رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
اقتباس:
لو أحببت أن أطلق على نفسي أو شخص آخر اسم miss rose لكن بالياباني
فأيهما أفضل لغة ومعنى بحكم اطلاعكم الواسع ماشاء الله على اللغة والثقافة اليابانية
bara san أو Misurozu
شاكرين جهودكم الكبيرة
bara san
ويمكن أيضاً
bara chan
كلاهما جيد
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
أذكر كافة الأعضاء بحذف التواقيع في هذا الموضوع ، خاصة ما يخالف قوانين المنتدى (صور المطربين)
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فارس الفتى الشجاع
第3話
楽しい空想
dai san wa
tanoshii kuusou
الحلقة الثالثة (أو القصة الثالثة)
حلم اليقظة الممتع
ملاحظة : الكلمة (kuusou) تحمل أكثر من معنى : حلم يقظة، خيال ، وهم
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة * قطرة الندى *
متى تضيف te في نهاية الفعل ؟؟
عند الطلب و عند ربط فعلين ببعضهما في نفس الجملة ..
ولكن كيف نربط الفعلين مع بعضها بواسطتها ؟؟ هل يمكن أن تعطيني أمثلة ؟؟
وهل لها استخدامات أخرى غير المذكورة أعلاه ؟؟
و آسفة على الإزعاج ..
نضيف (te) في أفعال الأمر ، مثلاً :
食べます
たべます
tabemasu
يأكل ( أو : سيأكل )
食べて
たべて
tabete
كُل
بالنسبة لربط الأفعال باستخدام (te) فهذا موضوع طويل ويحتاج درساً كاملاً ، ولكن هذا مثال مباشر :
食べています
たべています
tabete imasu
يأكل (مضارع مستمر)
لاحظي كيف أن إضافة (imasu) بعد الفعل بصيغة (te) جعلت المعنى بالمضارع المستمر ، مثل الكلمة الإنجليزية (is eating) .
وأيضاً تستخدم صيغة (te) في ربط الجمل ، وهذا اقتباس من كتاب هارون السوالقة يوضح الفكرة :
اقتباس:
نستخدم هذه الصورة لتعداد الأحداث (الأفعال) سواء الماضية أو المستقبلية، شريطة أن يكون الفاعل هو نفسه، وشريطة أن تكون أزمان وصيغ الأفعال هي نفسها، ونتسخدم هذه الصيغة مع كل الأفعال ما عدا الفعل الأخير (حيث أنه هو الذي يحدد زمن وصيغة الجملة بأكلمها):
勉強をして、晩ご飯を食べました
べんきょうをして、ばんごはんをたべました
benkyou wo shite, bangohan wo tabemashita
درستُ ثم أكلتُ طعام العشاء
نلاحظ هنا أن الجملة الأولى وحدها (benkyou wo shite) هي جملة أمرية بمعنى (ادرسْ) ، لكن عند ربطها بما بعدها صار المقصود هو التحدث عن الزمن الماضي ( درست ثم أكلت طعام العشاء ) لأن الفعل الأخير بالماضي .
أرجو أن تكون الفكرة قد وصلت .. لمزيد من المعلومات أنصح بقراءة كتاب هارون السوالقة (الصفحة 163).
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
السلام عليكم ورحمة الله..
سؤال للأساتذة الفضلاء..
أريد ترجمة اسم :tamaki suou
باللغة اليابانية الرسمية..
ليس المراد المعنى بل ما أريده هو اللفظ لكن باللغة اليابانية
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة tamaki Suou
السلام عليكم ورحمة الله..
سؤال للأساتذة الفضلاء..
أريد ترجمة اسم :tamaki suou
باللغة اليابانية الرسمية..
ليس المراد المعنى بل ما أريده هو اللفظ لكن باللغة اليابانية
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
إذا كنت تعني كيف يكتب باليابانية فهو هكذا :
環 須王
tamaki suou
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
اقتباس:
نضيف (te) في أفعال الأمر ، مثلاً :
食べます
たべます
tabemasu
يأكل ( أو : سيأكل )
食べて
たべて
tabete
كُل
بالنسبة لربط الأفعال باستخدام (te) فهذا موضوع طويل ويحتاج درساً كاملاً ، ولكن هذا مثال مباشر :
食べています
たべています
tabete imasu
يأكل (مضارع مستمر)
لاحظي كيف أن إضافة (imasu) بعد الفعل بصيغة (te) جعلت المعنى بالمضارع المستمر ، مثل الكلمة الإنجليزية (is eating) .
وأيضاً تستخدم صيغة (te) في ربط الجمل ، وهذا اقتباس من كتاب هارون السوالقة يوضح الفكرة :
http://msoms-anime.net/images/msomsc...t-top-left.gif اقتباس: http://msoms-anime.net/images/msomsc...-top-right.gif
http://msoms-anime.net/images/msomsc...p-right-10.gif
نستخدم هذه الصورة لتعداد الأحداث (الأفعال) سواء الماضية أو المستقبلية، شريطة أن يكون الفاعل هو نفسه، وشريطة أن تكون أزمان وصيغ الأفعال هي نفسها، ونتسخدم هذه الصيغة مع كل الأفعال ما عدا الفعل الأخير (حيث أنه هو الذي يحدد زمن وصيغة الجملة بأكلمها):
勉強をして、晩ご飯を食べました
べんきょうをして、ばんごはんをたべました
benkyou wo shite, bangohan wo tabemashita
درستُ ثم أكلتُ طعام العشاء
http://msoms-anime.net/images/msomsc...t-bot-left.gif
http://msoms-anime.net/images/msomsc...-bot-right.gif
نلاحظ هنا أن الجملة الأولى وحدها (benkyou wo shite) هي جملة أمرية بمعنى (ادرسْ) ، لكن عند ربطها بما بعدها صار المقصود هو التحدث عن الزمن الماضي ( درست ثم أكلت طعام العشاء ) لأن الفعل الأخير بالماضي .
أرجو أن تكون الفكرة قد وصلت .. لمزيد من المعلومات أنصح بقراءة كتاب هارون السوالقة (الصفحة 163).
حسنا .. فهمتها بطريقة ما ^^!!
ولكن .. ( شريطة أن تكون صيغ الأفعال نفسها ) .. هل يقصد بها صيغ الاحترام و غيرها ؟؟
وإذا أردت أن أجعل الجملة في مضارع مستمر هل تكتب هكذا :
benkyou wo shite , bangohan wo tabete imasu ؟؟
و هل هذه هي الاستخدامات الوحيدة لهذه الصيغة ؟؟
وكيف يكون النفي في هذه الصيغة ؟؟ يعني إذا أردت أن آمر أن لا يأكل الشخص فكيف يكون ؟؟
وبالنسبة لـ benkyousuru هل عندما يتم تصريفها يفصل بين benkyou و suru ؟؟
يعني في كلمة aisuru إذا أردنا نقول ( أَحَبَّ ) هل تصبح ai wo shita ؟؟
وجزاك الله عني كللللل خير في شرحك ..
المشكلة أن كتاب هارون لا يشتغل عندي +_+
..
حسنا و أنا أدرس اليابانية واجهتني بعض الأحجيات << الله أكبر
( معليش استحملوني ^^! )
المهم .
katsu هي من الأفعال الدرجة الأولى ( godan ) التي في صيغتها العادية عندما نريد نفيها نخلع u و نضع مكانها anai
هل معنى هذا أن katsu تصبح katsanai ؟ واذا كانت كذلك فكيف تتم كتابة tsa بالحروف اليابانية ؟؟
..
hajimeru هل هي من الأفعال الأولى ( godan ) أم الثانية ( ichidan ) ؟؟
..
betsuni مرات تستخدم بمعنى ( عفوا ) .. ومرات بمعنى ( لا شيء ) .. فهل لها معاني أخرى ؟؟
..
عندما يقال anata no koto .. ما فائدة هذه الـ no koto ؟؟ هل لها معنى خاص ؟؟
أنا أرى أن المعنى لا يتغير عندما يقال anata وحدها وعندما يقال anata no koto
..
iku هل الماضي منها iitta ؟؟
و آسفة على كثرة الأسئلة ( مع أنه لسة في مخي كثير من الأسئلة الثانية ^^! )
وفي أمان الله
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
السلام عليكم
عندي مشكلة في قراءة الرومانجي فمثلا عندما يأتي الحرفان uoوeiخلف بعضهما كيف أقرأهما هذه الكلمة مثلا [suou] تقرأ سو أم سو او أم ماذا
وكلمة أحبك هل هي ايشيتيرو أم أي شيتيرو
كيف أقول سأقتلك قتلتك القتل
ما معنى [ittikrude] الكلمة خاطــــــــــــــئة ولكن هذه مجرد محاولة
ماذا تعني hana yuri dango
أعرف أن معناها أولاد على الزهور ولكن أريد معنى كل كلمة على حدا
شكرا جزيلا جزيلا على من يجيبني جعل الله الجنة مسكنه
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
كونتشيواا مينا سان..
لو سمحتوا ابي اعرف فيه كلمه بالياباني اسمها mago ?
اذا موجوده ابي اعرف معناها وطريقة الكتابه بالكانجي .. وشكراً ..
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
إلى الأخوة والأخوات : أعلمُ أن هناك مجموعة من الأسئلة في الصفحات السابقة لم أجب عليها بعد .. ولكني أحاول أن أجيب بضعة أسئلة كلما دخلت للمنتدى .. وبإذن الله لن نترك سؤالاً بغير إجابة .. ليس من الضروري أن أجيب الأسئلة بالترتيب فهي تختلف حسب موضوعها وأهميتها وطول إجابتها .. لذا نرجو منكم الصبر ^^
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Matsumoto Jun
كونتشيواا مينا سان..
لو سمحتوا ابي اعرف فيه كلمه بالياباني اسمها mago ?
اذا موجوده ابي اعرف معناها وطريقة الكتابه بالكانجي .. وشكراً ..
孫
まご
حفيد
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
ممكن المساعدة..
اريد ان اعرف الفرق بين doka shimashtaka؟ و doshtan dess ka؟ لانني من مدة ادور على الاجابة
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة tutti13
ممكن المساعدة..
اريد ان اعرف الفرق بين doka shimashtaka؟ و doshtan dess ka؟ لانني من مدة ادور على الاجابة
douko shimashita ka
どうかしましたか
هل هناك أي مشكلة؟ "Is something wrong?"
doshita no desu ka / doshita no
どしたのですか/どしたの
ما الخطب "بالعامية شو السالفة"
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
كلمة aitai 会いたい دائما ترجمتها أريد أراك"و هي منطقية"
أو افتقدك "علما انه لا توجد ترجمة حرفية لكلمة افتقدك في اللغة اليابانية"
و لكن ما المعنى الصحيح لهذه الكلمة؟
و ما الفرق بين 会いたい و 相対 مع أن لهما نفس النطق؟
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
السلام عليكم
ممكن معنى كلمة بطة و إوزة وطريقة نطقها
..
بالتوفيق
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة da-.-na
السلام عليكم
ممكن معنى كلمة بطة و إوزة وطريقة نطقها
..
بالتوفيق
بطة : あひる ahiru
إوزة : がちょう gachou
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
السلام عليكم
لدي سؤال ممكن تشوفون شو مكتوب بهذه الصورة
وتبروني بالعربي ما معناها ^_^"
انا اخذتها حلقة من حلقات ون بيس الياباني
http://www.gulfup.com/do.php?img=1125803
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Biraru
أذكر كافة الأعضاء بحذف التواقيع في هذا الموضوع ، خاصة ما يخالف قوانين المنتدى (صور المطربين)
第3話
楽しい空想
dai san wa
tanoshii kuusou
الحلقة الثالثة (أو القصة الثالثة)
حلم اليقظة الممتع
ملاحظة : الكلمة (kuusou) تحمل أكثر من معنى : حلم يقظة، خيال ، وهم
شكرا جزاك الله خير لو سمحت شلون اترجم حروف اليابانية للروماجي
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
Kimi rashii janai?
شكرا مقدما و أرجو أن تخبروني ما معنى هذه الكلمه
رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني
كيف اقرء واكتب اللغة اليابنيه واريد تعلمها