رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة マジド
هلا أخوي ..
ألا تجد انه من الافضل وضع استفسارك في قسم البرامج ><
لكن مب مشكلة .. هالبرنامج بيعجبك ان شاء الله "Any Video Converter" تجده بالجوجل ^^
ربما لم تضبط سرعة الفريمات الصحيحة ..
ممكن صورة للـError .. و أيضاً قم بوضع ملف السيكربت ^^
و السموحة
أعدت الإنتاج مرة ثانية وماطلعلي error مدري ليش ^^"
بس مشكلة الصوت مازالت نفسها
هذا سكربت الـavs
كود:
LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\csri\VSFilter.dll")
DirectShowSource("E:\AA\luso-red.avi")
TextSub("E:\AA\luso-red2.ass")
BilinearResize(368,208)
كيف أصلح مشكلة الصوت ...؟
وشكراً
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
بــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــس
خربــــــــــــــــــــــ ــان
" لا يعمل " = " معطل "
تم تعديل الرابط ^^"
اقتباس:
عندي أستفسار
يا أخوان كيف يتم كتابت أسماء الشخصيات على أقواس
فــعندما يكون القوس في الوسط " يجب أن يكون هناك كلام في اليمينه و يساره "
وعندمــــا يكون في البداية " لا يتم (( يجب أن يكون محاصر بالكلمات من اليمين و اليسار ))
مثل ::
في الدفتر .. حله انك فقط تقوم بضغط زر Ctrl + Shift في الكيبورد و بتنحل ^^
أما بالايجي .. ضع قوس النهاية فقط .. أما البداية فيكون بالضغط على زر Home من الكيبورد .. و من ثم اضافة القوس :)
و إذا ما فهمت .. قول لي شو الي ما فهمته .. بشرط انك ما تحط التوقيع XD
اقتباس:
كيف أصلح مشكلة الصوت ...؟
وشكراً
لا توجد مشاكل في ملف السيكربت .. لكن .. هل انت متأكد انك اضفت ملف الـavs مرة أخرى في مكان الصوت؟
http://images.msoms-anime.com/47/c9a...87aa00572f.png
تأكد منه ^^
و السموحة
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة زعيم التنين
كيف أصلح مشكلة الصوت ...؟
وشكراً
مشكلة الصوت قد يكون حلها أن تغير أمر استدعاء الفيديو Directshowsource إلى Avisource إن كان الراو avi ..
جرب وأخبرني بالنتيجة ^^
:)
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة マジド
تم تعديل الرابط ^^"
في الدفتر .. حله انك فقط تقوم بضغط زر Ctrl + Shift في الكيبورد و بتنحل ^^
أما بالايجي .. ضع قوس النهاية فقط .. أما البداية فيكون بالضغط على زر Home من الكيبورد .. و من ثم اضافة القوس :)
و إذا ما فهمت .. قول لي شو الي ما فهمته .. بشرط انك ما تحط التوقيع XD
لا توجد مشاكل في ملف السيكربت .. لكن .. هل انت متأكد انك اضفت ملف الـavs مرة أخرى في مكان الصوت؟
http://images.msoms-anime.com/47/c9a...87aa00572f.png
تأكد منه ^^
و السموحة
متأكد منها 100% ^__^
وهذي صورة للبرنامج
http://www.upload2world.com/pic106/u...orld_3a7b2.jpg
طبعاً قد جربت بأكواد صوت مختلفة ونفس المشكلة >_<
اقتباس:
مشكلة الصوت قد يكون حلها أن تغير أمر استدعاء الفيديو Directshowsource إلى Avisource إن كان الراو avi ..
جرب وأخبرني بالنتيجة ^^
قد جربت من قبل وكاننت النتيجة الفشل >_<
طيب مافي حلول أخرى ......؟
وشكراً ..:)
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
في الدفتر .. حله انك فقط تقوم بضغط زر Ctrl + Shift في الكيبورد و بتنحل ^^
أما بالايجي .. ضع قوس النهاية فقط .. أما البداية فيكون بالضغط على زر Home من الكيبورد .. و من ثم اضافة القوس :)
و إذا ما فهمت .. قول لي شو الي ما فهمته .. بشرط انك ما تحط التوقيع XD
أخي أنا لا أستطيع أن أعمل قوس إلا في حالتين فقط ::
الأولى ::
أن يكون السطر خالي " أي لا يوجد به شىء فقط القوس "
الثانية ::
يجب أن يكون القوس محاصر " أي قبله يوجد كلام وبعده يوجد كلام " أو مو شرط كلام "كسره
ضمة ُ سكون من هذيل أو أستفهام "؟"
فــــــــــــــهل من حــــــــــــل
" أدري أني مأذيك أطلع من مشكلة و أدش بـــمشكلة "
ألف تحية لك ولكل القائمين على هذا القسم
تحياتي ::
"q8hek"
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
السلام عليكم ورحمة الله و بركاته
عندي بعض الإستفسارات لخبراء الكاريوكي
1- ما هي الطريقة المثلى لكتبة ملف لوا ل Auto4
2- هل يجب تعلم لغة البرمجة لكي أستطيع إنشاء هكذا ملفات
3- كيف أكتب كود لهــاتين الحركتين ( التأثيرين )
الأولى , أريد أن أجعل الحرف تنزل إلى الأسفل أثنـــاء نطقهــا
الثانية ,, أريد أن أجعل الكلمة ( حروف الكلمة ) تكبر أثنــاء نطقهــا
مثال ذلك ,, لوفي :- (غومو) ( غمو) ( نو)
توضيح ( تبداء الكلمة صغيرة مثلاً من حجم 10 و تكبر مع النطق إلى 55)
ألف شكر لكم
و جزاكم الله كل خير
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
ox2xo
اقتباس:
- كيف أكتب كود لهــاتين الحركتين ( التأثيرين )
الأولى , أريد أن أجعل الحرف تنزل إلى الأسفل أثنـــاء نطقهــا
تسوي هذا التأثير
كود:
{\move($x,$y,$x,!$y+20!,$start,$mid)}
وإدا تمباه ينزل أكثر تزيد الرقم 20 وإدا تمباه ينزل أقل تقلل الرقم
اقتباس:
الثانية ,, أريد أن أجعل الكلمة ( حروف الكلمة ) تكبر أثنــاء نطقهــا
مثال ذلك ,, لوفي :- (غومو) ( غمو) ( نو)
توضيح ( تبداء الكلمة صغيرة مثلاً من حجم 10 و تكبر مع النطق إلى 55)
تسوي هذا التأثير
كود:
{\pos($x,$y)\fs10\t($start,$mid,\fs55}
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
Ha$$oOnY
يعطيك العافية
بس أنــــا أبغى الحركـــات لكــاريوكي مو لنص ترجمة
يعني أبغى كل مقطع صوتي ينزل شوي و بعدين يوقف
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
ox2xo
المفروض تكون إنت موقت وبعدين تحط هدا التأثير ^^
إدا ما وقت وحطيت التأثير ما بيستوي ^^
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
بسم الله الرحمن الرحيم...
ممكن مساعدة عاااااااجلة!
أريد أعرف كيف أقلب تأثير الضربات في ون بيس مثلاً!
هو يطلع لي التأثير من اليسار إلى اليمين!
كيف أقلبه!!!؟
تحياتي
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة زعيم التنين
هل الصوت متأخر, أم يختفي بالكامل ؟
في كلتا الحالتين جرب الطريقة القديمة , وهي فصل الصوت بصيغة غير مضغوطة .......
إفصل الصوت بأي محرر فيديو (وليكن Virtual Dub ) بصيغة Uncompressed WAV (يعني بدون أي ضغط) ثم غير السكربت إلى
كود:
LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\csri\VSFilter.dll")
video = AVISource("E:\AA\luso-red.avi",audio=false)
#Here's the extracted soundtrack
audio = WAVSource("E:AA\luso-red.wav")
audiodub(video,audio)
TextSub("E:\AA\luso-red2.ass")
BilinearResize(368,208)
لا تنسى ملاحظة ماجد بشأن الفريمات .
على فكرة : إنت تنتج لـــPSPS ؟
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
السلام عليكم
أخواني أبي موقع anime خام خالى من الترجمه
وشكراً
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MexFX
هل الصوت متأخر, أم يختفي بالكامل ؟
في كلتا الحالتين جرب الطريقة القديمة , وهي فصل الصوت بصيغة غير مضغوطة .......
إفصل الصوت بأي محرر فيديو (وليكن Virtual Dub ) بصيغة Uncompressed WAV (يعني بدون أي ضغط) ثم غير السكربت إلى
كود:
LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\csri\VSFilter.dll")
video = AVISource("E:\AA\luso-red.avi",audio=false)
#Here's the extracted soundtrack
audio = WAVSource("E:AA\luso-red.wav")
audiodub(video,audio)
TextSub("E:\AA\luso-red2.ass")
BilinearResize(368,208)
لا تنسى ملاحظة ماجد بشأن الفريمات .
أهلاً أخي ....
جربت الطريقة اللي ذكرتها , هذي المرة رجعت رسالة الإيرور ونتجلي ملف mp4 تالف >_<
هذي صورة الـerror
http://www.upload2world.com/pic106/u...orld_cf45a.jpg
إيش المشكلة ......... ؟
اقتباس:
على فكرة : إنت تنتج لـــPSPS ؟
نعم :d
أنتجها لجهاز الـPSP على سبيل التجربة :d
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
عندي مشكلة في برنامج Aegisub 1.10 عندما أفتح ملف الفيديو لمن أضغط Video بعدين Open Video,
يجيني هذا الكلام:
warning! The File Is being opened using avisynth's DirectShowSource, which has unreliable seeking. Frame numbers might not match the real number PROCEED AT YOUR OWN RISK!
وبعض الأحيان يجيني:
Unable To Open File
فأرجوووووو المساعدة.
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
هممممم
تغير إسلوب عرض الـــlog ,واو !
أيش المشكلة ؟ لا تسألني , كل ما هو ظاهر في الصورة أن الخطأ من نوع I\O يعني Input\Output
وهو يحدث بسبب مشكلة واجهها البرنامج عند :
1) قراءة أدوات البرنامج مثل x264.exe المنتج أو mp4box المسؤول عن وضع الفيديو والصوت وغيره في حاوية mp4
أو
2) قراءة الملفات المستخدمة في العمل مثل الفيديو والصوت , أو عند كتابتها , و ربما تكون المشكلة هنا , أي في الوقت الذي يبدأ فيه mp4box بحفظ الملف النهائي , ربما شيء يشبه
هـــــــذا
لا أدري ما هو الحل , شوف الموضوع بنفسك, حاول الإنتاج بنفس الخطوات لكن في الحاوية mkv و أنظر ماذا يحدث,إنتظر يمكن الحل لدى أحد ,لديك الكثير من الخيارات برو :D
..........................
عاشق و محب كونان
الرسالة واضحة , سيستخدم البرنامج DirectShowSource لقراءة الفيديو و هو فلتر يعاني من مشاكل(لنقل أن هذا مقصود) في تحديد(جد ترجمة أفضل) فريمات الفيديو , يعني يمكن تعاني مشاكل في التوقيت
ما هو نوع الفيديو الذي تحاول فتحه , mkv ؟
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
أخي أنا لا أستطيع أن أعمل قوس إلا في حالتين فقط ::
الأولى ::
أن يكون السطر خالي " أي لا يوجد به شىء فقط القوس "
الثانية ::
يجب أن يكون القوس محاصر " أي قبله يوجد كلام وبعده يوجد كلام " أو مو شرط كلام "كسره
ضمة ُ سكون من هذيل أو أستفهام "؟"
فــــــــــــــهل من حــــــــــــل
" أدري أني مأذيك أطلع من مشكلة و أدش بـــمشكلة "
ألف تحية لك ولكل القائمين على هذا القسم
همم .. صراحة لم افهم ما هي مشكلتك ><
أرجو التوضيح أكثر ..
لكن بإمكانك ضبط الاقواس و ما شابهها ببعض الخدع البسيطة :)
يعني لو تبغي تضيف قوس لبداية الجملة .. اضغط Home و ضيف القوس ^^
اقتباس:
1- ما هي الطريقة المثلى لكتبة ملف لوا ل Auto4
2- هل يجب تعلم لغة البرمجة لكي أستطيع إنشاء هكذا ملفات
إذا تعملت هذه اللغة .. اكيد بتعرف كيف تنشئ ملف lua .. :)
بخصوص سؤالك الثاني .. يجب عليك تعلمها .. و إلا فلا XD
اقتباس:
بس أنــــا أبغى الحركـــات لكــاريوكي مو لنص ترجمة
يعني أبغى كل مقطع صوتي ينزل شوي و بعدين يوقف
استعمل الكاريوكي تمبلتر .. اخونا حسوني وضع سطر تمبلت .. استخدمه بالتمبلتر و ان شاء الله تشوف اللي يرضيك ^^
اقتباس:
أريد أعرف كيف أقلب تأثير الضربات في ون بيس مثلاً!
هو يطلع لي التأثير من اليسار إلى اليمين!
انصحك باستخدام الحروف الانجليزية في كاريوكي الهجمات ... لأنها اسهل من العربية .. و أيضاً بتوفر لك معاناة ضبط الكاريوكي العربي :)
عالعموم .. شاهد هذا الموضوع ^^
اقتباس:
أخواني أبي موقع anime خام خالى من الترجمه
saiyaman
و أيضاً شاهد هذا الموضوع ...
][Share Ex2][أحترف الحصول على الـ Raw (خام) بنفسك مباشرة من اليابان][البرنامج+الشرح+(س و ج)][
و السموحة
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
السلام عليكم .. اترجم الانمي عن طريق برنامج Aegisub
مرات اترجم نص حلقة واغلق البرنامج واحفظ العمل طبعا
المشكله هي انني عندما اريد استئناف العمل والترجمة لا استطيع..وتظهر لي الرساله التالية
http://img246.imageshack.us/img246/738/gggggggnm8.jpg
مع العلم انه دائما افعل ذلك اووقف العمل ثم اعود للترجمة ولا تكن هناك مشاكل واكمل الترجمة ولكن
هذه الايام لا ادري ماذا حصل
ارجو المساعدة..وجزاكم الله خير
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MexFX
هممممم
تغير إسلوب عرض الـــlog ,واو !
أيش المشكلة ؟ لا تسألني , كل ما هو ظاهر في الصورة أن الخطأ من نوع I\O يعني Input\Output
وهو يحدث بسبب مشكلة واجهها البرنامج عند :
1) قراءة أدوات البرنامج مثل x264.exe المنتج أو mp4box المسؤول عن وضع الفيديو والصوت وغيره في حاوية mp4
أو
2) قراءة الملفات المستخدمة في العمل مثل الفيديو والصوت , أو عند كتابتها , و ربما تكون المشكلة هنا , أي في الوقت الذي يبدأ فيه mp4box بحفظ الملف النهائي , ربما شيء يشبه
هـــــــذا
لا أدري ما هو الحل , شوف الموضوع بنفسك, حاول الإنتاج بنفس الخطوات لكن في الحاوية mkv و أنظر ماذا يحدث,إنتظر يمكن الحل لدى أحد ,لديك الكثير من الخيارات برو :D
..........................
عاشق و محب كونان
الرسالة واضحة , سيستخدم البرنامج DirectShowSource لقراءة الفيديو و هو فلتر يعاني من مشاكل(لنقل أن هذا مقصود) في تحديد(جد ترجمة أفضل) فريمات الفيديو , يعني يمكن تعاني مشاكل في التوقيت
ما هو نوع الفيديو الذي تحاول فتحه , mkv ؟
خلاص أخوي الحمد لله حملت البرنامج بس بحجم أكبر وهو 24 ميجا والمشكلة انحلت.
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
مرحبًا
لدي مشكلة، وأرجو أن أجد حلاً لها.
أريد وضع صورة في نهاية الحلقة مع صوت خاص يختلف عن صوت الحلقة، واستخدمت ثلاثة ملفات AVS لدمج الصورة مع الفيديو.
صورة لكل سكربت:
rr.avs
ملاحظات:
- امتداد الفيديو ogm
- قمت بإلغاء صوت الفيديو الرئيسي وأضفت صوت آخر
- يعمل السكربت بشكل سليم عن طريق media classic عند تجربته بمفرده
ee.avs
ملاحظات:
- استيراد صورة
- إضافة صوت خاص للصورة يختلف عن صوت الفيديو
- يعمل السكربت بشكل سليم عن طريق media classic عند تجربته بمفرده
main.avs
طبقت هذه الطريقة كما هو موضح في موضوع :: فــلـنـتـعلـم Avisynth سـويـةً ~ ، كل شيء سليم برأيي لكن يأتيني خطأ عند تجربة سكربت main عن طريق media classic
لا أدري ما السبب؟!
وللعلم، جربت طريقة MexFx الموجودة هــنــا، لكن لم تنجح معي!
هل توجد طريقة أسهل؟
المعذرة على الإثقال.
iconQ
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
السلام عليكم ورحمة الله
كان عندى مشكلة بخصوص الافتر وهى لما أستورد ملف توقيت الكاريوكى بسكربت SSA to after effects loader.v0.81 تظهر لى هذة الرسالة
http://www12.0zz0.com/2008/12/16/00/655899142.jpg