رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
http://images.msoms-anime.com/34/dd1...32d1811eb1.jpgأهلا
أخي ماجد بعد ماقريت ردك ورد القرصان لوفي , قعدت اتعبث في الكود يمين ويسار واضفت ريتايم وقعدت اخبص لين ما نجحت xD ,
على العموم انظر للصورة التي في الأعلى , كلمة ستجد كلمتين are - ru متباعدتين عن بعض في الحقيقة هما كلمة واحدة لكن بعد ماسويتلهم split أصبحا متباعدين , حيث ان المغني يلفظ are ثم بعدها بحاولي نصف ثانية ru , فكيف أخليهم متلاصقين وكأنهم كلمة واحدة ؟ وكل كلمة سويتلها split أصبحت هكذا x.x
:D وابل من الأسئلة xD
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
أنا أريد أن أعرف كيف تخلي النص يتحرك او إضافة تأثير معين و شكراً
لاني مش فاهم و لا حاجة ياريت واحد يفهمني خطوة خطوة
و كيفية و اين اضع الاكواد الموجود الخاصة بتأثيرات
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mr. sword
http://images.msoms-anime.com/34/dd1...32d1811eb1.jpgأهلا
أخي ماجد بعد ماقريت ردك ورد القرصان لوفي , قعدت اتعبث في الكود يمين ويسار واضفت ريتايم وقعدت اخبص لين ما نجحت xD ,
على العموم انظر للصورة التي في الأعلى , كلمة ستجد كلمتين are - ru متباعدتين عن بعض في الحقيقة هما كلمة واحدة لكن بعد ماسويتلهم split أصبحا متباعدين , حيث ان المغني يلفظ are ثم بعدها بحاولي نصف ثانية ru , فكيف أخليهم متلاصقين وكأنهم كلمة واحدة ؟ وكل كلمة سويتلها split أصبحت هكذا x.x
:D وابل من الأسئلة xD
اذا كنت تريد تقرب الحروف من بعض
افتح الايجى سب من file ثم properties ثم اضغط على from video ثم ok
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
أنا أريد أن أعرف كيف تخلي النص يتحرك او إضافة تأثير معين و شكراً
لاني مش فاهم و لا حاجة ياريت واحد يفهمني خطوة خطوة
و كيفية و اين اضع الاكواد الموجود الخاصة بتأثيرات
هذه التأثيرات البسيطة تستخدمها ببرنامج Aegisub ..
و بإمكانك الحصول على شرح للبرنامج و شرح للتأثيرات (مثل انتقال الكلمة من مكان إلى آخر)
ادخل هذا الموضوع .. و ستجد طلبك في احدى الكتب الموجودة فيه ^^
:Dلووووول .. هذا سؤال واحد XD
همم .. حله كما قال حبيب الشعب لوفي ^^
و السموحة
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
السلام عليكم ورحمه الله ^^
رجعت باستفسار و ان شاء الله تساعدوني ^^
وشكرا على كل اللي قدمتوه للاعضاء ماقصرتم
سؤالي هو...
عندي فيديو ضيغته MPEG وماريد لما اضغطه تتأثر الجوده ابدا ً
باي كود تنصحوني اضغطه ؟
لاني عادة استخدم x264 ..بس هل في كود غيره
عشان هالصيغه MPEG؟
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
السلام عليكم :(
من جد ربي يعطيكم الف عافيه ع مجهوداتكم الخطيرررررره icon30
يالبىا قلوبكم بس icon26icon088
معليش انا لسا جديده فمجال الترجه ومن جد ودي اتعلم اترجم :(
بس مو عارفه من وين ابدا icon-??
عشان انا مييييح با المره فذا الموضوع Icon55
بس ابي احد يقول لي من وين ابدا بس عشان في مواضيع كثيره وتلخبطت icon60
يعني طرف الخيط او يعلمني الأساسيات..icon147
وكمان سؤال ثاني معليش.. icon088
في موقع ابي احمل منه فيلم ابي اترجمه بس الترجمه ملصوقه فيه مو فملف كيف احل المووضوع ذاicon801
ان شاء الله تكونون فهمتو علي Icon243
والعذر والسموحه icon26
<- ليه حاسه اخرتها ردي بينحذف Icon55
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
شكراً لك أخي القرصان لوفي 100% ^_^
اقتباس:
لووووول .. هذا سؤال واحد XD
همم .. حله كما قال حبيب الشعب لوفي ^^
و السموحة
LOL
كنت اقصد أسئلتي المتكررة O.o
همممم ..
في الكود إلى وضعته سابقاً
[php]Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Romaji,,0000,0000,0000,tem plate syl noblank notext loop 20,{\1c&HCC7DBE&\an5\be1\bord0\move($scenter,$smid dle,!$scenter+math.random(-35,35)!,!$smiddle+math.random(-35,35)!)\1c!line.styleref.color2!\fscx!math.random (80,100)!\fscy!math.random(80,100)!\t($start,$end, \frx!math.random(-360,360)!\fry!math.random(-360,360)!\frz!math.random(-360,360)!)\p1}m -14 1 m -26 6 b -20 10 -16 12 -14 10 b -12 9 -14 6 -17 6 b -20 5 -22 5 -25 4 b -27 3 -27 6 -26 6[/php]
فهمته كامل إلا هذي الجزئية
\1c!line.styleref.color3!\ ممكن تشرحها لي ^^"
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
mr. sword
الـ Line.styleref.color 1/2/3/4
هي .. يرجع للألوان للي في الستايلات.. إذا حطيت رقم واحد فهي تعني لون
الـ Primary ورقم اثنين فهي تعني Secondary وثلاثة هي Outline واربعه هي Shad
وايضًا.. تقدر تكتب Line.Styleref.outline و Line.styleref.shadow
وهي من اسمها.. قيمة الحدود والظل المحطوط في الستايلات..
ونفس الشيء مع قيم الMargins
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
عندي فيديو ضيغته MPEG وماريد لما اضغطه تتأثر الجوده ابدا ً
باي كود تنصحوني اضغطه ؟
لاني عادة استخدم x264 ..بس هل في كود غيره
عشان هالصيغه MPEG؟
اقتباس:
أفضل شي لدي .. إما الانتاج بـ x264 فيكون الناتج mp4 و بتقل الجودة قليلاً .. إلا اذا كنتي ذو خبرة :).. أو إرفاق ملف الترجمة مع الفيديو .. و الجودة تبقى نفس ما هي و تكون صيغة الناتج mkv .. الطريقتين تم شرحهم في القسم .. ابحثي عنهم و ستجدينهم ^^
بس ابي احد يقول لي من وين ابدا بس عشان في مواضيع كثيره وتلخبطت icon60
يعني طرف الخيط او يعلمني الأساسيات..icon147
وكمان سؤال ثاني معليش.. icon088
في موقع ابي احمل منه فيلم ابي اترجمه بس الترجمه ملصوقه فيه مو فملف كيف احل المووضوع ذاicon801
ان شاء الله تكونون فهمتو علي
طرف الخيط في هذين الموضوعين ^^
[01][معا لنملأ جدار منتديات محمد شريف بإبداعات لا مثيل لها][مقدمة][الدروس الجديدة]
`~'*¤!||!¤*'~`][ منتدى الترجمة في سطور ][`~'*¤!||!¤*'~`
ربما لا تجدين الصور و الروابط في الموضوع الاول .. لذلك ادخلي الملف الشخصي لصاحب الموضوع و ابحثي عن مواضيعه .. و ابدأي من الدرس الأول :)
اقتباس:
في موقع ابي احمل منه فيلم ابي اترجمه بس الترجمه ملصوقه فيه مو فملف كيف احل المووضوع ذا
يعني تبحثين عن حلقات خام (غير مترجمة لا انجليزي و لا اي لغة ثانية) ؟
ابحثي عنهم بوساطة البرنامج في هذا الموضوع
][Share Ex2][أحترف الحصول على الـ Raw (خام) بنفسك مباشرة من اليابان][البرنامج+الشرح+(س و ج)][
أو احدى مواقع الخاصة بالخام .. ستجدينهم بالجوجل ^^
اقتباس:
<- ليه حاسه اخرتها ردي بينحذف
إذا خالفتي احد قوانين الموضوع .. فابشري بحذف الرد XD
و السموحة
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
وعليكم السلام..
بالتوفيق :P
رد: •§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §•
السلام عليكم
أنا أبغى أمسح الترجمة الأنجليزية
أرجو الرد بسرعه
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
بسم الله الرحمن الرحيم...
السلام عليكم و رحمة الله و بركاتة ...
ممكن خلفية عناوين حلقات ون بيس الي باللون الأسود و الأبيض؟؟!
مثال:
http://filaty.com/i/812/10070/on_bis.png
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
السلام عليكم
لا أدري إنْ كان السؤال هنا أم لا
قمتُ بتحميل مسلسل يحتوي على دبلجتين (Eng & Jap) وأريد عند الإنتاج إظهار اللغتين بصيغة mp4 .
فكيف نستخدمها ببرنامج الميجوي ؟
هل هناك برنامج أفضل من ميغوي حتى الآن في إنتاج الـ mp4 ?
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
إذا كنت تبي تخليه دبلجتين.. فلازم تخلي الصيغة mkv
الـmkv والـmp4 والـavi هي ليست إلا حاويات, صناديق.. انت تضع داخل الصندوق
ملف الترجمة والفيديو والصوت.. ولكن يختلف في حجم الصندوق..
الـavi لا يقبل الx264وVorbis (مهما اخبرت العالم ان استخدام الx264 و Vorbis في حاوية Avi فكرة
ليست صائبه.. الناس سيستمرون بإستخدامها..)
اما الmkv/mp4 يقبل ال Vorbis و x264
لذا الافضل استخدام الـ mkv
وتستخدم mkvmirge علشان تدخل الدبلجتين.. وايضًا ملف الترجمة إذا حبيت تخلي ملف الترجمة softsub
استخدام ملف الترجمة softsub يوفر عليك 20ميغا من حجم الحلقة.. تضعها في جودة الفيديو بدل من
نصوص الترجمة لتي تظهر في كل صورة.
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
الـavi لا يقبل الx264وVorbis
إذن مالأنسب له ..
أنا لدي حلقة AVI وقمت بضغطها مستخدماً Xvid لكن ظهرت الحلقة بدون صوت تماماً فمالحل
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أخواني ممكن المساعدة في هذه المشكلة
أنا سويت سكربت وحطيت في موقع الفلم والترجمة واللوغو وصورة قبل الفيديو
كل شي بأعتقادي تمام ما عدا الصورة في بداية المقطع وهذا هو السكربت
كود:
LoadPlugin("C:\Program Files\megui\VSFilter.dll")
DirectshowSource("E:\Babylon.A.D.[2008]DvDrip-aXXo\Babylon.A.D.[2008]DvDrip-aXXo.avi", audio=true)
TextSub("E:\Babylon.A.D.[2008]DvDrip-aXXo\Babylon.A.D.[2008]DvDrip-aXXo.ass")
Frames_To_Appear = int(150)
logo = imagesource("E:\Babylon.A.D.[2008]DvDrip-aXXo\Babylon.A.D.jpg" , end=150 ).Lanczos4Resize(Width(640),Height(480)).converttoyv12().assumefps(last)
logo = audiodub(logo, blankclip(last, length=150 ))
logo ++ last
LoadVirtualDubPlugin("C:\Program Files\VirtualDubMod 1.5.10.2\plugins\Logo.vdf","logo")
converttorgb32()
logo(0, 0, 255, 2, 0, 0, 255, 0, "E:\\last\\Last_0000.bmp", 0, 150, 0, 0, 0, 0, 0)
converttoyv12()
وهذي صورة المشكلة
http://img26.picoodle.com/img/img26/...rm_520b3d9.jpg
أنا عارف ايش المشكلة أني لعبت بكلمة last وحطيت بدالهم 480 و 640
لان الفلم عندي بأبعاد 660x276 وأنا أريد الصورة اللي أحطها قبل الفلم تكون بأبعاد 640x480
ياليت تعطوني حل أو تعدلون على السكربت
تحياتي
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
فتى المجهول
مشكلة الصوت لا ينتهي بإستخدام الx264
حاوية الـ Avi لا يقبل سوى Xvid/Divx و mp3
نعم.. الـ VirtualDub يسمح لـ x264/Vorbis بالانتاج داخل حاوية avi
- نعم نعم الـ VirtualDub برنامج متخلف واصحابها رجعين لسماحهم بذلك.
Sp!derMan
إذا اردت نصيحة.. فحمل نسخة DVD اصلي.. 4غيغا او حتى شراء اقراص الbluray للفيلم
ولكن .. بالنسبة للشعار
ليش ما تستخدم الـ Insertsign او الSigns_Overlay
اسهل لك بكثير :)
مثلاً:
avisource("") a
imgsign("logo.png") a
هذا في الـ Signs_Overlay
انسخ هذا الكود.. وضعه في المفكرة.. واحفظه بصيغة avsi. (ليس avs.)
كود:
### Overlay functions for RGBA videos and images with optional mattes
##
## Written by pichu, v0.4b
## Requires AVISynth 2.56+
## Put this into your avisynth plugins directory
## Preliminary: aviSign( clip c string "filename" [, bool "rescale" = false , string "alpha_file" , string "colorspace" ] ) - this will open the overlay video for all sign( ) and reset the frame number, until another aviSign( ) is declared.
## Preliminary: imgSign( clip c string "filename" [, bool "rescale" = false , string "alpha_file" , "colorspace" ] ) - this will open the overlay image for all sign( ) and reset the frame number, until another aviSign( ) is declared.
## Usage: sign( clip c , int "start_frame" = 0 , int "end_frame" = 0 , , int "offset" = 0 , string "mode" = "Blend" , int "x" = 0 , int "y" = 0 )
# Parameters: c is the current clip getting overlayed (required)
# filename is the filename of the RGBA overlay avi. (required)
# start_frame is the starting frame of the overlay. (default = 0)
# end_frame is the ending frame of the overlay. (default = 0)
# offset is the number of frames to offset from current. (default = 0)
# mode is the blending mode of the current overlay segment. (default = "blend")
# Note: When mode="splice", the current clip will be spliced instead of overlayed.
# x, y are the coordinates offset (default = 0,0)
# colorspace is the colorspace conversion. It can be: RGB, RGB24, RGB32, YUY2, or YV12.
# Conditions: If start_frame = 0, it will compute using the number of frames in the overlay to the end_frame.
# If end_frame = 0, it will compute using the number of frames in the overlay to the start_frame.
# If start_frame and end_frame are both 0, then the beginning of the video will get overlayed.
# Note: this code can't allow you to overlay the clip on frame 0 with only one frame.
# Examples:
#
# import( "Signs_Overlay.avsi" )
# sign( 1111 , 2222 ) +\
# sign( 4444 , 5555 )
#
# The above example will generate the entire video sequence for clips at those frames. (synonymous to trim)
# Now, you just need to add in aviSign( ... ) and remove +\ to get the final overlays :)
#
# import( "Signs_Overlay.avsi" )
# aviSign( "Sign1.avi" ).sign( 1234 ) # Allow you to overlay Sign1.avi at frame #1234 and ends at wherever the overlay ends.
# aviSign( "Sign_all.avi" )
# sign( 1111 , 2222 )
# sign( 4444 , 5555 ) # The next sign, starting at frame 4444 and end at frame 5555 will get overlayed
global SIGN_OVERLAY = ""
global SIGN_FRAME = 0
function sign( clip c , int "start_frame" , int "end_frame" , int "offset" , string "mode" , int "x" , int "y" )
{
offset = Default( offset , 0 )
mode = Default( mode , "Blend" )
end_frame = Default( end_frame , 0 )
x = Default( x , 0 )
y = Default( y , 0 )
start_frame = Default( start_frame , 0 )
overlay_frame = SIGN_FRAME
assert( defined( c ) , "You must have a working video clip to be overlayed" )
end_frame = SIGN_OVERLAY.isclip ? ( ( end_frame > 0 ) ? end_frame : start_frame + SIGN_OVERLAY.framecount - 1 - SIGN_FRAME ) : end_frame
start_frame = SIGN_OVERLAY.isclip ? ( ( start_frame >= 0 ) ? start_frame : end_frame - SIGN_OVERLAY.framecount + 1 + SIGN_FRAME ) : start_frame
assert( start_frame <= end_frame , "Starting Frame (" + string( start_frame ) + ") must be smaller than or equal to Ending Frame (" + string( end_frame ) + ")!" )
assert( ( start_frame >= 0 ) && ( end_frame >= 0 ) , "Starting (" + string( start_frame ) + ") and Ending Frame (" + string( end_frame ) + ") must not be smaller than 0" )
assert( end_frame < c.framecount , "The number of frames being overlayed must not be bigger than the number of frames in the clip you're overlaying on (end frame = " + String( end_frame ) + ")" )
o = SIGN_OVERLAY.isclip() ? SIGN_OVERLAY.assumefps( c ).trim( overlay_frame + offset , overlay_frame + end_frame - start_frame ) : ""
global SIGN_FRAME = SIGN_FRAME + end_frame - start_frame + 1
start_frame = start_frame + offset
sign_overlays = lcase( mode ) == "splice" ? o : ( SIGN_OVERLAY.isclip() ? c.trim( start_frame , end_frame ).overlay( o , x , y , o.showalpha , mode=mode ) : "" )
return \
SIGN_OVERLAY.isclip() ? \
( start_frame > 0 ? \
( end_frame < c.framecount( ) - 1 ? \
c.trim( 0 , -start_frame ) ++ sign_overlays ++ c.trim( end_frame + 1 , 0 ) : \
c.trim( 0 , -start_frame ) ++ sign_overlays ) : \
( end_frame < c.framecount( ) - 1 ? \
sign_overlays ++ c.trim( end_frame + 1 , 0 ) : \
sign_overlays ) \
) : c.trim( start_frame , end_frame )
}
function aviSign( clip c , string "filename" , bool "rescale" , string "alpha_file" , string "colorspace" )
{
rescale = Default( rescale , false )
colorspace = Default( colorspace , "" )
colorspace = UCase( colorspace )
alpha_file = Default( alpha_file , "" )
v = avisource( filename ).converttorgb32
global SIGN_FRAME = 0
global SIGN_OVERLAY = rescale ? ( ( alpha_file != "" ) ? mergeargb( avisource( alpha_file ) , v.showred , v.showgreen , v.showblue ) : v ).assumefps( c ).lanczos4resize( c.width , c.height ) : ( ( alpha_file != "" ) ? mergeargb( avisource( alpha_file ) , v.showred , v.showgreen , v.showblue ) : v ).assumefps( c )
global SIGN_OVERLAY = colorspace == "YV12" ? SIGN_OVERLAY.converttoyv12( ) : ( colorspace == "YUY2" ? SIGN_OVERLAY.converttoyuy2( ) : ( colorspace == "RGB" ? SIGN_OVERLAY.converttorgb( ) : ( colorspace == "RGB24" ? SIGN_OVERLAY.converttorgb24( ) : ( colorspace == "RGB32" ? SIGN_OVERLAY.converttorgb32( ) : SIGN_OVERLAY ) ) ) )
return c
}
function imgSign( clip c , string "filename" , bool "rescale" , string "alpha_file" , string "colorspace" )
{
rescale = Default( rescale , false )
colorspace = Default( colorspace , "" )
colorspace = UCase( colorspace )
alpha_file = Default( alpha_file , "" )
v = imagesource( file=filename , start=0 , end=c.framecount - 1 , use_devil = true , pixel_type="RGB32" ).converttorgb32
global SIGN_FRAME = 0
global SIGN_OVERLAY = rescale ? ( ( alpha_file != "" ) ? mergeargb( imagesource( file=alpha_file , start=0 , end=c.framecount - 1 , use_devil = true ) , v.showred , v.showgreen , v.showblue ) : v ).lanczos4resize( c.width , c.height ) : ( ( alpha_file != "" ) ? mergeargb( imagesource( file=alpha_file , start=0 , end=c.framecount - 1 , use_devil = true ) , v.showred , v.showgreen , v.showblue ) : v )
global SIGN_OVERLAY = colorspace == "YV12" ? SIGN_OVERLAY.converttoyv12( ) : ( colorspace == "YUY2" ? SIGN_OVERLAY.converttoyuy2( ) : ( colorspace == "RGB" ? SIGN_OVERLAY.converttorgb( ) : ( colorspace == "RGB24" ? SIGN_OVERLAY.converttorgb24( ) : ( colorspace == "RGB32" ? SIGN_OVERLAY.converttorgb32( ) : SIGN_OVERLAY ) ) ) )
return c
}
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
أخوي Uchibra`Weg شكراً على طريقتك ولكني لا أريد اضافة الصورة بهذه الطريقة
لأن بطريقتك راح تضاف الصورة ضمن فريمات الفيديو وأول عشر ثواني من الفلم تنقطع
بينما أنا أريد بالطريقة اللي كتبتها أنا راح تتكون عشر ثواني جديدة خارج مدة الفلم الأصلي وتظهر بيها الصورة
ياريت حد يشوف حل وآسف على الإطالة
تحياتي
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
مدة ظهور الشعار.. واختفاءه.. وهذه الأمور.. المستخدم هو الذي يتحكم فيها <_<
السكريبت ينفذ مايقوله المستخدم فقط -_-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
السلام عليكم ورحمة الله ..
هناك امور اود ان استفسر عنها ,, ^.^
في الميجوي .. انا اضع اعدادات الإنتاج على [Un...... 2pass Anime_Toons Extra Q ]
حاذف فقط من الماكرو بلوك 4x4
هل هناك اعدادات أفضل مما هي عليها الآن
الراو الذي معي سيء ولم اجد غيره .. حجمه 230 ميقا لكن ابعاده 640x480
-__=
لذا حجم الحلقة اضعها 100 او 90 ميقا .. هذا ماتستحق كما أرى ^_^
الصوت اكيد oog .. قوة القناة الوسطى والحفاظ على التوازن دشششش
نرجع للموضوع .. اذا احد متأكد من ان هناك اعدادات افضل فليشرحها لي ان احب ذلك ^.^
مثلاً يقول لي زور الرقم في الـ ..... غير الاختيار في الــ ,.. الخ
بارك الله فيكم ..
لا اظن ان هناك مكان في المنتديات العربية افضل من هاسا المكان
ان كان هناك احد لاحظ خطأ في انتاجي فليخبرني لا ان يصوت بضعيف دشششش
في شيء آخر .. عندما انتج الفيديو يطلع ان لغة الفيديو انقلش .. كيف اغيرها لـ ياباني
شكراً جزيلاً ..
سأضع الصور يمكن ما افهم بعدين دششششش :
http://images.imagup.com/08/1229667909_1.png
http://images.imagup.com/08/1229668513_2.png
http://images.imagup.com/08/1229668584_3.png
كانت 3 صور من نوع PNG بحجم قليل جدا