رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة clup22
momenx
الآن أريد دمج الترجمة بـ طريقة Hardsub , أي أن الترجمة تظهر على الحلقة مباشرة مثل أي مترجم عندما يقوم بترجمة حلقة ! طريقة الشرح التي أعطيتني إياها فقط لحلقات بصيغة AVI و لم أفهم طريقة الصيغ الأخرى
لما لم تقل هارد سب من الأول اخي؟
هذا الشرح سيفيدك بشكل مبدئي في طريقه إستخراج الصوت والفيديو من المقطع لكي تدرج مسارها داخل سكربت الإنتاج
لتحميله اضغط هنا
+ مجلد الفلاتر ستحتاجها كثيراً هنـــا<<فك الضغط عنها وضعها في مسار برنامج اAviSynth
لأجهزه الـ64Bit
C:\Program Files (x86)\AviSynth 2.5
لأجهزه الـ32Bit
C:\Program Files\AviSynth 2.5
ووافق على الإستبدال
للمزيد من المعلومات عن إنشاء السكربت
راجع هذا الموضوع
:: فــلـنـتـعلـم Avisynth سـويـةً ~
اوامر السكربت التي بالشرح + امر إضافه الترجمه
[PHP]a=ffvideosource("مسار الفيديو")
b=ffaudiosource("مسار الصوت")
AudioDub(a,b)
TextSub("مسار الترجمه وصيغتها")[/PHP]
اما برنامج الميجوي ستجده في قوقل او في الردود السابقه لهذا الموضوع
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
^
شكرا لك .. أفدتني حقا ^^
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
clup22
أخي طريقة الانتاج التي اعطيتك اياها..تعملها على اي صيغه!!!!
ويوجد فيها طريقة الانتاجين الهرد والسوفت سب..ارجو ان تكون وصلت المعلومه لك...
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم
احب اسئلكم سؤال بعد ما اقوم بترجمة ملف الترجمة الى اللغة العربية
كيف اقوم بلصق الترجمة على الحلقة ؟؟!!
ممكن تفيدونا علما انا بستخدم الأيجي سب
ولكم جزيل الشكر..
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة لورد كين راؤو
السلام عليكم
احب اسئلكم سؤال بعد ما اقوم بترجمة ملف الترجمة الى اللغة العربية
كيف اقوم بلصق الترجمة على الحلقة ؟؟!!
ممكن تفيدونا علما انا بستخدم الأيجي سب
ولكم جزيل الشكر..
تقوم بالانتاج ببرنامجMeGui
قم بزيارة هذا الرابط يوجد ما تريده
http://www.msoms-anime.net/t112142.html
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم
حين يبدأ عملية الأنتاج وفور انتاهاء عمل الأول في العمل الثاني يعطيني error
http://im16.gulfup.com/2012-01-07/1325916676891.png
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة زاراكي ساما
الي باين من الصوره إن الخطأ في اول خطوه إي انه لاينتج وذلك لوجود خطأ بالسكربت ربما..!
ضع السكربت المستخدم هنا
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اوفانوفا
الي باين من الصوره إن الخطأ في اول خطوه إي انه لاينتج وذلك لوجود خطأ بالسكربت ربما..!
ضع السكربت المستخدم هنا
شكراً لك الخطأ كان بسكربت
لكن واجهتني مشكلة أخرى
http://im22.gulfup.com/2012-01-09/1326114017691.png
مع اني وضعت VSFilter في plugins حق AviSynth
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
زاراكي ساما
ارفع لنا السكربت..حتى نتابع معك المشكله..
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
هذا هو أمر الذي كتبته
video=DirectShowSource("D:\ABIME WORK\1\2\[Zaraki][Chibi Devil][2].mkv",fps=23,convertfps=true)
audio=DirectShowSource("C:\Users\Zaraki\Documents\ FFOutput\[Zaraki][Chibi Devil][2].mp3")
AudioDub(video,audio)
BilinearResize(1280,720)
textsub("D:\ABIME WORK\1\2\[Zaraki][Chibi Devil][2].ass")
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
زاراكي ساما
LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\VSFilter.dll"
خلي الامر ده قبل امر استدعاء ملف الترجمه..
VSFilter
بس خلي VSFilter في ملف الاجي سب على طول..
وتاكد من صيغة ملف الترجمة وتظبط معاك ان شاء الله..
نصيحه صغيرة...لا تجعل اسم الملف في اقواس وارقام..
خلي الاسم الانجلش وبعدين ظبط الاسم كما تريد..
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة momenx
زاراكي ساما
LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\VSFilter.dll"
خلي الامر ده قبل امر استدعاء ملف الترجمه..
VSFilter
بس خلي VSFilter في ملف الاجي سب على طول..
وتاكد من صيغة ملف الترجمة وتظبط معاك ان شاء الله..
نصيحه صغيرة...لا تجعل اسم الملف في اقواس وارقام..
خلي الاسم الانجلش وبعدين ظبط الاسم كما تريد..
شكراً لك اخي العزيز
طبقت ما قلته و فتح بدون اي مشاكل لكن
في عملية الأنتاج و في المرحلة الثاني يعطيني error
http://im16.gulfup.com/2012-01-07/1325916676891.png
و هذا هو أمر السكربت
video=DirectShowSource("D:\ABIME WORK\chi\chi\chi.mkv")
audio=DirectShowSource("C:\Users\Zaraki\Documents\ FFOutput\[Zaraki][Chibi Devil][2].mp3")
AudioDub(video,audio)
BilinearResize(1280,720)
LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\csri\VSFilter.dll")
textsub("D:\ABIME WORK\chi\chi\chi.ass")
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
زاراكي ساما
اخي جرب تضع x264
مكان الي عندك تستبدلهم يعني..
وان شاء الله يحصل خير..حمل من اسفل بما يناسبك..
هنااا
...
64 بت
هنااا
______
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
مشكلتي هي هل احتاج الى فرقة
عشان اترجم او عادي اترجم و الرفع وحدي
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة momenx
زاراكي ساما
اخي جرب تضع x264
مكان الي عندك تستبدلهم يعني..
وان شاء الله يحصل خير..حمل من اسفل بما يناسبك..
هنااا
...
64 بت
هنااا
______
شكراً لك أخي على المساعدة أخي هذه الحلول قمت بها و لم تنفع
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
ناروتو المير
مثل ما بدك اهم شىء يكون عملك..ويكون جهدك محفوظ عليه..
ان اردت ان تعمل مع فريق فلك ما تريد..ولوحدك كما تريد أيضا..
ولو احتجت اي شىء او مساعده انا حاضر..
__________
زاراكي ساما
شو اخي ماذا فعلت؟يعني احكي لي بالظبط ..
جرب تشغل السكربت ببرنامج ميديا بلاير وصور لي ماذا ظهر..
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
momenx مشكوووووووووووور جدا
لاكن اين اضع الترجمه بعد ان اترجمها و ارفعهاا اقصد
في اي قسم اضع الترجمه
وكيف اثبت اني انا من صممت الترجمه
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
ناروتو المير
ان شاء الله بعد ما تخلصه وتحفظ حقوقك.يعني اسمك او شعار او...
بداخل ملف الفديو ترفعه وتضعه هناك في انتجات الاعضاء وشوف ايضا القوانين هناك..
واخبرني اول ما تنتهي حتى اشاهد عملك الجميل..
[ إنتاجات الأعضاء الخاصة بالمنتدى ]
....
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة momenx
ناروتو المير
مثل ما بدك اهم شىء يكون عملك..ويكون جهدك محفوظ عليه..
ان اردت ان تعمل مع فريق فلك ما تريد..ولوحدك كما تريد أيضا..
ولو احتجت اي شىء او مساعده انا حاضر..
__________
زاراكي ساما
شو اخي ماذا فعلت؟يعني احكي لي بالظبط ..
جرب تشغل السكربت ببرنامج ميديا بلاير وصور لي ماذا ظهر..
جربت كل الطرق اخي لم تنفع
لا اعرف ماذا تقسد كيف اشغله ببرنامج ميديا بلاير