رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته !
شكرا لردك أخي فيجيتا
اتضح أن الملف ليس بفريمات متغيرة
بل ثابتة وأصل الملف هو فريمات 27 تقريبا
ولكن الحاوية mkv جعلت الفريمات هي 29 تقريبا
أثناء الإنتاج بعض القص وتقليص الحجم تصبح الملفات 21 دقيقة بدلا من 18.5 دقيقة
اتضح أن هذا بسبب أن الفريمات تتغير
لذا فبنصيحة من المحقق ذو القبعة ( بوارو )
قمت بتعديل الفريمات إلى 23 أثناء الغنتاج
اقترب الوضع قليلا
ولكن مازال الأمر به مشاكل أن الصوت لا ينضبط مع الصورة !!
=-=-=
نفذة ما بهذا الموضوع
[i ┐( ̄ー ̄)┌ i] الإنتاج بسرعة فريمات متغيرة VFR
ووصلت كذلك لنتيجة قريبة من الامر مثل بوارو !
ولكن نفس المشكلة
كذلك كلامك أخي فيجيتا مقارب لما يوجد بالموضوع وهو بالإعتماد على التايم كود !
هل إذا هناك حل غير الغنتاج بالهارد سب ؟
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة karemo
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته !
شكرا لردك أخي فيجيتا
اتضح أن الملف ليس بفريمات متغيرة
بل ثابتة وأصل الملف هو فريمات 27 تقريبا
ولكن الحاوية mkv جعلت الفريمات هي 29 تقريبا
أثناء الإنتاج بعض القص وتقليص الحجم تصبح الملفات 21 دقيقة بدلا من 18.5 دقيقة
اتضح أن هذا بسبب أن الفريمات تتغير
لذا فبنصيحة من المحقق ذو القبعة ( بوارو )
قمت بتعديل الفريمات إلى 23 أثناء الغنتاج
اقترب الوضع قليلا
ولكن مازال الأمر به مشاكل أن الصوت لا ينضبط مع الصورة !!
=-=-=
نفذة ما بهذا الموضوع
[i ┐( ̄ー ̄)┌ i] الإنتاج بسرعة فريمات متغيرة VFR
ووصلت كذلك لنتيجة قريبة من الامر مثل بوارو !
ولكن نفس المشكلة
كذلك كلامك أخي فيجيتا مقارب لما يوجد بالموضوع وهو بالإعتماد على التايم كود !
هل إذا هناك حل غير الغنتاج بالهارد سب ؟
كلامك من بابه إلى محرابه خطأ.
والدليل هو الإجابة على السؤال التالي: كيف عرفت أن الملف ذو فريمات ثابتة وليست متغيرة؟ لا تقل لي أنك قرأتها في ميديا إنفو.
ثم كلامك عن أن MKV جعلته 29 خاطئ كلياً حيث الحاوي لا دخل له بالأمر.
أي شيء ستفعله بعد حديثك عن تلك الأشياء لن ينفع، ويبدو أني كتبت ذاك الرد الطويل التفصيلي بلا فائدة للأسف.
شرحت لك الأمر بالتفصيل وتبين أنك أنت نفسك لم تفهم المشكلة ومع ذلك أوضحتها لك، ولم أذكر أبداً أن الإنتاج هارد سب سيكون أفضل!
ما الفرق هنا بين الهارد والسوفت؟ لا شيء سوى أن هذا فيه ملف ترجمة وذاك ما فيه ملف ترجمة (الهارد) يعني أن كليهما فيه فيديو وهذا الفيديو فيه تايم كود ستكون مجبراً رغماً عنك على وضعه! حتى إن في حالة الهارد سب سيكون الأمر أصعب لأن ملف الترجمة دخل على الخط.
ما ورد في ذاك الموضوع كله كلام صحيح ومثبت ومجرب، وما قلته لك لن يكون سوى تأكيد له.
ثم يا أخ كريمو، أنا وضعت لك شرح فيه أداة بسيطة (سكربت نصي) مع تبيان خطوة بخطوة كيف تقص التايم كود ثم ببساطة ترفقه مع الفيديو... لمَ لم تحاول تطبيقه؟ ربما ستفشل من أول محاولة وثاني محاولة لكن الأمر سيتحسن... أما أن تأتي وترفض الكلام بحجة تجارب متخبطة هنا وهناك أدت وستؤدي إلى الفشل أمر لا يجدر بك تكراره.
حتى لو بدا لك أن الوضع أصبح "قريب" يظل خطأ. فلسفة الـ VFR تعني أن ليست كل المقاطع لها سرعة عرض واحدة لكن في كثير من الأحيان يكون كل الملف بسرعة واحدة 23.976 مثلاً وبعض مقاطع بسرعة مغايرة مثل 29.97 وأنت تظن أن وضعك لـ 23.976 سيجعل الأمر صحيح لكنك قضيت تماماً على مقاطع الـ29.
^
هذا بافتراض أنها مقاطع قليلة محددة وليست "قصاصات" هنا وهناك في جميع أرجاء الفيديو.
TL;DR: أعد قراءة الشرح وافهم المشكلة ثم طبق ما جاء فيه واترك عنك التجارب العبثية التي لا تستند على شيء نظري ولا عملي.
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته !
أعتذر ولكن يبدو لي أنني لم أبين مصدر معلوماتي ^^"
من أخبرني بهذا هو هيركيول بوارو
عندما أرسلت له صورة من ملف اإنفورماشيون
اقتباس:
الخام الذي تتعامل معه سرعة فريماته ثابتة وليست متغيرة. عندما تكون متغيرة فستجده يكتب لك Variable frame rate أو Average/Maximum frame rate. الخام الذي عندك سرعة فريماته 27.4، ولكن الحاوي (m2ts/mkv/أو كائنًا ما كان) مُعدّ ليشغله ويعرضه بسرعة 29.97 فريم في الثانية.
هذا من ناحية الخام، أما بخصوص المشكلة التي واجهتك في طول الفيديو فالمشكلة ليست من الخام ولا من سرعة فريماته، بل هي في خطأ في ملف الإنتاج عندك غالبًا (لم ترسل ملف ال avs كما طلبتُ منك، كانت معرفة الخطأ ستكون أسهل معه!). بما أن طول الفيديو صار 21 دقيقة بدل 18.5، فهذا يعني أن الفيديو الذي كانت سرعة فريماته 27.4 صار يُعرض بسرعة 23.976 دون حذف فريمات منه، أي أنك تعرض الفيديو الأصلي بشكل أبطأ فحسب. غالبًا سبب ذلك هو استخدام أمر AssumeFPS (أو أي عملية مشابهة) بدل أمر ChangeFPS. الطريقة الصحيحة البسيطة لتحويل سرعة الفريمات هي كالتالي:
1- تستدعي الفيديو من غير تحديد سرعة الفريمات باستخدام أمر ffvideosource
2- تكتب أمر ChangeFPS(23.976) في السطر الذي يليه.
^_^
شئ آخر نسيت تقريبا أن أكتبه في الرد السابق
اقتباس:
طبعاً انسخ الموجود في الرابط (انسخ الكود يعني) ثم اذهب إلى مجلد macros
الكود كاملا من أوله لأخره
أعتقد أن بداية الكلام المكتوب بالاحمر شرح أو شئ كهذا ؟
هذا كان استفسارا ^^"
اقتباس:
وبعدها أنشئ ملف بامتداد py
ما صيغة الpy أيضا ؟
اقتباس:
الآن افتح سكربت الإنتاج الذي يحتوي على أسطر trim الخاصة بالقص ومن خانة macros اختر هذا الماكرو.
أفتحه ببرنامج AVSP؟
اقتباس:
بعدها سيأتي صندوق حوار بسيط جداً تختار منه ملف التايم كود الأصلي ثم تختار أي تحفظ الجديد
هل أفتحه بالطريقة نفسها التي باستخدام برنامج الإيجي سب ( والتي تكون v2 ) فالملف هو mkv ؟
اقتباس:
انتج ملف الفيديو بالقص الذي تريده وكذلك الصوت
يعني هل يمكنك كتابة أمر الإنتاج
لان كلام رونوق أنتجه بأمر 1001\\30000 وبكلام بوارو أحذف هذه الفريمات واغيرها باستخدام الأمر change إلى 23 كما ذكر ذلك في الإقتباس
وبكلامك هل أنتجها بكلام رونوق أم بـ 1001\24000 ؟
اقتباس:
يبدو أنني أطلت عليك لكن هذا موضوع مهم نوعاً ما وأتمنى شخصياً أن لا تُضطر أنت إلى استعماله مجدداً.
أخبرني بالنتائج كوني لم أجرب على إنتاج حقيقي لي وإنما تايم كود آخر.
بالتوفيق.
لا يمكنني تحميل ملف حجمه 500 ميجا خام raw
ثم أحمل واحد مثله 500 ميجا تقريبا مترجم إنجليزي
أنا أحتاج المترجم إنجليزي كي أحتفظ بالتوقيت كما هو بالإضافة إلى جودة الحلقة جيدة وكذلك أنها mkv ^^"
فالحلقات القادمة ( إن كان لي عمر ) فستكون بهذه الطريقة تقريبا ^^"
وكذلك أعذر في كلامك الشديد اللهجة لأنك لم تكن تعرف ما مررت به يومين كاملين على الرسائل الخاصة
أو مواقع التواصل الإجتماعي أو الميرك كي أحاول الإنتاج أو اتعلمه من المنتجين ^^" وكلامي انا لست ادري كثير منه
نوعا ما ولكن هو كلام ناس أكيد تفقه في هذا الامر أكثر مني ^^"
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
السلام عليكم
- استعمال changefps سيئ هنا (وفي كل مكان) لأنه يغير على الفريمات من ناحية عددها وهذا ما لا يجدر بأي منتج فعله. الصواب هو استعمال assumefps.
- الحاوي لا يعدل على الفريم ريت بدون تايم كود.
- تلك الطريقة لا تنفع أبداً لاكتشاف هل الملف متغير أم ثابت وفي الحقيقة أنها تخطئ في أحيان لا يستهان بعددها. الطريقة الصحيحة أظن مشروحة في درس إلبساي وسأكررها باختصار: استخرج ملف التايم كود (يكون v2 عادةً) - حوله إلى v1 باستعمال أداة avi_tc_package - ثم انظر إلى الملف وستجد المعدل المفترض والمقاطع التي لها فريم ريت مغاير (من أي فريم إلى أي فريم وما هو المعدل).
- سكربت py يعني python وهي لغة برمجة لن تهمك هنا. انسخ الكلام الذي في الكود كله وضعه في ملف باسم timecode trim مثلاً (الاسم غير مهم) وبامتداد py. مثل time code.py
- ضع هذا السكربت في مجلد macros.
- شغل برنامج avsp وافتح سكربت الإنتاج الذي يحتوي على أسطر القص trim مع التنبيه أنها تُخرج لك الحلقة بدون أغاني أي تبقي الحلقة وتقص الأغاني وليست التي تقص الحلقة وتبقي الأغنية.
لو الحلقة من الفريم 1000 إلى الفريم 2000 مثلاً والأغنية من 0 إلى 999 القص يكون trim(1000,2000) وهو الذي يُبقي الحلقة ويقص الأغنية... أظن أنك عامل هيك وهذا كان مثال لتوضيح شيء بسيط جداً.
- الآن أصبح لديك سكربت لقص التايم كود (time code.py) وسكربت الإنتاج الذي يحتوي على سطر القص وأيضاً الفيديو ولا ننسى التايم كود للفيديو الأصلي! كيف تستخرج التايم كود للفيديو الأصلي؟ باستعمال FFMS2 وبأمر بسيط في سطر الاستدعاء... ابحث عنه بنفسك حيث يُخرج لك تايم كود الملف وهو أهم ما لدينا (أصلاً كل الهرج هذا حتى نقصه).
تذكير: المشكلة هي قص التايم كود وفقاً للفريمات. لا تعدل على الفريمات بشيء (فقط ffvidesource مع خاصية استخراج التايم كود).
- ماذا تفعل الآن؟ تستعمل سكربت قص التايم كود لقص التايم كود! والسكربت واضح لا يحتاج إلى شرح.
- يظهر لديك الآن ملف تايم كود جديد (مقصوص) ويحتفظ بكل خصائص الملف الأصلي بالضبط! يعني المقاطع المتبقية بعد القص هي نفسها تلك التي في الملف الأصلي من ناحية عدد الفريمات وسرعة العرض وهذا بالضبط ما تحتاجه أنت.
- أكبر مشكلة انحلت الآن فأنت استخرجت التايم كود وقصصته وأصبح لديك الملف مقصوصاً ولنسمه مثلاً time_code_cutted.txt تمام؟ تبقى فقط أشياء روتينية وهي إنتاج الفيديو ثم إرفاق التايم كود معه.
انتج الفيديو باستعمال سكربت الإنتاج ومن دون التعديل على الفريم ريت أبداً... فقط استدعاء الملف + القص + الفلترة لو أردت. وبعد الانتهاء تدمج الملف ببرنامج mkv merge وتضع التايم كود المقصوص فيه.
- انتهينا ^_^.
___________________
أداة FFMS2 تستطيع تمييز الـ VFR وكذلك الإنكودر x264. لذا لو أنتجت (وستفعل هنا) دون التعديل على الفريم ريت ثم دمجت التايم كود لاحقاً ستعمل 100%.
أرجو أن تكون قد استفدت.
سؤال خارجي: لو مثلاً لدي تايم كود معين فيه بيانات معينة (لنقل أنها 23.976)... جئت أنا وأنتج الفيديو بمعدل 30 مثلاً مع استعمال assumefps الذي لا يغير من عدد الفريمات كما قلت. ثم دمجت هذا التايم كود. ما هو الـ FPS الذي سيُعرض به الملف النهائي؟
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
هل يوجد طريقة لاستكمال ملف كان ينتج بالانكودر والجهاز فصل ؟؟؟
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
آلسلآم عليڪـم ...
أنتجت حلقـۂ بـ x264
مع قطع جزء منها.
المشڪـلـۂ الآن..عند إضافـۂ الصوت
ڪـيف أقص الصوت ليتلاءم مع القطع في الفديو؟؟
جربت الطريقـۂ اليدويـۂ لڪـنها غير دقيقـۂ..
................
سبق وسألت عن طريقـۂ القطع المتعدد في الإنتاج وأرشدني الأخ The Muadi لإستخدآم برنامج AvsP
فقط للفائدة..الأمر يڪـون بتڪـرار + مرتين..هڪـذا
http://www2.0zz0.com/2013/07/06/17/824249941.png
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
.
.
ساموجين
أنا أنتج الصوت من نفس السكربت، وشرحت ذلك في موضوعي المثبت في القسم.
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
بالإمكان قص الصوت دون إعادة إنتاجه عن طريق هذه الأداة: http://www.truth-ou.com/DemoKid/ASS_v1.1.2%20RC1.7z
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
(رونقـۂ الحياة)
شڪـراً لڪـ لڪـن..
الـ MeGUI ..يرفض العمل..
ڪـان يعمل في السابق..ثم توقف فجأة..
أضفت لـﮧ ڪـل ما أعلمه من الفلاتر أو ملفات..dll لڪـن بدون فائدة..
~ VEGETA ~
شڪـراً لڪـ حملت الملف..لڪـن سؤال بل أسئلـۂ :)
1/ هل أفتح الملف في vrf.py أم TrimSubs
2/ في input هل أضيف ملف الصوت أم السيڪـربت؟
لو ڪـان سيڪـربت ماذا أڪـتب فيـﮧ؟
وشڪـراً..~
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ساموجين
1/ هل أفتح الملف في vrf.py أم TrimSubs
2/ في input هل أضيف ملف الصوت أم السيڪـربت؟
لو ڪـان سيڪـربت ماذا أڪـتب فيـﮧ؟
فيه طرق كثيره ولكن بشكل بدائي جداً
1-/ افتحيه في vrf.py
2-/ في input اضيفي الصوت
3-/ وفي خانه Trims ضعي امر التريم "القص"
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
الأمر منوط بالتجربة، ضعي سكربت الإنتاج أو أسطر التريم وقد ينفع.
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ~ VEGETA ~
الأمر منوط بالتجربة، ضعي سكربت الإنتاج أو أسطر التريم وقد ينفع.
انا اخبرها بذلك عن تجربه
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة OVANOVE
فيه طرق كثيره ولكن بشكل بدائي جداً
1-/ افتحيه في vrf.py
2-/ في input اضيفي الصوت
3-/ وفي خانه Trims ضعي امر التريم "القص"
قومي بذلك وسينجح كما نجح معي بإذن الله
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
إممممم ، مش عارف أبدأ منين ض1
حاولت البدأ جديًا في تعلم الإنتاج ..
عندما بدأت واجهتني تلك المُشكلة :
http://im42.gulfup.com/bQ5mz.png
استشرت هادي ولكن الحل لم يفلح :)
أشيروا عليَّ جماعة الخبرة :D
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Axis sniper
إممممم ، مش عارف أبدأ منين ض1
حاولت البدأ جديًا في تعلم الإنتاج ..
عندما بدأت واجهتني تلك المُشكلة :
http://im42.gulfup.com/bQ5mz.png
استشرت هادي ولكن الحل لم يفلح :)
أشيروا عليَّ جماعة الخبرة :D
سأسألك سؤال: هل قرأت ما هو الخطأ الذي يخبرك عنه البرنامج؟ لا أظنك فعلت. المفروض تقرؤه ثم تبحث عنه وستجد الحل بسرعة.
يقول لك أنه لا يوجد فلتر اسمه ffvideosource وبالتالي ضع هذا الفلتر في مجلد البلق إنز وهو من حزمة ffms2.
أتمنى من الكل محاولة معرفة الأخطاء وقراءة التقرير المكتوب دائماً وخصوصاً مع الأشياء التي لها CLI حيث دائماً ما تخبرك بكل ما يجري عكس الـ GUI مثل الميجوي وغيرها التي لا تخبرك بشيء يذكر (في منها يخبرك).
بالتوفيق.
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
طيب أخي أكسس صنايبر !
المشكلة تكمن في ملف السكربت ^_^
وتقريبا أنت سميت الإسكربت بإسم وطلبت أن تحضره بإسم آخر
هذه المشكلة واجهتني كذلك ( تعلمت الإنتاج خلال بضعة أيام قريبة )
أكتب ملف السكربت الذي تتعامل معه
كذلك كود الإنتاج ( أمر الإنتاج ) الذي تلصقه في run ؟
لا اعتقد أنه صحيح ! فقد شاهدت أوامرا غريبة ^^"
x264.exe --preset slow --merange 24 --b-adapt 2 --ref 12 --bframes 12 --crf 20 --input-res 1280x720 --output result.mkv "H.avs"
تأكد من تسمية ملف السكربت ^^" بأنه " H " ^^"
شئ آخر إن نجح هذا الأمر فسيستغرق لو أنتجت حلقة كاملة تقريبا ساعتين
لهذا جرب هذا الأمر لو كنت تريد التجربة فهو لن يستغرق اكثر من 5 دقائق ولكن الحجم سيكون كبير
فقط جربه للتأكد مما تريده
أما الأول فجربه عند الإنتاج النهائي فهو سيقلل الحجم إلى النصف تقريبا ^^"
x264.exe --preset ultrafast --merange 16 --b-adapt 1 --ref 2 --bframes 2 --crf 20 --input-res 854x480 --output result.mkv "H.avs"
جرب وأخبرني ^^"
ملاحظة أنا معك على الفايس إن أردت ^^"
ملاحظة : هل فلتر ffms2 عندك ؟
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
.
.
~ VEGETA ~
نفس الذي قلته له، بأن الفلتر غير مثبت، لكنه يقول بأنه متأكد من أمره
karemo
http://code.google.com/p/ffmpegsource/downloads/list
------------------------------
بالمناسبة، لا أدري إن كان على أصحاب نظام الـ64 بت أن ينزلوا نفس الملفات التي وضعتها أنا في الموضوع أم لا
لأنني أرى هناك نسخ مخصصة للـ64 بت، سواء كان الفلتر أو الإنكودر... الخ
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
أوي رونوق !
أنا أسأله هو هل الفلتر عنده أم لا ! نفس سؤال فيجيتا
يعني أنا عندي الفلتر ولا احتاجه أمال كيف انتجت أنا ؟!
=-=-=-=
بالمناسبة عذرا أخي فيجيتا ولكن نفع معي الإنتاج والصوت مع الصورة بهذه الطريقة
loadplugin("c:\Program Files (x86)\AviSynth 2.5\plugins\ffms2.dll")
audio=FFAudioSource("f:\10Bit\One Piece 602.mkv")
video=ffvideosource("f:\10Bit\One Piece 602.mkv", fpsnum=24000, fpsden=1001)
AudioDub(video,audio)
Trim(7723,33404)
لهذا لا اعتقد أنه هناك داع لفعل ما طلبته وأعتذر منك فربما تظن حاليا أن كلامك غير مهم ولكنني طبقت أغلبه تقريبا
ولكن لم أنفذ خطواته بعدما وجدت تلك الطريقة من بوارو تنفع ^^"
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
لا تستعملوا الـ avs بنمط 64. حملوا 32 واستعملوا الفلاتر عادي مثل نظام 32.
رونقة: الخطأ واضح يقول له أنه لا يكتشف الفلتر لذا المفروض يحذف الحزمة ويضعها من جديد. وأنوه على أنك تضع الفلاتر نفسها في مجلد Plugins وليس مجلد الحزمة FFMS2 كله في المجلد... يعني no subdirectory. أتمنى تكون فهمت علي.
ولو ما اشتغل معاك معناها في خطأ عبثي آخر ربما يحله حذف وتنصيب avs من جديد لأن هكذا أخطاء تنتج من الـ avs من حين إلى آخر كونه buggy.
لو أنك يا أخ آكسز قلت هذا في ردك لما ذكرتك به، المفروض تجرب بنفسك حل المشكلة ما دام أن الإنكودر يخبرك باسم المشكلة لكن لا بأس. ما وضعته كان نصيحة لك ولغيرك حتى تنتبهوا لها لا غير.
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة karemo
أوي رونوق !
أنا أسأله هو هل الفلتر عنده أم لا ! نفس سؤال فيجيتا
يعني أنا عندي الفلتر ولا احتاجه أمال كيف انتجت أنا ؟!
=-=-=-=
بالمناسبة عذرا أخي فيجيتا ولكن نفع معي الإنتاج والصوت مع الصورة بهذه الطريقة
loadplugin("c:\Program Files (x86)\AviSynth 2.5\plugins\ffms2.dll")
audio=FFAudioSource("f:\10Bit\One Piece 602.mkv")
video=ffvideosource("f:\10Bit\One Piece 602.mkv", fpsnum=24000, fpsden=1001)
AudioDub(video,audio)
Trim(7723,33404)
لهذا لا اعتقد أنه هناك داع لفعل ما طلبته وأعتذر منك فربما تظن حاليا أن كلامك غير مهم ولكنني طبقت أغلبه تقريبا
ولكن لم أنفذ خطواته بعدما وجدت تلك الطريقة من بوارو تنفع ^^"
هذه الطريقة تثبت لك الفريم ريت على 23.976 ولو كان المعدل متغير بالفعل فهي تعتبر خطأ كبير. طريقتي لا تتطلب منك أكثر من دقيقة لتنفيذها وهي الصحيحة.
لو أنك أزلت تثبيت الفريمات وقتها ممكن تكون صحيحة.
تأكد أن هناك مقاطع معينة لن تكون جيدة إن كان المعدل متغير بالفعل، منطقياً فإن عرض مقطع أصله 29.97 بسرعة 23.976 سيبطئه وبالتالي خطأ. لو هناك مقطع Pan أفقي سترى المشكلة واضحة فيه.
جرب فعل ما قلته لك على الأقل وسترى أنه سهل جداً.
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
كنتُ مُتأكدًا :)
الأمور نفعت .. ولكن بعدما أزلت الـ avisynth وثبته مرةً أُخرى وأضفت له مرةً أُخرى الفلتر والأمور فلحت بحمد الله :)
شُكرًا للجميع وأَخُص بالذكر هادي وكريم ، وفيجيتا لا ض1 ض1
مرحبًا بي مرةً أُخرى :)