رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
جيمس بوند 07
أعتقد أنه كما قلت يجب عليك تحويل الحلقة إلى صيغة MP4 باستخدام أحد برامج تحويل الصيغ
بالنسبة لأفضل كوديك فهذا هو :-
http://www.mediafire.com/?x11boksbvim2hwv
قم بتحميله أولاً ومن ثم اتجه لهذا المسار :-
C:\Program Files\megui\allprofiles\x264
وضع به الملف الذي حملته وافتح البرنامج ستجده في القائمة قم باختياره للإنتاج به
بالنسبة لسؤالك الأخير فالإنتاج بال MEGUI واسع جدًا ويحتاج للتفكير والإبداع
على العموم إذا أردت أن تعرف أفضل إعدادات للإنتاج بال MEGUI فعليك بزيارة
موضوع الأخ الغالي رونقة الحياة
هذا هو الموضوع :-
http://msoms-anime.net/showthread.ph...E1%DD%C7%C6%D2
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
كيف أخلّي برنامج VirtualDUbMOD يقبل بتشغيل فيديوهات بصيغة mkv عشان أقدر أنتج الحلقة التي ترجمتها؟
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة M@$TER
مرحبًا بك صديقي العزيز ماستر .. اشتقتُ لك كثيرًا
أعتقد أن المشكلة في سرعة الفريمات وكان هنالك بعض الأشياء الأخرى
على العموم أنا عدلت لك السكريبت
جربه وأخبرني إذا كانت المشكلة قد حُلت .. هذا هو :-
http://www.mediafire.com/?zttfecsjfbx1o9y
بانتظارك ..
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة darnu
كيف أخلّي برنامج VirtualDUbMOD يقبل بتشغيل فيديوهات بصيغة mkv عشان أقدر أنتج الحلقة التي ترجمتها؟
أهلاً أخي، قم بتحويل الحلقة إلى MKV باستخدام أحد برامج تحويل صيغ الفيديو
لكي يقبلها الفيرتشوال دب، ولكن يُفضل أن تستخدم برنامج ال MEGUI في الإنتاج لأنه الأفضل
على العموم هذا موضوع فيه شرح لبرنامج ال MEGUI إن رغبت في تعلمه
http://msoms-anime.net/showthread.php?t=110438
تمنياتي بالتوفيق لك
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
انا يا اخ mr-luffy حاولت فتح الحلقة ببرنامج megui فظهرت لي رسالة الخطاء الموضحة في الصورة السابقة
وجربت استدعاء الحلقة من خلال اوامر avs فظهرت لي نفس رسالة الخطاء
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بسام تركي
انا يا اخ mr-luffy حاولت فتح الحلقة ببرنامج megui فظهرت لي رسالة الخطاء الموضحة في الصورة السابقة
وجربت استدعاء الحلقة من خلال اوامر avs فظهرت لي نفس رسالة الخطاء
مرحبًا أخي الغالي، هل يُمكنك أن ترسل لي السكريبت ؟
بانتظارك ..
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
بسام تركي
حل هذه المشكله من التحديث مش كامل هوفر عليك
بص يا غالي حمّل هذه النسخه مِن الميجوي
http://sourceforge.net/projects/megui/
و امسح النسخه اللي عندك
و اعمل تحديث ليها مشهتاخد دقيقه عشان فيها التحديثات
و بالتوفيق ..
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
مرحبا لدي مشكلة ف الميجوي عندما انتج يطلعلي في الصوت Error وانا متأكد ان كود الصوت مضبوط في المسار الصحيح ولكن حتى عندما حملت كود النيرو وحطيته في المسار وحددته للميجوي يطلع Error بليز الحل
احتاج انتج الحلقة اليوم
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فارس البرق
مرحبا لدي مشكلة ف الميجوي عندما انتج يطلعلي في الصوت Error وانا متأكد ان كود الصوت مضبوط في المسار الصحيح ولكن حتى عندما حملت كود النيرو وحطيته في المسار وحددته للميجوي يطلع Error بليز الحل
احتاج انتج الحلقة اليوم
مرحبًا أخي الحبيب، أنتج الحلقة بصيغة MKV واستخدم للصوت كوديك VORBIS
وإن شاء الله المشكلة تنحل
تحياتي لك
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
انا اصلا اب انتج الحلقة بصيغة mkv بجرب الكوديك الى قلته وبرد لك خبر
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم
عندي ملف بصيغة MKV بحثت عن طريقة في الإنترنت لسحب ملف الترجمة منه ووجدتها وهي عن طريق الإيجي سب من فائمة فايل أختار {أوبن سب تايتل ويذ كريست} لكن كل مافعلتها يخرج لي هذا الخطأ
http://www.up.sh-3r.net/uploads/imag...f33002b488.png
ما الحل أخواني؟
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة جيمس بوند07
وعليكم السلام
أعتقد أن المشكلة أن الملف الذي بصيغة MKV هارد سب وليس سوفت سب
لذلك لن تتمكن من سحب الترجمة منه !
حسنًا، لنتأكد أكثر جرب تستخدم البرنامج الذي في هذه المشاركة
http://www.msoms-anime.net/showpost....&postcount=413
عندما تستورد الفيديو داخل البرنامج التقط الصورة وضعها هنا لأقول لك إن كان
بإمكانك أن تسحب الترجمة أم لا
بانتظارك ..
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
1- هل أنت متأكد من أن ملف الترجمة مدمج (يمكن سحبه) مع ملف الـ mkv فكون الصيغة هي mkv لا يعني بالضرورة أنه يمكن استخراج الترجمة منه. لتتأكد من هذا شغل الفيديو واضغط S (باستعمال K-lite mediaplayer) فإن اختفت الترجمة فيمكنك سحبها، خلاف هذا لن تستطيع سحبها (على حد علمي)
2- إن كنت تستطيع سحبها فجرب هذين البرنامجين
mkvtoolnix-unicode & MKVextractGUI
Try google for download
بالتوفيق
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
جيمس بوند 07
آسفٌ جدًا أخي رابط البرنامج في تلك المشاركة لا يعمل
حسنًا، أنا رفعت لك البرنامج من جهازي
هذا هو :-
http://www.mediafire.com/?ocyquupy0n7t700
حمل واستدع الفيديو والتقط الصورة وضعها هُنا
بانتظارك ..
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اخوي MR-LUFFY و Akkipuden ييسلمكم ربي ويوفقكم ... الآن فقط تأكدت أنه ليس كل صيغ MKV ممكم يتم استخراج الملف منه..
جربت على عدة ملفات وللأسف لا يعطيني إلا ملف الحلقة وملف الصوت .. من الواضح أن الترجمة لايمكن أنتزاعها ..
سؤال آخر اعزائي .. هل هذا يعني أني أضطر لتحميل الحلقة راو وتحميلها أيضاً مترجمة حتى أقوم بعملية التوقيت بشكل يدوي ؟ و ممكن تدلوني على أفضل موقع اجد به ملفات ترجمة لوحدها
أيضاً ما رأيكم بهذا البرنامج الذي يدعى AVISubDetector لسحب توقيت الحلقات؟
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة جيمس بوند07
الآن فقط تأكدت أنه ليس كل صيغ MKV ممكم يتم استخراج الملف منه..
هذا صحيح
اقتباس:
سؤال آخر اعزائي .. هل هذا يعني أني أضطر لتحميل الحلقة راو وتحميلها أيضاً مترجمة حتى أقوم بعملية التوقيت بشكل يدوي ؟
نعم، ستضطر لذلك إن لم يكن هنالك ملف ترجمة إنجليزي للحلقة
اقتباس:
و ممكن تدلوني على أفضل موقع اجد به ملفات ترجمة لوحدها
هذا هو http://subscene.com/
اقتباس:
أيضاً ما رأيكم بهذا البرنامج الذي يدعى AVISubDetector لسحب توقيت الحلقات؟
برنامج قديم جدًا وسيىء للغاية ولن يفيدك بشيء
أود أن أخبرك أنه هنالك طرق سريعة وسهلة ومتقنة للتوقيت وهي التوقيت الصوتي
تفضل هذا الموضوع سيفيدك بإذن الله
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=131171
تمنياتي بالتوفيق لك يا عزيزي
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
تسلم اخوي مستر لوفي تعبتك معي .. لاحرمك ربي الأجر ياغالي ..
التوقيت السماعي متعب جداً .. جربته امس .. بقولك طريقتي وعطني رايك بها
استورد الحلقة بالإنجليزي وأمرر التايم لاين عن طريق الأسهم .. مع بداية ظهور الترجمة الإنجليزية أضغط على Ctrl+3 ومع أختفاء الجملة أضغط Ctrl+4 ثم إنتر للإنتقال للتتر الجديد.. وهكذا حتى أنتهي من التوقيت ثم أعود لوضع الجمل مترجمة وفي النهاية أحفظ ملف الترجمة... وش رايك بطريقة سير العمل؟
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
جيمس بوند07
هالطريقة تعتبر ممتازة، لكن إذا جيت تكتب "توقيت: ..." في موضوع الانتاج
ماتنسب التوقيت بالكامل لنفسك وفقط!
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
البراء ... من باب الأمانة يعني ؟