رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
بالنسبة لمحاكاة اللوح الثابتة
هل توجد طريقة أخرى " غير أمر صور الـ png " لاضافة الصور للفيديو
بحيث يكون التطبيق أسهل و أدق
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
ماآري سان ~
تضعين هذه العلامة :
N/
في منتصف الجملة المراد تقسيمهاآ,
أي بعد السطر الأول وقبل السطر الثاني ~
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
محمد كـ
أولًا حمّل insertsign وضعه في هذا المسار :
كود:
C:\Program Files (x86)\AviSynth 2.5\plugins
بعدها يا الغالي ، افتح ملف الـ avs وضع هذين الأمرين في الداخل :
[PHP]afx=directshowsource("XXX")
insertsign(last,afx,0,0)[/PHP]في الأمر الأول :
xxx = مسار المحاكاة مع الصيغة
في الأمر الثاني :
تعدّل في ( الصفر الأول ، أيسر صفر ) وتضع مكانه رقم بداية الفريم التي ستظهر بها تلك الصورة
وتقوم بتعديل ( الصفر الأخير ، أيمن صفر ) حتى يصبح رقم آخر فريم في الحلقة المراد وضع المحاكاة عليها
وستنجح الطريقة بشرط أن تضع هذه الأوامر تحت أمر استدعاء الحلقة في ملف الـ avs
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مااري سان
ما عرفت ويش اسوي لكي تظهر N/
اكتبيها كتابة أو انسخي هذه
\N
أتوقع إنك واجهتِ مشكلة تلخبط الترتيب فالأفضل تمسحي السطر الثاني وتضعي الكود هذا وثم تكتبي السطر الثاني من جديد بعد الكود
أو الحل الأسهر هو أن تفتحي ملف txt وتكتبي الجملة مع جعل السطر الأول فوق والثاني أسفله وثم تنسخيهما معًا للإيجيسب وستنقسم آلياً
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة البحر الناري
محمد كـ
أولًا حمّل insertsign وضعه في هذا المسار :
كود:
C:\Program Files (x86)\AviSynth 2.5\plugins
بعدها يا الغالي ، افتح ملف الـ avs وضع هذين الأمرين في الداخل :
[PHP]afx=directshowsource("XXX")
insertsign(last,afx,0,0)[/PHP]
في الأمر الأول :
xxx = مسار المحاكاة مع الصيغة
في الأمر الثاني :
تعدّل في ( الصفر الأول ، أيسر صفر ) وتضع مكانه رقم بداية الفريم التي ستظهر بها تلك الصورة
وتقوم بتعديل ( الصفر الأخير ، أيمن صفر ) حتى يصبح رقم آخر فريم في الحلقة المراد وضع المحاكاة عليها
وستنجح الطريقة بشرط أن تضع هذه الأوامر تحت أمر استدعاء الحلقة في ملف الـ avs
و ما فائدة الامر last ,afx
في السطر الأخير
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
^
الظهور والأختفاء ..
يعني مثل اغنية البداية (مثآآل)
من
1-23
فيريم البداية (الظهور)-1- , فيريم النهاية (الأختفاء)-23-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
السلام عليكم
اخي بعد الأنتهاء من الترجمة تقوم باغلاق برنامج الـaegisub ، و لا تنسى ان تقوم بحفضه قبل الأغلاق
ثانياً عليك تنصيب برنامج
Avisynth و تقوم بفتح ملف
Avisynth جديد و تقوم بكتابة امر استدعاء الحلقة و في الصطر الثاني تقوم بستدعاء ملف الترجمة و احفض ملف AVS عند انتهائك من كتابة الأوامر
ثالثا تقوم بفتح ملف
Avisynth التي كتبت فيه الاوامر ببرنامج MeGui و هو البرنامج الذي يلصق الترجمة او النص على الفيديو و يقوم بالانتاج
و هو البرنامج الأفضل بلا منازع
اخيراً لتعلم كل ما ذكرته خطوة بخطوة يرجى زيارة هذه المواضيع:
¤©§][§©¤][ حلق معنا في عالم الترجمة ][¤©§][§©¤
:: فــلـنـتـعلـم Avisynth سـويـةً ~
الله يجزاك الف خير اخي على المساعده
بس برنامجAvisynth رفض يتثبت عندي لا اعرف ما السبب يعني اذا ثبته يتثبت وكل شي
بس بعدين مايصير موجود البرنامج ما اعرف وش السبب
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
^
^
^
أخي You know
بعد التنصيب
1:ضع الحلقة الراو و ملف الترجمة في مجلد واحد
2:اضغط على الزر الأيمن للماوس و اذهب الى New ثم اختر AviSynth Script ثم افتحه و اكتب الأوامر
و تمتع بلأنتاج ^^
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
مشكور اخوي الله يجزاك الف خير
بس معليش عند يمشكله ثاني اتعبتك معي
برنامج MeGui لما افتحه تطلع لي هاذي الرساله
http://im13.gulfup.com/2011-11-18/1321662715411.png
جربت وحملته مره ثانيه ونفس الشي ومن اماكن مختلفه ونفس الشي يطلع
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
^
يو نوو ~
يُفضّل تحميل نسخة ميغوي محمولة . . لن تحتاجي لتثبيتها,
ولن تواجهي مشاكل في الإنتاج به, بإذن الله ~~
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة daood
وعليكم السلام
قالب كاريوكي: هل تقصد سكربت لوا
إذا كنت تقصد سكربت لوا راح تعدلوه من المفكرة
وتطبقوه على ملف التوقيت عن طريق نظام الانميشن إما تصدر الملف خارج الملف الاساسي أو تطبقوه على نفس الملف على حسب الامر الموجود في السكربت
والامرين يمكن وضعه في نفس الوقت في السكربت
طبعا هذا الكلام إذا أصلا أنت بتعرف تصنع سكربتات بلغة اللوا
+
أما إاذا أردت تطبقه سطر سطر بإمكانك عمله
مثال:
[PHP]{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)}here is sub[/PHP]
بس الطريقة هذي متعبة
+
أو تطبقه عن طريق التيمبلت
+
بالنسبة لبرنامج الانتاج بإمكاتك جمعه بالميغواي و مصنع الصيغ (فورمات فكتوري) أو MKVMerge
جربت الفيد ان ظبطت شكرا
بس
بالنسبة لبرنامج الدمج انا زمان استعملت فيرتشوال دب ومجرد ما احط ملف الدبلجة بيعلق
حاليا بستعمل avidemux كثير سهل
اما عن السكريبت فحاليا ما عندي وقت لاجربه مثل ما حكيت لانو بحاجة لمخ فاضي
جزاك الله خير عالمساعدة
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
مشكلتي نفس مشكلة الاخت YOU KNOW
,,
مع اني حملت نسخة الميغوي المحمولة ونفس الشي ><"
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Ĥέi Šάмά
مشكلتي نفس مشكلة الاخت YOU KNOW
,,
مع اني حملت نسخة الميغوي المحمولة ونفس الشي ><"
إن لم يخب ظني فالمشكله من التاريخ والوقت اضبطه جيداً
وتأكد من إختيارك للتاريخ الإنجليزي
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
.
.
يو نوو ~
احذف النسخة اللي عندك, و حمل هذه : [ من هنـــــــــاآ]
.
.
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
هل يعلم احدكم طريقه التعامل مع الخامات ذات امتداد ISO
احتاج للطريقه بشده
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اوفانوفا
هل يعلم احدكم طريقه التعامل مع الخامات ذات امتداد ISO
احتاج للطريقه بشده
حمل برنامج paweriso
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Ĥέi Šάмά
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اوفانوفا
إن لم يخب ظني فالمشكله من التاريخ والوقت اضبطه جيداً
وتأكد من إختيارك للتاريخ الإنجليزي
مثل ما قال الاخ تاكد من التاريخ والوقت
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
مشكلة عندما أضيف الفيديو والترجمة وأقوم بعمل حفظ تظهر هذه الصورة
http://up.3lo-hma.com//uploads/image...a082069b16.png
فما هو الحل ؟