رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
k.a.b
لماذا لا تضع الصورة من البداية؟! ثم إن كانت ذات فائدة سينظر لها وإلا فلا.
ماذا تقصد بـ "أعيد إنتاجه"؟ يعني ليس الخام الأصلي من القرص مباشرة؟ صيغة الملف هل هي m2ts وإذا نظرت في coding type في Mediainfo هل تجده MBAFF؟
هل هذا الشيء، لا أراك الله مكروهاً، فلم قديم جدا لكونان؟
Rizon
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
وش الحل مع مشكلة التسريع
إذا جيت أوقّت يطلع لي الصوت سريييع مرّة لدرجة إنّ مآ أدري من اللي يتكلم
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فتووو
وش الحل مع مشكلة التسريع
إذا جيت أوقّت يطلع لي الصوت سريييع مرّة لدرجة إنّ مآ أدري من اللي يتكلم
ممكن توضيح المشكلة أكثر؟
أين تؤقتين؟ في الإيجيسب؟
جربي هذه النسخة: http://www.animereactor.dk/aegisub/2...9rc5-setup.exe
هل الملف avi؟
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
فجأة وكنت قآطعه ربع المشوار بالتدقيق صارت لي ذي المشكلة
يعني سسريع الصوت ( ماتدري من اللي يتكلم و وش يقول ) مدري كيف اوصفه :/
أوقت بالإيجي سب .. لا هو عندي زين بس صار كذا فجأة
جرّبت فتحت ملف الترجمة والفيديو من جديد راحت المشكلة :/
مدري وش ضاغطه انا من قبل !
وجززيت خيرا اخووي
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
كيف يتم حجب ( تلوين أو تلبيس ) اللقطات المخلة في الإنمي كما فعل فريق ترجمة ون بيس
و أرجو أن يتم شرح لي كيفية تلوين الصورة بطريقة إحترافية كما لاحظت في أغلبية اللقطات في ون بيس
و أرجو الشرح بالفيديو
أتمنى المساعدة
تحياتي للجميع
في أمان و رعاية الرحمن
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
elpsy
معذرة منك للتأخر في الرد، لم أضع الصورة لأنني كنت في الصف ^^"
اناقش معك المشكلة لاحقاً.
فتووو
في برنامج الميديابلاير كلاسك هناك خيار تسريع الصوت ؟
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
أخي الكريم ليس هذا ما قصدة
بل قصدة أن هنالك كثير من الإنميات مثل ون بيس توجد فيه شخصية نامي ثيابها غير لائقة و أنا أريد أن أكمل تلوينها لتبدو كأنها تلبس ثوبا كاملا كما يفعلو فريقنا الحبيب فريق ترجمة ون بيس
و أريد الشرح بالفيديو
تحياتي لك
في أمان الله
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أنس أسامة
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
أخي الكريم ليس هذا ما قصدة
بل قصدة أن هنالك كثير من الإنميات مثل ون بيس توجد فيه شخصية نامي ثيابها غير لائقة و أنا أريد أن أكمل تلوينها لتبدو كأنها تلبس ثوبا كاملا كما يفعلو فريقنا الحبيب فريق ترجمة ون بيس
و أريد الشرح بالفيديو
تحياتي لك
في أمان الله
لايوجد لها شرح حالياً اخي
إنتظر إلى حين قيام أحد المبدعين مثل محبابو بعمل درس لها
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
يعطيكم العافية على المساعدة ^^
لديّ فقط إستفسار
أنا ترجمت حلقة ببرنامج الإيجي و أنتهيت من ترجمتها , و الآن أريد دمج هذه الترجمة مع الحلقة , علماً بأن صيغة الحلقة هي MKV و أستخدمت برنامج mkvmerge GUI لدمج الترجمة بعد أخذ شروح عن كيفية الدمج و لكن الدمج لم ينجح !؟ هل توجد طريقة مضمونة لدمج الترجمة ؟
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة clup22
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
يعطيكم العافية على المساعدة ^^
لديّ فقط إستفسار
أنا ترجمت حلقة ببرنامج الإيجي و أنتهيت من ترجمتها , و الآن أريد دمج هذه الترجمة مع الحلقة , علماً بأن صيغة الحلقة هي MKV و أستخدمت برنامج mkvmerge GUI لدمج الترجمة بعد أخذ شروح عن كيفية الدمج و لكن الدمج لم ينجح !؟ هل توجد طريقة مضمونة لدمج الترجمة ؟
وعليكم السلام
اهلاً اخي
في بادئ الأمر عليك إزله الترجمه الاجنبيه إن وجدت
وشرح إزالتها شبيه بهذا الشرح
هنـــــــا>>>الشرح هو لكيفيه إستخراج الترجمه ولكن ستستفيد منه على ايه حال
ثم طبق مافي هذه الصور وإنتبه لما كتب فيها
هنــــا مع التاكد من توقيتك للجمل والكلمات
بالتوفيق
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
ممكن موقع لتحميل الأفلام الخام و أفلام الأنمي الخام
..
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة لا أعلم
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
ممكن موقع لتحميل الأفلام الخام و أفلام الأنمي الخام
..
لو بحثث في القسم او في الردود السابقه لهذا الموضوع لوجدت ضالتك
عد للوراء مره واحده للرد الـ40 وستجد مايسرك
فقط ابحث وستجد
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
شكرا أخي
لكن أريد مواقع لتحميل الأفلام الخام
وليس الأنمي
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
أنس أسامة
هذا بالإفتر
زور منتديات الدروس الإبداعية هناك شروح لكريتف
عن كيفية الحجب
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اوفانوفا
وعليكم السلام
اهلاً اخي
في بادئ الأمر عليك إزله الترجمه الاجنبيه إن وجدت
وشرح إزالتها شبيه بهذا الشرح
هنـــــــا>>>الشرح هو لكيفيه إستخراج الترجمه ولكن ستستفيد منه على ايه حال
ثم طبق مافي هذه الصور وإنتبه لما كتب فيها
هنــــا مع التاكد من توقيتك للجمل والكلمات
بالتوفيق
شكرا لك ^^
أستخرجت الترجمة بنجاح و نجحت طريقتك , لكن يوجد شيء لا أعرف ماذا أفعل به , لماذا الترجمة تظهر في الأسفل فقط عند السواد و لاتظهر في الحلقة نفسها أي بجانب الشخصية و ما إلى ذلك مثل أي مترجم عندما يترجم حلقة ؟
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
أنس أسامة
أخي العزيز اني افهم مقصدك تماما!!!
الدروس التي اعطيتك اياها ستساعدك بشكل كبير ان تتعلم في حجب اللقطات المخله كما تريد..
لو تريد تعلم فقط ما تريد اذن عليك بهذه الدروس..
[h=3][Cr-Al-Ph][AFX][الحجب وباحترافية من المطبخ مباشرة][03-أ]
[/h][h=3][Cr-Al-Ph][AFX][الحجب وباحترافية من المطبخ مباشرة][04-ب]
[/h]وكما قلت لك لتزيد الخبرة بهذا العمل راجع جميع الدروس..والسموحه منك..
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
لا أعلم
اخي هذا المنتدى متخصص في الانمي فقط وليس الافلام!!
من فضلك راجع القوانين..
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
clup22
شروح اخرة كيفية ازالة الترجمه..
هنااا
...
و هناا
...
اي من الطرق السابقه تستخدمها في الفديو السوفت سب..
اي تستخرج الترجمه وتحفظها عندك ويكون الفديو RAW
...
الإنتاج
ده هيفيدك في دمج الترجمه..
واي شىء انا حاضر لك..
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
momenx
شكرا لك و أنا أعرف طريقة حذف الترجمة و لكن أنا لديّ حلقة بصيغة MKV و حذفت الترجمة الإنجليزية منها و أيضا ترجمت الحلقة ببرنامج الإيجي .. الآن أريد دمج الترجمة بـ طريقة Hardsub , أي أن الترجمة تظهر على الحلقة مباشرة مثل أي مترجم عندما يقوم بترجمة حلقة ! طريقة الشرح التي أعطيتني إياها فقط لحلقات بصيغة AVI و لم أفهم طريقة الصيغ الأخرى