتدى وقد أحببت تعلم اللغة اليابانية ولكن عندي مشكلة
مشكلتي هي ان لي طريقة في تعلم اللغات حيث أحب أن أعرف قواعد اللغة في البداية ثم أبدأ في حفظ الكلمات وتركيب الجمل حسب القواعد.
ولكنني مع غزارة الدروس الموجودة في هذا المنتدى ولكني لم أجد موضوعا خاصا بقواعد اللغة اليابانية
فارجو منكم أن تضعوا لي رابطا لموضوع أو كتاب لتعليم القواعد
وشكرا
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة IMD2008
السلام عليكم
ما معنى ؟
[gonna]
هل هو اسم ام ماذا ؟
وشكرا
وعليكم السلام
لم أسمع بهذه الكلمة وليست موجودة في القاموس ، هل أنت متأكد أنها ليست كلمة إنجليزية ؟
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
اولاً انا توي مبتدئة
فحبيت استفسر عن الكاتاكانا والهيراغانا ؟؟
يعني ابغاكم توضحولي :)
وشكرا
-
ما معنى
doushite kimi wo suki ni natte shimattan darou
أرجو ترجمة كل كلمة على حدة ثم ترجمة الجملة كاملة وآآآآآآآسفة على الازعاج
كيف أقول ارجوك
و لقد قلت ( i said )
وشكرا
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الزهرة الباسمة
السلام عليكم وشكرا على فتح الموضوع ....
اريد الاستفسار عن معنى كلمة هاروكا ولقد جاءت في جملة(أوموي داسوبا هاروكا هاروكا) اوموي داسوبا بمعنى عندما أتذكر فما معنى هاروكا؟؟
كلمة كاقايا ولقد جاءت في جملتين((تسويوكو تسويوكو كاقايا إيتي)) والثانية ((دوكوما ديمو كاقايا إيتيتا))
وآسفة لانني لم أكتبها بالروماجي فاذا تطلب الامر فساضع المقاطع المذكور فيها الجملتين......
المعنى كما قال الأخ بلال تماما لكن أحببت ربطها بالجملة .....
بالنسبة لهذه المقاطع إذا لم تخني الذاكرة فهي لأوتادا هيكارو أغنية بعنوان (passion after the battle )
بالنسبة للجملة الاولى :-
omoidaseba, haruka, haruka
إذا تذكرت بعيداّ بعيداّ جداّ
mirai wa doko made mo kagayaiteita
المسقبل أضاء للأبد
المعنى قد يكون غريبا بعض الشيء لأن للجملة تكملة وهي " تحت تلك السماء الجميلة الزرقاء"
kirei na aozora no shita de
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
ولــــــكمو ميــنا - ســان ،
1-・ーヽヾッ
دائـــما أجــد هذه الــرموز في الجمــل بالكــاتاكانا ،
ممــكن تقــولــون لــي كيــف يتــم نطقــها ؟؟
2- وهــذا ツ شنو إختلافه عن ッ ؟
3- عــندما أريــد أن أكتب إسم أحد يبــدأ بالفــاء كيف ذلــك مثل : فــادي ، فــواز ، فاطمة ...
هل نستعمل
fu + a ،
=-=-=-=-=-
المعـــذرة عـ الإزعــاج ،
بانــتظار الــرد ~
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حلاة الشعر
اولاً انا توي مبتدئة
فحبيت استفسر عن الكاتاكانا والهيراغانا ؟؟
يعني ابغاكم توضحولي :)
وشكرا
اهلا بكى معنا و ان شاء تفيدك سأجاوب على سؤالك
الهيراحانا هى الكتابة الاساسية التى يكتب بها اليابانيون و لكن الكاتاكانا يكتبون بها الاشياء الجنبية مثل bus فى الانجليزى هم اخذوها ووضعوها فى اللغة اليابانية バス لذا تكتب بالكاتاكانا و هناك امثلة اخرى
ターベル table و اشياء اخرى و لكن لا اتذكرها الان و ايضا الاسماء التى ليس لها علاقة باليابان مثل اسماء العرب و اسماء الاجانب
スミス smith
アホマド ahmed
ミッラ miller
و هكذا ايضا و بالنسبة للحروف فهى حوالى 26 او اكثر من ذلك و ايضا هذا غير تحويرات الحروف و ستجدين المنتدى بالمواضيع التى تعلم هذة الحروف
و ارجوا ان يكون الشرح كافيا
-
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة sam_fere
السلام عليكم
بصراحة هذه اول مشاركة لي في هذا المنتدى وقد أحببت تعلم اللغة اليابانية ولكن عندي مشكلة
مشكلتي هي ان لي طريقة في تعلم اللغات حيث أحب أن أعرف قواعد اللغة في البداية ثم أبدأ في حفظ الكلمات وتركيب الجمل حسب القواعد.
ولكنني مع غزارة الدروس الموجودة في هذا المنتدى ولكني لم أجد موضوعا خاصا بقواعد اللغة اليابانية
فارجو منكم أن تضعوا لي رابطا لموضوع أو كتاب لتعليم القواعد
وشكرا
طلبك مجاب يا اخى هذا كتاب الاخ هارون لليابانى بطريقة روعة فى شرحه و شامل على كل شىء قمت برفعه على الميجا ابلود
http://www.megaupload.com/?d=5DY1JY3A
و اسمه
日本語
اى اليابانية
ارجوا ان يفيدك