رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
السلام عليكم
انا عندي مشكله ببرنامج ال MeGUI وياليت احد يساعدني وربي فحطت لي فوق ال 8 ساعات وانا احاول احلها ماقدرت وحملت اكثر من اصدار لاكن المشكله ماتغير وحملت الادوات
اده NET Framework
برنامج MeGUI
فلتر VSFilter.dll
و avisynth
وثبت البرنامج ورفعته بس المشكله لما افتح البرنامج واختار الادوات وبعدها الخيار avs script creator وبعدين اروح يم الخيارات واحط الحلقه الي ابي اشتغل عليها هنا البرنامج يقفل يقول ان فيه خطا ويقفل لحاله حاولت بكذ1 اصدار ودخلت اكثر من منتدى وحاولت اعرف وش الحل مانفع فياليت تفودوني وربي اعصابي وصلت حدها
http://www.up-00.com/xbfiles/N5M58448.jpg
ويعطيكم العافيه
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
وثبت البرنامج ورفعته بس المشكله لما افتح البرنامج واختار الادوات وبعدها الخيار avs script creator وبعدين اروح يم الخيارات واحط الحلقه الي ابي اشتغل عليها هنا البرنامج يقفل يقول ان فيه خطا ويقفل لحاله حاولت بكذ1 اصدار ودخلت اكثر من منتدى وحاولت اعرف وش الحل مانفع فياليت تفودوني وربي اعصابي وصلت حدها
حملي الـ avs من هنا .. طبعاً قومي بحذف النسخة الموجودة لديك
و أيضاً حملي برنامج الـ Megui من هنا .. و حذف النسخة التي لديك سابقاً
و إذا تكررت المشكلة أخبرينا :)
و السموحة
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
السلام عليكم ررحمة الله وبركاته..^.^
أهلأ جميعاً...
عندي سؤال صغير..-___- لأخي ماجد..
اقتباس:
همم .. قمت بتحريك الشعار بالافتر و حفظه بصيغة avi (أي فيديو) و بجودة عالية .. ثم قمت بإدراجه بالحلقة بواسطة أوامر الـavs :)
أممم يعني حركة تصميم أستعديته بالأفتر..
طيب ياغالي أعذرني لكن كيف أحفظه بالأفتر..
أقصد الطريقة الصحيحة..>_>
يعني شعار صممته..وضعته بمكان مناسب بالحلقة..
كيف أحفظه..لأستدعيه بأمر الأفس..
+
أين أجد السكربتات التي تهمني في عالم الترجمة...^.^
طبعا اقصد السركبتات في الأفتر..
مثل..
SSA to after effects
مثلاً..^.^
اقتب
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
ممكن تعلموني كيف أجيب ملفات الترجمة لأي مسلسل أو فيلم لأنني اريد ترجمة مسلسلات ولا أجد لها ملفات
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
طيب ياغالي أعذرني لكن كيف أحفظه بالأفتر..
أقصد الطريقة الصحيحة..>_>
يعني شعار صممته..وضعته بمكان مناسب بالحلقة..
كيف أحفظه..لأستدعيه بأمر الأفس..
ولك هالكلام اللي انا كاتبنه من وين يايبنه؟ XD
عالعموم ..
:: كيف أضيف شعار فيديو للحلقة بواسطة الـ Avs ... :)
اقتباس:
أين أجد السكربتات التي تهمني في عالم الترجمة...^.^
طبعا اقصد السركبتات في الأفتر..
مثل..
SSA to after effects
مثلاً..^.^
همم .. سيكربات للترجمة؟
اعتقد ان الافتر ما يستعملونه الا للشعارات و التايبستنج و الكاريوكي .. اما الترجمة فلا يضعونها بالعفتر ×_× << صححوني اذا كنت غلطان ><
اما اذا قصدك شي ثاني أرجو التوضيح ^^
اقتباس:
ممكن تعلموني كيف أجيب ملفات الترجمة لأي مسلسل أو فيلم لأنني اريد ترجمة مسلسلات ولا أجد لها ملفات
هذه بعض المواقع ..
http://subscene.com/
http://www.master-anime.net
http://www.sub-titles.net/index.php
و الجوجل ما يقصر :)
و السموحة
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
سلام عليكم
إخواني دخلت موقع فانسب إنجليزي قبل فترة لقيت ملفات avs لإنتاجاتهم ... للأسف قاعد أدور عليه مو لاقيه
الطلب : بغيت ملفات avs لإنتاجات أجنبية ... للإستكشاف و القراءة وليست للسرقة ^_^
سلام عليكم
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
السلام عليكم ورحمة الله ^_^
أخواني سؤال؟
هناك في خامات الـ MKV اغلبها نجد بها دعايات بعد شارة البداية
ومن هذه الدعايه يختل التوقيت لملف الترجمة وبذلك لا يكون متناسقاً
مع الحوار
لذلك أريد قطع هذا المقطع الصغير فقط
هل ممكن أمر الـ AVS لأنسحه لدي وأطبق عليه؟
أشركم جميعاً
في أمان الله
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
Stampade
في العادة ماحد ينشر إعداداته للأنمي. (ينطبق عليّ وينطبق على كل الناس
للي سألتهم عن إعداداتهم)
الفريق الانجليزي الوحيد للي ينشر هو الفريق الوحيد للي جودة الفيديو
حقهم ما حاز على عشر العشر*0.25 من رضاي.
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
ولك هالكلام اللي انا كاتبنه من وين يايبنه؟ XD
عالعموم ..
أوف لوتدري وش لون جبت الكلام..
أنا اذكر أن قاريه بس وين..
ويالله قلب هالموقع تقليب لمين لقيته ^__^
اقتباس:
همم .. سيكربات للترجمة؟
اعتقد ان الافتر ما يستعملونه الا للشعارات و التايبستنج و الكاريوكي .. اما الترجمة فلا يضعونها بالعفتر ×_× << صححوني اذا كنت غلطان ><
اما اذا قصدك شي ثاني أرجو التوضيح ^^
أممم
يعني سكربتات حق أدخال ملف الترجمة إلى الأفتر..
>_>
قايلك أنا دجه بالأفتر..:d
الله يستر
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
السلام عليكم
انا لدي ملف فيديو شغلته على الايجي سب
فتحت الفيديو..وسويت فتح للأدويو عشان ابدء توقيت..لكن اذا فتحت
الاوديو تطلع لي رسالة خطأ
http://img23.imageshack.us/img23/9988/31373159.png
ورحت للملف المذكوراللي فيه المشكلة
والمكتوب فيه كالتالي
---2009-02-28 19:25:37------------------
VER - v2.1.6 RELEASE PREVIEW (SVN r2494, amz)
FTL - Begining stack dump for "Fatal exception":
000 - 0x0C208D26:
End of stack dump.
----------------------------------------
هل فيه حل لهذه المشكلة x_x
والسلام عليكم
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة monta09
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
السلام وعليكم ورحمة الله وبركاته
عندما أقوم بلصق الترجمةتحدث لي مشكلة وهي أن ملف الترجمة SRT
أستطيع لصقه والكلمات جيدة لكن عندما وضعت للترجمة ثأثيرات وحفظت الترجمة بصيغة ASS
تظهر الكلمات ظظظهظنظنظظ فما الحل؟؟؟؟
وشي أخر كيف أستطيع وضع الشكل كشكل قلب في الكاريوكي؟؟؟
ولو تعطوني أكواد للكاريوكي جزااااكم الله خير؟؟؟
والسموحة إذا ثقلت بأسألتي...
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pirate king
ولكم :)
شف هالموضوع
:: فــلـنـتـعلـم Avisynth سـويـةً ~
والزبدة:)
اقتباس:
-----------------------------
•°.| أحد عشر: لصق الشعار Logo |.°•
-----------------------------
بشرح الطريقة باستخدام الفلتر Logo1.7 اللي يطلع مع VirtualDub
اللي ماعنده الفلتر يحمله من هنا http://juve11mania.googlepages.com/Logo.vdf
ملاحظة مهمة جداً :- إن فلتر Logo يشتغل على نظام الوان RGB32 فقط.
------------------------------------
سأضع المثال مباشرة واشرح عليه ..
http://www.msoms-anime.net/images/ms...t-top-left.gif كود: http://www.msoms-anime.net/images/ms...-top-right.gif
http://www.msoms-anime.net/images/ms...p-right-10.gif
DirectShowSource("C:\AVISYNTH COURSE\Raw Doraemon.avi",fps=23.97,convertfps=true)
LoadVirtualDubPlugin("C:\Documents and Settings\User\Desktop\logo17b2\Logo.vdf","logo")
converttorgb32()
Logo(165, 9, 255, 0, 0, 0, 255, 0, "C:\\AVISYNTH COURSE\\g1.bmp", 0, 1505, 32, 0, 0, 0, 0)
converttoyv12()
http://www.msoms-anime.net/images/ms...t-bot-left.gif
http://www.msoms-anime.net/images/ms...-bot-right.gif
السطر الاول :-
استدعاء ملف الفيديو .
السطر الثاني :-
استدعاء للفلتر Logo1.7 ...كما تلاحظون استخدمنا الأمر LoadVirtualDubPlugin للإستدعاء
, و داخل أمر الاستدعاء نقوم بتحديد موقع الفلتر | لانتسو علامة التنصيص " " | وبعد
موقع الفلتر نقوم بتعريف متغير يكون بين علامتي تنصيص "" وأنا هنا سميت المتغير بـ Logo
السطر الثالث :-
قمنا بتحويل نظام الالوان إلى RGB32 لان الفلتر لايعمل على YV12
السطر الرابع :-
هو الذي نضبط فيه اعدادات الشعار .. في البداية قمنا بوضع المتغير Logo ثم الاعدادات داخل القوسين .
---------------------------------------
بالنسبة للاعدادات فلا تقلق .. لن تكتب الاعدادات بنفسك، اتبع الطريقة التالية وسترتاح
افتح برنامج الـ VirtualDub أو VirtualDub Mod
ثم روح وافتح الفيديو حقك ، ثم من قائمة الفلاتر اضف فلتر ( logo 1.7b2 ) واضبط اعدادته بما يناسبك ..
الآن اضغط File>>Save Processing Settings ...وقم بحفظ ملف ضبط الاعدادات
قم الان قم بفتح ملف ضبط الاعدادات الذي حفظته للتو باستخدام الدفتر او المفكرة وسترى مثل هذا ..
http://www.msoms-anime.net/images/ms...t-top-left.gif كود: http://www.msoms-anime.net/images/ms...-top-right.gif
http://www.msoms-anime.net/images/ms...p-right-10.gif
VirtualDub.audio.SetSource(1);
VirtualDub.audio.SetMode(0);
VirtualDub.audio.SetInterleave(1,500,1,0,0);
VirtualDub.audio.SetClipMode(1,1);
VirtualDub.audio.SetConversion(0,0,0,0,0);
VirtualDub.audio.SetVolume();
VirtualDub.audio.SetCompression();
VirtualDub.audio.EnableFilterGraph(0);
VirtualDub.video.SetInputFormat(0);
VirtualDub.video.SetOutputFormat(7);
VirtualDub.video.SetMode(3);
VirtualDub.video.SetFrameRate(0,1);
VirtualDub.video.SetIVTC(0,0,-1,0);
VirtualDub.video.SetCompression();
VirtualDub.video.filters.Clear();
VirtualDub.video.filters.Add("logo (1.7b2)");
VirtualDub.video.filters.instance[0].Config(164, 10, 255, 0, 0, 0, 255, 0, "C:\\AVISYNTH COURSE\\g1.bmp", 0, 1505, 32, 0, 0, 0, 0);
VirtualDub.audio.filters.Clear();
http://www.msoms-anime.net/images/ms...t-bot-left.gif
http://www.msoms-anime.net/images/ms...-bot-right.gif
الشيء الوحيد المطلوب هو مابين هذين القوسين
http://www.msoms-anime.net/images/ms...t-top-left.gif كود: http://www.msoms-anime.net/images/ms...-top-right.gif
http://www.msoms-anime.net/images/ms...p-right-10.gif
(164, 10, 255, 0, 0, 0, 255, 0, "C:\\AVISYNTH COURSE\\g1.bmp", 0, 1505, 32, 0, 0, 0, 0)
http://www.msoms-anime.net/images/ms...t-bot-left.gif
http://www.msoms-anime.net/images/ms...-bot-right.gif
انسخه وضعه بجوار المتغير Logo كما قمت أنا بذلك
أما السطر الخامس فهو لإرجاع نظام الالوان إلى YV12
ملاحظة :- تستطيع استخدام الفلتر Region Remove بنفس الاسلوب .
ملاحظة2 :- اذا كان لديك أكثر من ملف شعار فعندما تفتح ملف ضبط الاعدادات ستجد سطرين
يحتويان على الأقواس وستكتب الأمر بنفس الشكل هكذا ..
( سميت المتغير هذه المرة بـ mo بدلا من Logo )
http://www.msoms-anime.net/images/ms...t-top-left.gif كود: http://www.msoms-anime.net/images/ms...-top-right.gif
http://www.msoms-anime.net/images/ms...p-right-10.gif
DirectShowSource("C:\Documents and Settings\User\My Documents\[S^M] Bleach 121 RAW.avi",fps=23.97,convertfps=true)
LoadVirtualDubPlugin("C:\Documents and Settings\User\Desktop\logo17b2\Logo.vdf","mo")
converttorgb32()
mo(0, 0, 255, 2, 0, 0, 255, 0, "C:\\AVISYNTH COURSE\\MSOMS-ANIME_S\\MSOMS-ANIME\\MSOMS-Anime-0000.bmp", 1, 0, 1, 1, 0, 0, 0)
mo(312, 232, 255, 2, 0, 0, 255, 0, "C:\\AVISYNTH COURSE\\MSOMS-ANIME_S\\wait.bmp", 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0)
converttoyv12()
http://www.msoms-anime.net/images/ms...t-bot-left.gif
http://www.msoms-anime.net/images/ms...-bot-right.gif
- = - = - = - = - = - = - = - = - = - = - = - = - = - = - = - = -
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
الرجاء المساعدة .
عندما أقوم بترجمة جملة في الوافي تأتي النتيجة هكذا .
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
لما أريد أحضار فلتر لفيجول أب ماد الخاص باللصق الترجمة تجيني هذه الجملة ويرفض إضافة الفلتر فياريت المساعدة
http://www11.0zz0.com/2009/03/01/18/459686766.jpg
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بنتevil
لما أريد أحضار فلتر لفيجول أب ماد الخاص باللصق الترجمة تجيني هذه الجملة ويرفض إضافة الفلتر فياريت المساعدة
أختي ضعي الفلتر داخل مجلد plugins الموجود داخل مجلد البرنامج>>>لحسه شوي:)
وردِ لي خبر:)
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Dark G!rl
السلام وعليكم ورحمة الله وبركاته
عندما أقوم بلصق الترجمةتحدث لي مشكلة وهي أن ملف الترجمة SRT
أستطيع لصقه والكلمات جيدة لكن عندما وضعت للترجمة ثأثيرات وحفظت الترجمة بصيغة ASS
تظهر الكلمات ظظظهظنظنظظ فما الحل؟؟؟؟
وشي أخر كيف أستطيع وضع الشكل كشكل قلب في الكاريوكي؟؟؟
ولو تعطوني أكواد للكاريوكي جزااااكم الله خير؟؟؟
والسموحة إذا ثقلت بأسألتي...
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
إليك الطريقة:)
1-إفتح ملف الترجمة بمفكرة
2-ملف+حفط بإسم وإكتب إسم الملف وحط أخره Sub
شف هالصورة
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Suno
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
إليك الطريقة:)
1-إفتح ملف الترجمة بمفكرة
2-ملف+حفط بإسم وإكتب إسم الملف وحط أخره Sub
جزااااااااااااك الله خير