رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
espanhol77
امم اول مرة اقابل مثل هذي المشكلة O_o
امم جرب اذهب للملف المحفوظ في مسار النافذة واعمل عليه او كون ملف جديد وضعه في سطح
المكتب |Desktop|
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
أهلين ..Al-Braa.. التوقيع مو ظاهر في المواضيع..
بالنسبة للصورة..سأوضح أكثر,,,
مثلاً..قمت بإلتقاط صورة من ملف الفيديو بإستخدام الـ Media Player Classic
و حفظتها بصيغة bmp مو متأكد من الإختصار..^^" أو jpg..
بعد كذا قمت بتعديلها ( تحديد و إقتصاص الزوائد ) >> حشى عملية XD
بعدها حفظتها بأحد الصيغتين السابقة..
هنا تكمن الحقيقة >> متأثر بالأحداث البوليسية XDD
أقصد هنا السؤال.. كيف أضيف هذه الصورة إلى الإيجي سب..
و العمل عليها بإضافة أكواد التأثيرات كما لو أنها كلمة..
أرجو أن الفكرة وصلت ~
السموحة بدخل عرض شوي XD
هممم .. برنامج ايجي سب كما قال اخونا البراء فقط للنصوص
اذا كنت تريد اضافة تأثيرات للصورة فأنصحك ببرنامج AfterEffect
و حاليا توجد دورة لتعلم هذا البرنامج
شوف هالموضوع يمكن يفيدك
درس في تصميم شعار متحرك بواسطة برنامج After Effects من الألف الى الياء
اقتباس:
السلام عليكم ..
انا أريد ان أتعلم الكاريوكي ..
لكن واحد من الشباب قال لي إن الـ lua للمحترفين ..
فهل هناك برنامج للمبتدئين ؟
وشكراً
انصحك بالابتعاد عن استخدام الـlua الجاهز
بالنسبة لتعلم الكاريوكي .. هل بإمكانك توقيت الكاريوكي؟
و إذا كان الجواب نعم .. فأنصحك بتعلم الKara-Templeter
و يمكنك رؤية الشرح من هنا و من هنا
و اذا كان الجواب لا .. فأرجو منك البحث عن مواضيع توقيت الكاريوكي في هذا القسم
و السموحة
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
اخي العزيز عندما شغلت برنامج الإيجي سيب
ادخلت عليه الحلقة 498 من مسلسل كونان وعندما ضغطت على زر تشغيل الحلقة فطلعت هده النافدة ولم افهم مادا تعني
ها هو رابطها على موقع فايل ساند لقد رفعتها عليه
http://www.filesend.net/download.php...50d9adf8a6d63c
ارجوك ساعدني
مادا افعل كي تشتغل الحلقة بشكل عادي
همم .. مشكلتك واجهتني قبل .. لكن مادري كيف حليتها XD
شوف جرب أنك تفتح ملف الترجمة أول و بعدين تفتح الفيديو ... و إذا طلعت المشكلة سو العكس
و اذا ما نفعت .. انتظر الحل من الاخوان *.*
و السموحة
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa
yama_kasi
امم هذا مستحيل بالـ aegisub مااقصده ان البرنامج مختص فقط بالنصوص وتأثيراتها
اما الأشكال فما في طريقة الى عن طريق الرسم بـ ASSdraw ومن ثم تصديرها له
اما إضافة الصورة بصيغة Bmp او وليس jpg تكون عن طريق الـ VDM بفلتر Logo او بـ اوامر Avs
تجد موضوع مثبت عن الـ avisyith في المنتدى
الواضح طولت اعذرني
بالتوفيق
====
ماساكا... ><"
اممم.. أنا أحاول صنع شعار محاكي لشعار الأنمي ( Logo )..
ما ينفع أقوم بإستيراد الشعار الي عملته إلى الـ ASSdraw بعده آخذ الكود تبعه و إضيفه للـ إيجي سب؟
يعني لازم أعفس بالـ After Effects.. >_>
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة yama_kasi
====
ماساكا... ><"
اممم.. أنا أحاول صنع شعار محاكي لشعار الأنمي ( Logo )..
ما ينفع أقوم بإستيراد الشعار الي عملته إلى الـ ASSdraw بعده آخذ الكود تبعه و إضيفه للـ إيجي سب؟
يعني لازم أعفس بالـ After Effects.. >_>
[/center]
رجاء انتبه للتوقيع ><
كما قال لك الأعضاء لا يمكن اضافة صور لبرنامج ايجي سب !
و اذا كنت تريد عمل محاكاة لشعار انمي ,
قم بعمل المحاكاة بواسطة After Effects
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة yama_kasi
====
ماساكا... ><"
اممم.. أنا أحاول صنع شعار محاكي لشعار الأنمي ( Logo )..
ما ينفع أقوم بإستيراد الشعار الي عملته إلى الـ ASSdraw بعده آخذ الكود تبعه و إضيفه للـ إيجي سب؟
يعني لازم أعفس بالـ After Effects.. >_>
[/center]
هناك طريقة لكنها ربما تزيد أكثر من 10 ميجا ( على الأقل ) على ملف الترجمة و ستتعبك عند وضع التأثيرات
و هي بإستخدام برنامج Image2ass لكني لا أنصحك أبداً بإستخدامها thumbdown
أخبرك فقط لأنها معلومة لدي و لا خير في كاتم علم Icon108
لذلك من الافضل لك أن تستخدم الـ AFX
في امان الله
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة AL Z3EEM
رجاء انتبه للتوقيع ><
كما قال لك الأعضاء لا يمكن اضافة صور لبرنامج ايجي سب !
و اذا كنت تريد عمل محاكاة لشعار انمي ,
قم بعمل المحاكاة بواسطة After Effects
===
ثانكس...
تم حذف التوقيع و سأرى أمره لاحقا ~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة q8ht
هناك طريقة لكنها ربما تزيد أكثر من 10 ميجا ( على الأقل ) على ملف الترجمة و ستتعبك عند وضع التأثيرات
و هي بإستخدام برنامج Image2ass لكني لا أنصحك أبداً بإستخدامها thumbdown
أخبرك فقط لأنها معلومة لدي و لا خير في كاتم علم Icon108
لذلك من الافضل لك أن تستخدم الـ AFX
في امان الله
===
مرسيييي كتيييييير ..q8ht.. على المداخلة,,
و لو بالقليل..
..ســـــــــــــــــــــــ ـــــــــــــلام..
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ..
شباب عندي إستفسار ..
قمت بكتابة كلمات الكاريوكي ووقتها ..
هل استطيع جعل كل كلمة في تيتر منفصل ؟ يعني مثلاً
جملة " ميتسو إيتا اي "
هل يمكنني جعل كلمة ميتسو في تيتر وكلمة إيتا في تيتر و كلمة اي في تيتر ؟
او انه ينبغي علي فعل ذلك يدوياً
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
mr. sword
~ وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته ~
توقييت الكلمات عادة يكون في سطر واحد بعدها بالاوتوميشن انت تحدد ماتريده
اتمنى تكون فهمت ولو القليل
~ وفقك الله ~
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
هل ملفات الترجمه التي صيغتها srt تستغل على الايج سب v1.10?
تعبت وانا احاول اشغلها مافي فايده,,
لقيت موضوع في المنتدى فيه برنامج يحول صيغ الملفات,, بس للأسف روابطه خربانه
ولمّن سويت بحث عنه ماوصلت لنتيجه أعتقد اسمه submux
هل يمكن للبرنامج يحوّل srt إلى ass
ويعطيكم العافيه...
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم
اهلا اخواني
انا حاليا أترجم فيلم Wanted
و لكن للأسف فيه لقطات غير اخلاقية و حجم الفيلم 700 ميغا
هل من الممكن طريقة لأقوم بقطع تلك اللقطات ببرنامج VirtualDubMod
لانه عندما اريد لصق الترجمة أريد قطعها في نفس الوقت
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa
mr. sword
~ وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته ~
توقييت الكلمات عادة يكون في سطر واحد بعدها بالاوتوميشن انت تحدد ماتريده
اتمنى تكون فهمت ولو القليل
~ وفقك الله ~
والله ما فهمت يعني كيف بالاوتوميشن دخلت إطار الأوتوميشن لكن لم اعرف ما افعله
ارجو التوضيع ويفضل بالصور لو ما عليك كلافة
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
أنميهـ يابانيهـ
إي نعم ما فيها مشكلة !!
ممكن صورة لما يحدث لك
kokot
إذا كنت تقصد قطع
- تروح لبداية المقطع و تضغط بالكيبورد Home
- تروح لنهاية المقطع و تضغط بالكيبورد End
- تضغط بالكيبورد delete بعدما تتحدد منطقة معينة
بالنسبة للحجب فهناك مواضيع في أحد الردود السابقة
في امان الله
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
والله ما فهمت يعني كيف بالاوتوميشن دخلت إطار الأوتوميشن لكن لم اعرف ما افعله
ارجو التوضيع ويفضل بالصور لو ما عليك كلافة
هذا الموضوع للأخ نبراس يشرح أداتين للاوتوميشن
01{تعلم الكاريوكي معنا\}
لكن اتمنى انك تتعلم الKara-Templter
فهو أفضل بكثير و سهل ايضاً..
اقتباس:
هل ملفات الترجمه التي صيغتها srt تستغل على الايج سب v1.10?
تعبت وانا احاول اشغلها مافي فايده,,
لقيت موضوع في المنتدى فيه برنامج يحول صيغ الملفات,, بس للأسف روابطه خربانه
ولمّن سويت بحث عنه ماوصلت لنتيجه أعتقد اسمه submux
هل يمكن للبرنامج يحوّل srt إلى ass
ويعطيكم العافيه...
اول مرة اسمع ان ملفات srt ما تشتغل بالايجي سب *.*
همم .. اذا عندك برنامج Subtitle Workshop .. افتح ملف الsrt و من ثم قم بحفظه بصيغة الssa او ass
او افتح ملف الsrt بواسطة المفكرة و من ثم قم بحفظه .. مع مراعاة ان يكون اسم الملف المحفوظ كهذا المثال .."Msosms.ass"
مع تغيير "save as type" الى "all Files"
و ارجو ان يكون الشرح مفهوم .. و السموحة
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
يا شباب
الحمد لله انا اتقنت الترجمة دحين
الفضل لله ثم لكم ابحتي انتو الي ساعدتوني
وان شاء الله اول اصداراتي قريب ( وان شاء الله محد يسبقني :))
--------------------------------------------------------------------------------------------------
اخر شي بقيلي ، هوا شي ما يهمني في دا الوقت لكن يمك يهمني في المستقبل
الا وهو ان لحين لمن احمل راو لبعض الانمي
واخص بالذكر ناروتو شيبودن (اخر 5 حلقات تقريبا) تلاقي الفيديو نفسه كبير
يعني لمن اشغل الفيجوال دب في الطبيعي يقسملي الشاشة لقسمين قسم قبل الشغل وقسم بعده
اما في دي الحلقات ما يجيب غير شاشة وحدة كبيرة الي هيا في الحقيقة قبل الشغل
ولمن احط ملف الترجمة ما يسير شي ولمن اخزن ما يرضا
ايش الحل؟؟
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نور للنمور
يا شباب
الحمد لله انا اتقنت الترجمة دحين
الفضل لله ثم لكم ابحتي انتو الي ساعدتوني
وان شاء الله اول اصداراتي قريب ( وان شاء الله محد يسبقني :))
--------------------------------------------------------------------------------------------------
اخر شي بقيلي ، هوا شي ما يهمني في دا الوقت لكن يمك يهمني في المستقبل
الا وهو ان لحين لمن احمل راو لبعض الانمي
واخص بالذكر ناروتو شيبودن (اخر 5 حلقات تقريبا) تلاقي الفيديو نفسه كبير
يعني لمن اشغل الفيجوال دب في الطبيعي يقسملي الشاشة لقسمين قسم قبل الشغل وقسم بعده
اما في دي الحلقات ما يجيب غير شاشة وحدة كبيرة الي هيا في الحقيقة قبل الشغل
ولمن احط ملف الترجمة ما يسير شي ولمن اخزن ما يرضا
ايش الحل؟؟
الحمد لله
لم أفهم قصدك تماما
لكن إن كنت تقصد شاشة الفرتوال دب
كليك يمين على الشاشة و إختر الحجم اللي تبيه
الحل الأسهل :: إستخدم أوامر الـ avs و عاينها و تأكد منها ( بالميديا كلاسيك مثلاً ) ثم أنتج بالفرتوال دب بذلك الأمر Icon44
في امان الله
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
Toka
يقصد مجلد الخطوط الخاص بالدورة اعتقد انو موجود في احد الدروس
إذا لم تحملي المجلد فهذا الخط > sultan boold< تثبتيه في النظام مثله مثل أي خط عادي
بالتوفيق
نعم الأخ CrEaTiVe أعطانا ملف خطوط مضغوط وحملته ..
لكن لم أعرف كيف أجيب الخط للبرنامج ... أي أدرجه مع الخطوط وأستخدمه في الترجمة
وآسفة إذا طولت ..
وشكرا جزيلا ^^
وانتظر الرد
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Toka
نعم الأخ CrEaTiVe أعطانا ملف خطوط مضغوط وحملته ..
لكن لم أعرف كيف أجيب الخط للبرنامج ... أي أدرجه مع الخطوط وأستخدمه في الترجمة
وآسفة إذا طولت ..
وشكرا جزيلا ^^
وانتظر الرد
نضيف الخط بمجلد الخطوط بالوندوز
my computer ---> Control panel ----> Fonts ----> File ----> Install new font ----> select font ---> OK
ثم نذهب للإيجي سب و نجد الخط في نهاية الخطوط غالباً
في امان الله
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
نعم الأخ CrEaTiVe أعطانا ملف خطوط مضغوط وحملته ..
لكن لم أعرف كيف أجيب الخط للبرنامج ... أي أدرجه مع الخطوط وأستخدمه في الترجمة
وآسفة إذا طولت ..
وشكرا جزيلا ^^
وانتظر الرد
انسخ ملف الخط و ادخل : لوحة التحكم > الخطوط
و الصقه هناك .. و ستجد أن الخط سيظهر في برنامج الايجي سب في الستايلات
و السموحة
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Toka
نعم الأخ CrEaTiVe أعطانا ملف خطوط مضغوط وحملته ..
لكن لم أعرف كيف أجيب الخط للبرنامج ... أي أدرجه مع الخطوط وأستخدمه في الترجمة
وآسفة إذا طولت ..
وشكرا جزيلا ^^
وانتظر الرد
أولاً يجب عليك تثبيت الخط في الجهاز :
1 ) انسخي ملف الخط
2) اذهبي للوحة التكم
3) اذهبي لمجلد الخطوط
4) الصقي الخط هناك
و انتهى الأمر :)