-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم ورحمة الله
لدي سؤال : أنا من مستخدمي ويندوز سفن وعندما أنتج ظهر لي الحلقة من دون صوت ؟!
جربت في قائمة أوديو التي تحت قائمة فيديو أن أدرج الحلقة وليس ملف السكريبت
لكن لم ينفع ، فما الحل ؟!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
ما هو السكريبت المستخدم وأرني صورة من اللوغ
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Narcon-sama
ما هو السكريبت المستخدم وأرني صورة من اللوغ
يعطيك العافية يا ناركون على المساعدة
لكني بحثت في المنتديات ولقيت إجابة سؤالي
عالعموم هذا هو ملف الـavs الذي استخدمه :
DirectShowSource("C:\animeiat_workshop\ep1\1.mkv", fps=23.98,convertfps=true,audio=true)
LoadPlugin("c:\animeiat_workshop\ep1\VSFilter.dll" )
LanczosResize(704,384)
TextSub("c:\animeiat_workshop\ep1\2.ass")
TextSub("c:\animeiat_workshop\ep1\logo.ass")
أنا متأكد من المسارات جيدًا
http://dc17.arabsh.com/i/03189/1m8rxan94115.png
وأكرر شكري لك على المحاولة
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
شباب أنا أشوف بعض الحلقات هنا تكون شعارها متحرك
لدي شعار بصيغة GIF ، فكيف أجعله في حلقتي ؟!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة
ياشباب كنت اول اترجم في الميجوي وكل شي تمام
بس وقفت فتره ورجعت الحين سار مايطلع لي الترجمه
أبداً ويسيركل شيء تمام بس الترجمه ماتطلع يعني الكلام
حاولت فيه وسويت كل شي حذفت البرنامج ورعت ثبته
مانفع وغيرت الوندوز ومانفع ياريت تقولولي وش الموضوع
مع العلم انه الي عندي وندوز 7
وشكراً
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
البحر الناري
استخدم هذا الامر
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=143172
بالنسبة للشعار، افضل شي انك تخلي صيغة الشعار avi
طبعا هذا عن طريق الافتر افكت، تعمل شعار وتنتجه بهذي الطريقة
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=88260
ابوشهد
جدد معلوماتك ياابو شهد، الميجوى يستخدم للإنتاج
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=112142
وياليت مستقبلا توضح مشكلتك اكثر
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
بصراحة هو طلب أريد برنامج لفك الترجمة المقفلة Hurdsub
اسم البرنامج على الأقل لأني أحتاجه ضروري طبعاً الأنجليزية
فقط ويبقى أرحتنوي كثيراً وجزاكم الله كل الخير
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
طيب يا Pirate king ، أنت دليتني لهذا الموضوع :
# الإنتاج بفلتر [FFM2] وبدون مشاكل بإذن الله مع الشرح [الحل النهائي]|اللي فهمته هو أني أحمل فلتر FFM2 والباقي ما أعرف وش أسوي من الدرس ، ولا أرى في الدرس إجابة سؤالي
يا ليت توضح شوي
+
قرأت في بعض المواضيع أن أمر ffms2 أحسن بمليون مرة من أمر DirectShowSource
هل هذا يعني أن شكل أمر استدعاء الحلقة يكون هكذا :
[PHP]ffms2("C:\workshop\ep1\1.mkv",fps=23.98,convertfps =true,audio=true)[/PHP]
See you later
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
البحر الناري
راجع ردك رقم 158 ، والرابط اللي انا وضعته
حل مشكلتك هي بأستخدام الطريقة اللي انا وضعتها
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته...
لدي مشكلة بإنتاج ملف أفتر للكارا...
أنتجته بالأفتر كما في درس كريتييف...
ووضعت أوامر الإيفي إس ولكن الفيديو نتج بدون الكارا...
ملاحظة : الكارا وقته على كل الحلقة...ووضع الفريمات من البداية إلى النهاية...
أرجو الرد بسرع...
في أمان الله
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
ahmdthebest
عطني ملف الـavs
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pirate king
ahmdthebest
عطني ملف الـavs
تفضل أخي :
LoadPlugin("c:\animeiat_workshop\config\VSFilter.d ll")
aviSource("c:\animeiat_workshop\ep1\dc2.avi")
afx=DirectShowSource("C:\Users\ahmd\Desktop\dc3-muxed_1.avi")
insertsign(last,afx,0,70571)
changefps(29.9700)
converttoyv12()
ConvertToMono()
ResampleAudio(48000)
او :
http://www.mirrorcreator.com/files/ORAN4XOK/dc1.avs_links
الفلم مقسن لقسمين هذا القسم الثاني الذي به الكارا...
دمجته مع الجزء الأول ووضعت الماحكاة وزبطت لكن الكارا لم ينجح ... لا في القسم الأول ولا في القسمين معاً...
أرجو الرد بسرعة
في أمان الله
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم || مشكلتي أنا أريد أن أدخل فديو avi في الايجي سب مو راضي , تطلع لي نافدة زي كدا http://img105.herosh.com/2011/07/24/158993306.png ارجو المساعدة
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
أحمد
راجع الرد رقم 163 واستخدم ماشرح في الرابط الأولى
كوتوهاما
حدث كرت الشاشة اللي معك، لو ماتعرف الطريقة راجع قسم البرامج وموضوع الأستفسارات هناك
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم
صبا الخير جميعا
واجهتني مشكلة في الآنتاج ببرماج الميجوي
وهي أنه يبين لي أنه يتم الانتاج ولكن نسبة الآنتاج لا تتحرك رغم مرور نصف ساعة ومدة المقطع لا تتجاوز الثلاث دقائق
ما الحل جزيتم الجنان ؟ :)
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
MEMO1055
وعليكم السلام والرحمة، طيب جرب تستخدم هذه النسخة
http://sourceforge.net/projects/megui/
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم
احمد
الان انت لديك فلم من جزأين صحيح
اقصد في المحاكاه = كارا و ليس تحريك صور هههه
و الجزء الثاني فيه كارا و محاكاة و بعد ما تنتجه بدك تدمجهم معا
حسنا لننسى الجزء الاول و لنركز على الجزء الثاني
الان عندما تعرض الحلقة بستخدام ميدا كلاسك تظهر المحاكاة
ام تظهر لك في وقت المحاكة شاشة سوداء ؟؟؟
هل حجم المحاكاة اكثر من 5 ميغا ؟؟؟
عندما تفتح المحاكاة (الكارا)
هل تعرض المحاكاه امام شاشة سوداء
هل يعطيك اي خطأ في العرض
و اخير كحل اخير اقترح ان ترسل لي الملفات
و ارى ما الخطأ و بساعدك في الانتاج الكارا
تأكد من الموضوع مرة اخرى من طريقة كريتيف و طريقة دراغو
اذا يوجد رابط للراو بحمله مش مشكله
اوك في التوفيق
و مع السلامة
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
http://imageshack.us/photo/my-images/3/87354947.png/
السلام عليكم
من أعرف سبب مشكلة خطوط الكاريوكي العربي زي anatest ماتشتغل بشكل جيد
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
الكابتن قائد
الأفتر لا يدعم العربية
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Narcon-sama
الكابتن قائد
الأفتر لا يدعم العربية
أولا الخطوط ليست عربية وإنما مقلوبة راجع موضوع برنامج الكاريوكي العربي
وثانيا موضوع اللي سواها اوتيم عن الكاريوكي العربي بالأفتر افكت استخدم هذي الخطوط واشتغلت معاه
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
أنا عندي السكربت بس هذي مجرد كتابة عربية فهي مختلفة عن الكتابة المقلوبة لأني أبغى أسوي كاريوكي فالكاريوكي ماتزبط مع السكربت فقط مع الخطوط المقلوبة
ياليت لو تراجعوا موضوع أنشأها أوتيم
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=90554
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
حقا اذا تريد عمل كارا عربي
أفضل طريقة هي اللوا
و إذا ياليت تراجعوا مشاركة كتبها فارس البرق
http://www.msoms-anime.net/showthrea...=1#post2868563
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم
أريد أن أستفسر عن كيف أتصرف عندما أجد ملف ترجمة
اللي في الفيديو Eng أكيد لا أستطيع إستخراج الترجمة منه بيكون hardsub
هل يوجد طريقة أو برنامج يساعدني على ذلك لأني أترجم انمي الحلقات جميعها متقفلة
حتى صيغة الـ mkv والملفات المتوفرة غير جيدة بالمرة
وجزاكم الله خيراً أعتذر على الأطالة لكن هذه المشكلة تواجهني منذ مدة
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
تلك الطريقة فقط للخطوط المقلوبة! ولاتصلح للخطوط الغير مقلوبة
او انظر هذا الموضوع
اقتباس:
هل يوجد طريقة أو برنامج يساعدني على ذلك لأني أترجم انمي الحلقات جميعها متقفلة
تستطيع لكن فقط ان كانت الترجمة alpha او ما نسميه بالسوفت سب وتكون الصيغة MKV!
http://www.google.com/search?q=mkvme...w=1024&bih=618
gتحميل البرنامج
http://www.free-codecs.com/download/MKVtoolnix.htm
ولكن ان اخطأت انا الفهم، فلا لاتستطيع سحب الملفات من داخل صيغ الavi والmp4
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
اخواني هناك بعض الفرق تنتج ما يسمونه الوورك راو.. حيث ينتجونه من الراو الاصلي
ترى مافائدته؟ وكيف يمكنني انتاجه علما بانني جاهل في امور في الانتاج ^^"
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
إنتاج الووركراو عملية مفيدة للفرق وليس للأعمال الفردية
فوائدها تصغير حجم الخام والذي قد يكون سرعة تحميله بطيئة في التورنت أو الShare Ex
إدراجه في الأفتر
طريقة إنتاجه بالسكريبت التالي
كود:
v=ffvideosource("",fpsnum=24000,fpsden=1001)
a=ffaudiosource("")
audiodub(v,a)
وعليك استخدام هذا السكريبت حينما تنتج الإنتاج النهائي (الإنتاج النهائي يكون على الخام الأصلي وليس الووركراو)
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
وأضيف على معلومات الإخ الى فوق (ناروكون)
الورك راو ينتج للـts
بحيث أ، الـts
يكون فيه تداخل فينتج الورك راو للتوقيت عليه
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
نعم في التي إس يكون الووركراو ضروري حتى للعمل الفردي
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
هذه المرة سأسأل بدل أن أجيب
لدي حساب ويندووز كنت أنتج به
لكن مرة قامت الشركة ببعمل صيانة له
ولم أجد lagarith lossless codec موجود لأنه حينما أرغب بإنتاج حلقة بالأفتر تأتيني رسالة مضمونها لا يوجد decompressor للـ lags fourcc
طلبت من الشركة تثبيته وبقيت نفس المشكلة لذا توقعت أنه عليهم إعادة تشغيل السرفر لكنهم قالو أنهم لن يستطيعوا فعل ذلك حاليا وانتظر قيامنا بذلك
السؤال الأول
هل توقعي صحيح بأن السبب هو أن السرفر يحتاج لإعادة تشغيل ؟
السؤال الثاني
هل هناك طريقة لتحويل الرندر إلى كوديك lossless آخر مع العلم أنني لا أملك ملف البروجكت
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم
Narcon-sama
حسنا عن السؤال الاول لا اعلم خخخخخخخ
و عن السؤال الثاني هو لا يشترط لوسيس
اي كود بنفع اقصد اي اكود يعين اي كود يقبل الفراميتيرز الي منضعها للlagarith
انت انتجه اوةل شيء بكود ال نو كومبريس no compression
بدل كوديك الlagarith و ترا انه بعطيك جوده افضل بقليل لكن حجم اكبر بكثير
يعني انت لو حاولت باكثر من كود و شاهد افضل جوده فيهم و افضل حجم و استخدمه
اقصد اكواد في الوندوز او موجوده واذا بتسأل حالك انه ال insertsign
فنكشن لكوديك lagarith لا هو فنكشن للاوفر لير كامل
لهذا انت جرب طلعا بنفس اعدادات السابقة فقط غير نوع الكوديك جرب
تعلم انه الاوفر لير يقبل DirectShowSource و Avisource
اذا انا استنتجه انه كمان يقبل mp4 و الخ... لهذا احتمال يقبل ايضا x264
لوووووولاستنتاجات خطيرة هههههه
حسنا فقط حتى لا تنسى
afx=DirectShowSource("123.avi", audio=false)
insertsign(last,afx,0,5171)
لا يشترط ان يكون ال 123 منتج بكوديك الlagarith
لهذا كجواب مختصر جدا على سؤالك
نعم تستطيع
ضع الافر لير الي عملته ال AFX الي كوده lagarith
و انتجه بكود ال no compression و جرب اول تجربه سترى انه بنفع
كما قلت اي كودك يفي بالغرض لكن انت اول جرب معه و ابني عليه خبرتك
طبعا انتجه بجهاز فيه كود الlagarith لووووووول
ووووووو جواب مختصر جدددددددددا
جدااااااااااااااااااااااا ا
اه
سلام
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم
queen mai
نعم تستطيعين
لكن بستخدام طريقة ال OCR
Optical character recognition = بفحص الصور و بحولها الى كتابه
طريقة متعبه و تستهلك وقت لكن تستخرجين الملف في النهاية
اذا بدك تعرفي كيف تعمليها اسالي هنا
سلام
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
يزاكم الله الخير اخواني..
بس ممكن شرح مفصل شوية؟ ^^"
يعني مثلا السكربت فاهم وين احطه بس شنو اكتب فيه في الفرغات؟
والانتاج يكون باي برنامج؟ اعذروني على الاطالة ^^"
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم
أنا عندي استفسار عن كيفية صنع شعار Msoms بصيغة ال Avi عن طريق برنامج Adobe After Effects CS4
لأني ليس لدي أدنى فكرة عن المقسات والحركات
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~
وشكراً
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السسلـآم عليكم و رحمه الله و بركاته .. ~
عندى إستفسار بسيط .. كُنت أستخدم الإيجى سب من فترة تقريبا شهر .. و كان يعمل بشكل طبيعى نوعاً ما
لما عُدت له الـآن و جئت لأُدخل ملف الترجمه ظهرت لى رسساله غريبه .. حاولت أجرب ملف آخر ظهرت لى نفس الرسساله
و ها هى الرسساله
http://www11.0zz0.com/2011/07/30/21/754567495.jpg
للمعلوميه أنا أُدخل فيديو بضصيغه mkv
و هو يسسحب الترجمه و عندها تظهر لى هذه الصور التى فى الـأعلى
أتمنى أن تسساعودنى فى حل المششكله و أك ون ششاكرة لكم .. eh_s7
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
زمردة صغيرة
استخدمي اخر نسخة من Aegisub نسخة رقم 2.1.8
افضل طريقة لسحب الملفات من الـmkv، على فكرة تأكدي انه ملف الـmkv هو softsub يعني الترجمة مدمجة وغير ملصوقه
استخدام mkvtoolnix
http://download2.videohelp.com/downl....9.1-setup.exe
بعدها استخدمي MKVExtractGUI2
http://download1.videohelp.com/downl...UI-2.2.2.5.zip
<< بعد فك الضغط ضعيه في مجلد mkvtoolnix ثم دبل كلك على MKVextractGUI واضغطي على زر [...] ثم استدعي الحلقة ثم اختاري ملف الترجمة واضغطي بعدها على زر Extract
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اخواني تم حذف الردود المخالفة للقوانين، واتمنى منكم الحرص في المرات القادمة، سعياً منا جميعا لأن يكون الموضوع سهل وواضح ويحتوي على اكبر قدر من المعلومات
وشكراً ..
اخوانكم مشرفي القسم : )
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
هلا فيك/ي { موضوع حلو ..
بس أنا عندي مشكله أنا أستخدم برنامج الوافي الذهبي لترجمه . . .
بس المشكله أن فيه بعض الكلمات تخرب النص كامل ..
مثل أين كنتي yo ..كلمة يو تخرب السطر كلـه ممكن حــل . . .؟ ؟ ؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
هلا
شللونكم ؟
لو كان عندي فيديو بصيغة MPEG TS File
شللون ممكن أدمج الترجمة وياه
و إذا ممكن أحول الصيغة AVI File
لأنه البرامج إلا نزلتها كلها تحتاج كراك >.<"
و ما لقيتهم موجودين icon108.
و شكراً بقوه ^^
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم و رحمة الله و بركاآته ~
أريد أن أسأل عن أمر في الترجمة . .
أحياناً في ملفات الترجمة الانجليزية يستخدمون رمز N/
http://img7.imagebanana.com/img/v5qgthgk/nn.png
كي يجعلوا الجملة في سطرين , أو عندما يتحدث شخصين في نفس الوقت ,
كيف نتعامل معهاآ ؟
هل ندعها كما هي , فقط نغير المكان ؟
أم الأفضل استخدام هذه العلامة ( - ) بداية كل سطر ؟
حيرتي حقاً =(
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
^
قلت نفس الشي بعد ,
بس خفت الخبصة تطلع بعد الإنتاآج xDD
شكراً ~
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اخر تحذير ، بعدها سيتم استخدام نظام المخالفات ( للاسف)
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
الاقوى
1_ راجع هذه المشاركة أو هذه
2_ راجع الفقرة الرابعة عشر من هذا الموضوع هنا
بايرت
الأعضاء تعودوا على القوانين في المواضيع القديمة القانون رقم 5 لم يضف إلى حديثا ويحتاج الأعضاء الى قليل من الوقت للتعود عليه
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
شُكراً لك أخى الكريم تم بفضل الله ثم أنت
لدىً إستفسسار آخر أتمنى أن لـآ أُزعِجُكم به ..}
برنامج الميجوى أردت تثبيته على كمبيوتر جديد و يندوز xp و لكنه لـآ يثبت
عندما أُردت تجربه تثبيته على جهاز أخى لأرى الخطأ من الجهاز أم من النسسخه
تثبت على جهازه رغم أن الخطوات هنا هى نفس الخطوات هنا وللمعلوميه جهاز أخى ويندوز سفن و ليس xp كما هو جهازى
للـأسسف لـآ أعرف كيف أثبته على الكبمبيوتر .. أمشكله الويندوز هى ؟
إن كان كذلك فما الحل لتثبيته على ويندوز xp ؟
أنتظر ردكم و شُكراً لجهودكم المبذوله
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
^
تم تحميله سابقاً و الـآن أيضاً .. لكن المششكله تكمن فى عدم إسستطاعتى لتثبيت البرنامج ..~
حاولتُ من قبل و بحثتُ عن كيفيه تثبيته ع‘ الـإنترنت .. و لكن لم أجِد له شرحٌ واضح يُذكر
ثم أنه عندما جربت و إخترت الـإختيار الـأول و ضغطت إنسستيل لم يرضَ بتثبيته :smile3: