رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Go Go
المعذره انا سئلت سؤال ياليت تجاوبوني لاني محتااج مره T___T
هذا سؤالي ارجووكم جابوني^^"
انا استخدم برنامج Aegisub لكن عندما اضع فديو يكون بصيغة wmv يكون الصوت قبل الصوره!!
هل في حل لهذي المشكله ؟؟
ارجو الاجابه
وشكرا على كل شيء^^
هل يحدث ذلك مع ملف فيديو معين أم جميع ملفات الفيديو التي بصيغة WMV
وهل يسبق الصوت الصورة عندما تقوم بفتح ملف الفيديو بالAegisub
فقط , أم عندما تقوم بتشغيله بأي مشغل فيديو
اقتباس:
المعذره أحتاج
كود Nero AAC
و
كود OOG Vorbis
لأني الصراحه لم أجدها
وأيضاً لما أجد الأكواد في موضع الأخ ( رونقة الحياة )....
بالنسبة للكود OGG VORBIS
فستجده في هذه الصفحة
أضغط هنا
أما بالنسبة للكود الآخر فلا أستطيع أن أفيدك
اقتباس:
ليش تقلب الجملة عند تمرير الماموس
الجملة في الأصل هي
عند تعاملك مع عدو أكثر منك مهارة ,
السبب في إصدار البرنامج إلي تستعمله , أنا حملت الإصدار 1.9 وكتبت جملة
ومررت الماوس على الجملة وما حصل شي ( ما انقلبت الجملة )
بعدين حملت نفس الإصدار الإلي عندك على الجهاز ( 2.0 ) , وعدت الترجمة وانقلب الكلام عند
تمرير الماوس , يعني السبب في إصدار البرنامج وليس في إعداداته أو خياراته
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
أخوي الانيمي : ألا يجب عليك قراءة القوانين قبل الكتابة ؟؟!!
ممنوع اظهار التواقيع في المشاركات
أين مشرفوا قسم الترجمـة ؟؟!!
الصفحات السابقة مليئة بالتواقيع و مليئة بردود الشكر ...!!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mr.m7md
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mr.m7md
المعذره أحتاج
كود Nero AAC
و
كود OOG Vorbis
لأني الصراحه لم أجدها
وأيضاً لما أجد الأكواد في موضع الأخ ( رونقة الحياة )....
تفضل أخوي الأكواد اللي طلبتها :
بالتوفيق ~
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته ^^
انا عندي حلقة Wmv كيف احولها للصيغة Avi ,
وشكراً
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
هل يحدث ذلك مع ملف فيديو معين أم جميع ملفات الفيديو التي بصيغة WMV
وهل يسبق الصوت الصورة عندما تقوم بفتح ملف الفيديو بالAegisub
فقط , أم عندما تقوم بتشغيله بأي مشغل فيديو
شكرا اخي الكريم
نعم كل الملفات بصيغة WMV تكون بنفس المشكله
ما ذا افعل مع العلم انس حتى لو حولتها لصيغه AVI تبقى المشكله ><"
وشكرا اخي
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة القرصان لوفى
السلام عليكم
ما هى أفضل أبعاد للفديو
كلّ ماكانت لديك أبعاداً كبيرة , كلّ ماكانت الجودة أفضل , لكن هذا لا يعني أن عليك تكبير الأبعاد , لا أظن ان هذا سيعطيك الجودة المرادة ><
HD : حلقات بأبعاد كبيرة , مثلاً 720×1280 , ستعطيك جودة رائعة .. لكن للأسف ليست مقبوله كلياً عند المشاهدين , لعدم تمكن البعض من فتحها بسبب ضعف أجهزتهم
SD : حلقات بأبعاد متوسطة , مثلاً 400×704 , ستعطيك جودة عالية لكن ليس كالـHD طبعاً .. هي الأكثر قبولاً لدى المشاهدين
عموماً المعتاد حالياً من فرق الراو إصدار جودتين HD و SD, هذا يسهل عليك كثيراً..
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Go Go
شكرا اخي الكريم
نعم كل الملفات بصيغة WMV تكون بنفس المشكله
ما ذا افعل مع العلم انس حتى لو حولتها لصيغه AVI تبقى المشكله ><"
وشكرا اخي
لم أقرا مشكلتك كاملة من خلال الصفحات السابقة , لكن ما أعرفه ان لديك عدم تفاوق للصوت مع الصورة في الإيجي سوب
عادةً مايكون بسبب الضغط الحاصل على الجهاز , او ضعف إمكانياته..
تستطيع تجربة إدخال الملف بواسطة AviSynth ...
بالنسبة للطريقة مشروحة وبكثره في هذا الموضوع , ايضاً في موضوع الـAviSynth ..
بالتوفيق ..
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
السلام عليكم
انا جديده على عالم الترجمه
ولا اعرف منه الا تحميل ملف الترجمه ووضعها جنب الفيديو وتسميتها بنفس اسم الفيديو
فا مشكلتى لانى ما اعرف بعالم الترجمه كثير
اطفش من كون الترجمه متقدمه او متاخره جدن
واحيان نصف الفيديو تطلع ثم تختفي
فا ارجع ابحث عن ملفات ترجمه من جديد ولا احصل دائمن اللى يلائم الفيديو
والصيغات كذلك تعلق الفيديو ما يمشي معي الا صيغه srt
سؤالي هنا
اقدر اعدل ملف الترجمه لحاله دون ما الصقه بالفيديو وبدون برامج خاصه ؟؟
ليكون ملائم للفيديو اللى اشوفه ؟؟
وكيف اعرف الصيغات الملائمه للفيديو ؟؟
واذا لازم استخدم برامج خاصه ايهم افضل وهل احجام البرامج كبيره ؟؟؟
وهل صعب عالم الترجمه ^^" ؟؟
واسفه على الاطاله
تسلمات
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
همم
اذا كان لدي شعار متحرك بالأفتر مثلا
كيف اضيفه الى virtuladub في مكان معين من الحلقه ؟
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
لم أقرا مشكلتك كاملة من خلال الصفحات السابقة , لكن ما أعرفه ان لديك عدم تفاوق للصوت مع الصورة في الإيجي سوب
عادةً مايكون بسبب الضغط الحاصل على الجهاز , او ضعف إمكانياته..
تستطيع تجربة إدخال الملف بواسطة AviSynth ...
بالنسبة للطريقة مشروحة وبكثره في هذا الموضوع , ايضاً في موضوع الـAviSynth ..
بالتوفيق ..
مرحبا اخي الكريم
شكرا على المعلومات المفيده جدا
سوف ابحث عن هذا البرنامج الله يجزاك كل خير على المساعده
سلام
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
تذكير بأحد قوانين القسم , لا أقصد به شخص أو فئه معينه , مجرد تذكير ..
2): لا تشرح، توضح ، أموراً لا تعرف عنها شيئا. إذا لم تعلم أمراً ما ، قُل لا أعلم فقط.
وشكراً .. :)
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة [[ بهيج ]]
همم
اذا كان لدي شعار متحرك بالأفتر مثلا
كيف اضيفه الى virtuladub في مكان معين من الحلقه ؟
عليك إنتاج هذا الشعار كمقطع فيديو , وبعد ذلك استخدام الـAviSynth لإدخال المقطع , بإستخدام أمر insertsign والذي ستجده مشروحاً في موضوع الـAviSynth وأيضاً شرحته كثيراً هنا :)
إن أشكل عليك شيء او لم تفهم الأمر , فنحن موجودين
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة رعبه
السلام عليكم
انا جديده على عالم الترجمه
ولا اعرف منه الا تحميل ملف الترجمه ووضعها جنب الفيديو وتسميتها بنفس اسم الفيديو
فا مشكلتى لانى ما اعرف بعالم الترجمه كثير
اطفش من كون الترجمه متقدمه او متاخره جدن
واحيان نصف الفيديو تطلع ثم تختفي
فا ارجع ابحث عن ملفات ترجمه من جديد ولا احصل دائمن اللى يلائم الفيديو
والصيغات كذلك تعلق الفيديو ما يمشي معي الا صيغه srt
سؤالي هنا
اقدر اعدل ملف الترجمه لحاله دون ما الصقه بالفيديو وبدون برامج خاصه ؟؟
ليكون ملائم للفيديو اللى اشوفه ؟؟
وكيف اعرف الصيغات الملائمه للفيديو ؟؟
واذا لازم استخدم برامج خاصه ايهم افضل وهل احجام البرامج كبيره ؟؟؟
وهل صعب عالم الترجمه ^^" ؟؟
واسفه على الاطاله
تسلمات
مرحباً .. أقترح عليك الدخول لهذه الدورة ستفيدك كثيراً وستستمع بها .. :)
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
ها قد عدت مجددا لامران
اولا الشكر لحل المشكلة السابقة ...............فشكرا لجهودكم
ثانيا البحث عن حل للمشكلة الحالية .........الترجمة متقدمة ....ماذا افعل ؟؟؟؟؟؟؟!!!!!!!!!
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
ثانيا البحث عن حل للمشكلة الحالية .........الترجمة متقدمة ....ماذا افعل ؟؟؟؟؟؟؟!!!!!!!!!
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
السلام عليكم
شباب أريد أسئل كيف أضع شعار (image) على عمل من ترجمتي
هل استطيع اضيفه من خلال Ageisub على ملف ass
اما سأحتاج برامج اخر
حيث الشعار قد يكون صورة ثابتة او متحركة
انا اتمنى لو اجد طريقه اضيفه على ملف ass
و شكرا :)
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mr.eng6
السلام عليكم
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mr.eng6
شباب أريد أسئل كيف أضع شعار (image) على عمل من ترجمتي
هل استطيع اضيفه من خلال Ageisub على ملف ass
اما سأحتاج برامج اخر
حيث الشعار قد يكون صورة ثابتة او متحركة
انا اتمنى لو اجد طريقه اضيفه على ملف ass
و شكرا :)
و عليكم السلام
هناك طرق كثيرة و " كل الطرق تؤدي إلى روما "
بالنسبة للمتحرك عليك بهذي المواضيع لأن إنشاء ملف ass لها يتطلب وقتا
أما الشعار الثابت
يمكنك عمل ملف ass مؤقت بتأثيرات كثيرة مع بعض من المحاكاة مثل هذي الصورة
أو إنك تستخدم برنامج Image2Ass إذا كان الشعار المطلوب خفيف بدون ألوان أو حركات كثيرة
البرنامج ما يحتاج شرح و حجمه قليل و ما يحتاج تثبيت
تحط فيه صورة شعارك و تضبط بعض الإعدادات و ينتج لك ملف ass يحوي شعارك ^^
إنتبه للأبعاد و مكان الظهور و مدة الظهور و إذا أردت تأثيرات ... من خلال الصورة
إنتبه للتوقيع لكي لا يحذف ردك
في أمان الله
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mr.eng6
السلام عليكم
شباب أريد أسئل كيف أضع شعار (image) على عمل من ترجمتي
هل استطيع اضيفه من خلال Ageisub على ملف ass
اما سأحتاج برامج اخر
حيث الشعار قد يكون صورة ثابتة او متحركة
انا اتمنى لو اجد طريقه اضيفه على ملف ass
و شكرا :)
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
وفقكم الله ,,
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
يـا اخوان انا جالس اترجم لي فلم رعب
و فيه كم مقطـع شوي موب زينـه و ودي احط عليها فلتر الازاله ( التشويش )
شلون اسويها يعني على مقاطع معينه من دون ما يطلع الفلتر على الفلم كامل
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة G_m
يـا اخوان انا جالس اترجم لي فلم رعب
و فيه كم مقطـع شوي موب زينـه و ودي احط عليها فلتر الازاله ( التشويش )
شلون اسويها يعني على مقاطع معينه من دون ما يطلع الفلتر على الفلم كامل
شوف رد الأخ الزعيم قام بتجميع المواضيع ... فشكرا له
في امان الله
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
" كويـــت "
الله يوفقك حبيبي
ما قصرت من جد تسلم يمينك و تسلم يمين الزعيم
الله يعطيكم الصحه والعافيه
ريحتوني والله
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
سؤالي
كيف أترجم اللوحات المتحركة
ليست الثابتة
المتحركة