رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
يا جماعة الخير ..
أنا أبغا أعرف كم حاجة عن Vfr
أولاً كيف أعرف أن الفيديو اللي عندي Vfr أو Cfr ؟
ثانياً كيف أنتج الحلقة بنظام Vfr ؟
ثالثاً ما فائدة الانتاج بالفريمات المتغيرة Vfr ؟
أنا قرأت مواضيع كثيرة عن الـ Vfr لكني لم أعرف الطريقة :(
أرجو منكم شرحها لي يا أحبة
وسلامٌ من اللهِ عليكم ورحمته وبركاتُه ..
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
علي الجمعان
الافتر لا يدعم MP4
وهناك اكثر من طريقه لتشغيله..
اما لو كانت المشكله على جميع الفديوهات اعد تسطيب البرنامج
+
الكوديك اللازمه..
_______
فتووو
بامكانك ان تبحثي عن ملفات الترجمه
فهناك مواقع مخصصه..اما الجديد فالاسرع انك تنزلي الحلقه سوفت سب..
_______
إبراهيم محمد
ان كنت فعلا تريد ان تفهم كل شىء عن هذه الشغلات انصحك
بمواضيع المبدع..
ElPsy
اما اجابة عن سؤال...
فشاهد هذا الموضوع..
[h=1][i ┐( ̄ー ̄)┌ i] الإنتاج بسرعة فريمات متغيرة VFR[/h]......
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فتووو
كاب ، إن كنت تقصدني فلا يوجد أنمي محدد
أتحدّث عن الانمي بشكل عام ^^
الجديد والقديم
هل يوجد مواقع جاهزة لهذا ؟ أم يجب علي أنا أن أستخرجهم كما في موضوع
¤©§][§©¤][ حلق معنا في عالم الترجمة ][¤©§][§©¤ ؟
لأنه في هذا الموضوع نقاط لم أفهمها من هذه التاحية :(
كالبورت وما إلى ذلك ..
هذه هي اشهر المواقع
http://www.nyaa.eu/
http://tokyotosho.info/
http://www.animetake.com/
كلها تعتمد بشكل مباشر على التورنت ولا تخلوا من الروابط المباشره
ولو اخذتي جوله اكثر في القسم ستجدين الكثير من المواضيع
التي تتعلق بسبل الحصول على الخامات (حلقات الانمي))
من هذه المواضيع
[h=2]الموسوعة الذهبية[2]|| لمواقع الراو خام || بجودة عالية||Full HD [/h][h=2]الموسوعة الذهبية[1]|| مواقع للتحميل رواوت نادرة بجودات خارقة+ملفات ترجمة [/h][h=2]كيف تبحث عن ملفات الترجمة والحلقات الخام فى جوجل والياهو [/h]وغيرها الكثير ولذلك اعيد واكرر البحث الجيد يغنيك عن السؤال
بالتوفيق اختي
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة علي الجمعان
عليك بتنصيب الــQuickTime
حمله من هنا
http://www.apple.com/quicktime/download/
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم
لو سمحتم أنا عندي مشاكل مع كوديك x264 في برنامج virtualdub
المشكلة انه فيه اعدادات كتيرة اضبطها .. و أنا مش فاهم فيها أي حاجة خالص
و لما أعدل على الإعدادات مرة يختفي الصوت و مرة تختفي الصورة
ممكن شرح للإنتاج بـvirtualdub بكوديك x264 ؟!
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كايتو محمد
السلام عليكم
ممكن شرح للإنتاج بـvirtualdub بكوديك x264 ؟!
http://www.mediafire.com/?7yc4487uwb56it8
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اوفانوفا
!_________________!
مرررررة شكراعلى الروابط والمساعده تعبتك معي
لا بس جاني يأس ، ما اقول اني ما بحثت .. بحثت بصفحات كثرة ويئست !__!
س / بأي جزء من الترجمة انسق فيها الخط واحدد مكانها بالفيديو ( تحت أو فوق يعني ) ؟
لأني بديت أوقت بس مدري متى أنسق !
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فتووو
اوفانوفا
س / بأي جزء من الترجمة انسق فيها الخط واحدد مكانها بالفيديو ( تحت أو فوق يعني ) ؟
لأني بديت أوقت بس مدري متى أنسق !
لم افهم سؤالكِ جيداً ولكن التنسيق يبدأ مع الترجمه إذ تحددين نوع الخط المناسب ولونه ومكانه ((يطلق على هذا التنسيق إستايل الترجمه))
اكرر وأقول في هذا القسم فسم الترجمه ستجدين دروس للتنسيق ولا حياه مع اليأس ^ـ^
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
شكرا يا [اوفانوفا] باشا
جزاك الله خير
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
.
.
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ~
ما قصة هذا التداخل الغريب في الفيديو
المشكلة موجودة حتى مع نسخة الـDVD الغير معدلة
نزلت نسخة DVD يابانية إيطالية وبها نفس المشكلة
كذلك مصدر آخر بكود H.264 ..
http://img6.imagebanana.com/img/u7mvjc0d/065719.PNG
حتى التشويش فيه كبير، معقول يكون من المصدر الأساسي كذا ؟
الأنمي ليس بذلك القديم جدًا 1998
وفي الأخير، هل يوجد حل لهذا ؟
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
(رونقة الحياة)
مرحباً بك في "ديفيدي عادي جداً ولا يوجد أي شيء مميز به على الإطلاق"
طريقة التعامل معه بإتقان يطول شرحها، لكن أساساً (very basic):
- شاهد الفيديو في DGIndex مثلاً وتعرف على نوع الـ Telecine
- استخرج ملف d2v بناء على ما استفدته من الخطوة الأولى
- استدع ملف d2v بواسطة أمر Mpeg2Source وطبق فلتر IVTC/Decimation بعده: http://avisynth.org/mediawiki/Extern....26_Decimation
- قص واعمل كروب أو أي شيء تحتاجه بعد الفلتر، ربما تكون هناك بقايا عيوب بسبب أن عملية التداخل لم تتم بشكل جيد (عموماً أشياء لن ينتبه لها أكثر من 6 أشخاص و0 من متابعيك) فتحاول تلافي المشكلة بثبيت فريمات أو تطبيق vinverse ×_× أو، لا أرانا الله مكروها، فلتر دينويز
- تنتج من ملف الـ avs كالعادة
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
.
.
جزاكَ الله خيرًا.. حاولت عدم الاستفسار إلى أن أصل للنهاية المسدودة بالنسبة لي ^^"
فتحت البرنامج " لأول مرة " واستخرجت الملف وأنشأت السكربت التجريبي
حاولت تشغيل السكربت وحاولت وحاولت < هههه > بعدين اشتغل بإضافة DGDecode.dll أعلى السكربت
لكن يقول في خطأ في سطر الفلتر.. أعتقد أنني أخطأت بأمره 100%
إذا كان ملف واحد الفلتر فاكتب لي إسمه إذا أمكنك
جزيل الشكر
حاليًا هكذا الذي يعمل ينقصه الفلتر المطلوب :
LoadPlugin("G:\EM\DGDecode.dll")
Mpeg2Source("G:\EM\1.d2v")
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
(رونقة الحياة)
الفلاتر "الجيدة" تأتي في شكل حزم (packs, with dependencies) منها حزمة TIVTC وحزمة AnimeIVTC
TIVTC:
http://avisynth.org/mediawiki/TIVTC
أظن أن لا حاجة لشيء خارج تلك الحزمة، طريقة سهلة لاستعماله
AnimeIVTC
http://forum.doom9.org/showthread.php?t=138305&highlight=AnimeIVTC
^
الموضوع يحتوي على كل ما يلزم، طريقة سهلة لاستعماله
أو هناك فلتر سهل جداً ومتخلف جداً: Decomb.dll
ابحث عنه في غوغل وستجده
استعماله
يمكنك وضع الفلاتر dll وavsi في مجلد plugins كي لا تستدعيها في كل مرة.
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
.
.
ههههه بالفعل أنا قبل ردك الثاني لي
نزلت الـTIVTC ومن عبقريتي الفريدة أنني استدعيت ملف الـDll
XD
هونتوني سوقوي :
http://img6.imagebanana.com/img/cgdk...0595175917.png
جزيل الشكر لك أخي .. زادك الله من فضله
ولو مافي ازعاج .. إذا وُجد فلتر جيد لتخفيف التشويش كما في أعلى يسار الصورة
فاكتب لي اسمه وتكون طريقته غير معقدة .. كمثل الفلتر السابق مناسب ^ ^"
أيضاً < كمان ازعاج @@ > برنامج الـDGIndex أعجبني في تشغيله الـISO وتقطيع الفيديو
لكن لو بأحفظ الفيديو مع الصوت الياباني " يوجد أكثر من لغة صوتية " فكيف ذلك
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
تلك ليست أفضل صورة يمكن أن تعرضها عند طلب المساعدة. الشارات تكون عادة لها حالة خاصة وفي هذه الأوضاع يتعامل معها خبراء الإنتاج بطريقة خاصة بها. هناك عيوب كثيرة في الصورة، التداخل لم يعالج بشكل جيد، لكن بالنظر إلى أننا نتكلم عن 1998 فلا يجدر بنا توقع شيء مذهل. حدود شعر الشخصية غير مستقيمة (الخصلتان العموديتان)... ربما الإعدادات الافتراضية لـ tfm ليست هي المناسبة لمصدرك وقد تفكر في البحث أكثر حول موضوع الـ IVTC. عموماً عندما يكون هناك ديفيدي من التسعينات فالأفضل استخدام برنامج YATTA لكنه قد يكون معقدا عليك.
بالنسبة للتشويش فهو في كل مكان في الصورة #_#
http://avisynth.org/mediawiki/Extern...ters#Denoisers
^ اختر ما يناسبك من تلك الفلاتر، لكن ربما أقترح عليك:
FFT3DGPU
MCTemporalDenoise
dfttest
Removegrain
واحد منهم. لكن مرة أخرى، سبب أغلب التشويش هو أن الـ IVTC لم تكن مناسبة للمصدر على ما يبدو أو أن المصدر من التسعينات عن جدارة.
تحتاج إلى crop في اليسار. الزيادة فيه خير من النقصان.
المفترض أنك حصلت على ملفات صوتية متفرقة بعد DGIndex خذ الياباني منها. أنت تنتج الفيديو عبر ملف الـ indexes صاحب صيغة d2v. لا أعتقد أنه يمكن وضع الصوت في d2v --"
كود:
FFAudioSource("audio.ac3")
^سيفي بالغرض إن كنت ميغوي.
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم
لو سمحتم أنا بانتج حلقة عندي
و عايز أعرف إيه الأبعاد المناسبة لكل من الجودة [العالية و المتوسطة و المنخفضة]
مثال : الجودة العالية [1280x720] مثلاً يعني
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كايتو محمد
السلام عليكم لو سمحتم أنا بانتج حلقة عندي و عايز أعرف إيه الأبعاد المناسبة لكل من الجودة [العالية و المتوسطة و المنخفضة] مثال : الجودة العالية [1280x720] مثلاً يعني
HD
1280X720
SD
480×848
NQ
704 × 400
MQ
704 × 400
عثرت عليها عند أول بحث في قوقل "بعباره ابعاد الجودات واحجامها المناسبه"
+
لا أرى من الحكمه إنتاج سوى هاتيتن الجودتين الــHD والــSD
فقط لاغير
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
لو سمحتم اريد ان اعرف في حال وجود لوحة تنقلب بشكل ثلاثي الابعاد فكيف اتصرف معها بالافتر ؟
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أكاي شيويتشي
لو سمحتم اريد ان اعرف في حال وجود لوحة تنقلب بشكل ثلاثي الابعاد فكيف اتصرف معها بالافتر ؟
ستحتاج للخبره في هذا الـأمر طور من مستواك
ولما لا تحاول محاكاتها ببرامج البعد الثالث
3D MAX وغيرها
بالطبع يمكن للأفتر التعامل معها ولكن ذلك يرجع لخبرتك
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
كيف حالكم اخواني؟ لم اعتد أن اراك بغير الذهبي أخي العزيز elpsy, أرجو أن تكون في خير حال أنت أيضاً :)
لدي خام بلوري فلم قد اعيد انتاجه، مشكلته تبدو بسيطة وقريبة بعض الشيء من مشكلة الاخ رونقة
مثلاً في الصورة ظهر مستطيل ذهبي، من المفترض أن يكون ذهبياً بالكامل، ولكنه في الحقيقة يتكون من عدة درجات
لذا لدقيقي الملاحظة سيجدون نقاطاً تتحرك في الفيديو، لم انتجه وانما وصلني هكذا، أنا مبتدئ في الانتاج نوعاً ما فأرجو توضيح الشرح قليلاً ^^"
أهناك حاجة لوضع صورة ؟