رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله
ما هي فائدة برنامج أو الأداة الــــ VobSub
ممكن أجابة وافية و كافية
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Battousai
السلام عليكم ورحمة الله
ما هي فائدة برنامج أو الأداة الــــ VobSub
ممكن أجابة وافية و كافية
*برنامج VobSub
برنامج لعرض الترجمة على الفيديو اثناء تشغيله.....لكن دون ان تكون الترجمة ملصقة عليه
يعني اذا عندك خام وعندك ملف ترجمة وتبي تشوف الفيديو.....فعندها تستخدم VobSub.....
:::كيفية الاستخدام :::
تضع ملف الترجمة والفيديو في نفس الفولدر وبنفس الاسم
ثم شغل الفيديو.....سيقوم البرنامح تلقائيا بتشغيل ملف الترجمة الموجود في نفس الفولدر
طبعا هو البرنامج اللي يطلع جنب الساعة http://img013.photo.wangyou.com/2005...1249806260.jpg
وهناك أمر اخر......هل تعرف الفلتر TextSub
هو الفلتر المستخدم في برنامج الفيرشال داب للصق الترجمة......
الفلتر ينزل مع البرنامج VobSub......
بمعنى اخر.....حتى تلصق الترجمة او تعرضها....فأنت تحتاج الى VobSub
اعتقد انك تتسائل من اين تحصل على البرنامج؟
من هنا
http://www.codecs.com/VobSub_download.htm
هل هذا كاف؟:hmmm3:
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
هل هناك برنامج ترجمة راائع لايشترط ان يكون الفيديو بصيغة ال avi . ؟
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
diouani
البرنامج ما يدعم حلقات بصيغة Xvid فقط Divx ... كل ما عليك تسويه انك تعيد الانكود
او .. تسوي انكود على الجزء للي تبي تسوي منه التأثير ^^<
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
ممكن شرح طريقة التخلص من ملف الترجمة من جنب الحلقة بعد لصق الترجمة على الحلقة
ولو كانت الحلة بصيغة rmvb
وشكرا
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم
استفسار هو عن Xvid و X246
عند ضغط الحلقة ...
هل يفضل ضغطها مرتين بالكود Xvid ثم X246
او ضغطها علطووووول بالكود X246
ام هذا يعتمد على حجم الحلقة ؟؟
====
لانى كان عندى حلقة راو حجمها تقريبا 245 او اكبر >> ما اتذكر حجمها بالضبط
وعند ضغطها بكودXvid طلعت 222 م
ثم ضغطتها بكود X246 طلعت 74 م
والحلقة شغاله تمام .. ولكن كان مجرد استتفسار مع العلم ان مدة الحلقة 17 دقيقة
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Lady_Oscar
السلام عليكم
استفسار هو عن Xvid و X246
عند ضغط الحلقة ...
هل يفضل ضغطها مرتين بالكود Xvid ثم X246
او ضغطها علطووووول بالكود X246
ام هذا يعتمد على حجم الحلقة ؟؟
====
لانى كان عندى حلقة راو حجمها تقريبا 245 او اكبر >> ما اتذكر حجمها بالضبط
وعند ضغطها بكودXvid طلعت 222 م
ثم ضغطتها بكود X246 طلعت 74 م
والحلقة شغاله تمام .. ولكن كان مجرد استتفسار مع العلم ان مدة الحلقة 17 دقيقة
السلام عليكم ..
إختي بعطيكي معلومة .. كل ما تسوين انكود على حلقه تتأثر الجودة .. طبعاً
ما يتأثر الملف الأصلي .. لكن يتأثر الناتج .. :)
بالنسبة للاكواد .. انا ما اتعامل مع X264 لأن الناتج يكون جودته ضعيفة ..
لذلك أستخدم تحديد الحجم بالكود XviD
فيه عدة دروس لتحديد الحجم بهذا الكود .. منها ..
••.•´¯`•.•• ( ضغط الفيديو باستخدام كوديك XviD ... [ معدل ] ... ) ••.•´¯`•.••
ملاحظة : اتبعي الشرح في الرد الثاني .. :)
وهذا كتاب للمبدع ..Uchiha.Haibra يتكلم عن تحديد الحجم .. بكود XviD
للتحميل ...
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
مرحباً..^^
"وهذا كتاب للمبدع ..Uchiha.Haibra يتكلم عن تحديد الحجم .. بكود XviD
للتحميل ..."
غووول.. انا من زمان اقول "كتاب من تصميمي انا؟؟؟" و على راسي ثلاث علامات
الاستفهام لين ما تشجعت و حملته و تذكرت السالفة كله ><"..
الزبدة و ما فيها الكتاب (كما تسمونه انتم) هي ميب لي ><"..
تفصيل الممل كان في واحد سأل في موضوع الاستفسارات العام ايام المنتدى القديم
و كان ممنوع نقل الروابط و كذا.. نسخت الشرح و حولته إلى كتابة إليكتروني PDF
لذا.. لا "Uchihahaibra" و لا هم يحزنون ^___^"..
و.. عودو إلى مذاكرتكم ^_^
الامتحان باكر بعد 12 ساعة ><".. ... إنتهى الفورمان ^^<
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
:
أحم أحم
عــــــدت I am Back
و لدي استفسار سخيف :nosweat:
1- ألاحظ بعض المترجمين يترجمون على الترجمة الــ E و لكن لا ألاحظها بالحوار فقط بالكاريوكي
كيـــــف ؟؟ ( هذا السؤال المهم خخخ ) :clap:
خخخخـــ
:
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة haibara ai
:
أحم أحم
عــــــدت I am Back
و لدي استفسار سخيف :nosweat:
1- ألاحظ بعض المترجمين يترجمون على الترجمة الــ E و لكن لا ألاحظها بالحوار فقط بالكاريوكي
كيـــــف ؟؟ ( هذا السؤال المهم خخخ ) :clap:
خخخخـــ
:
لأنهم يقطعون الحلقة من الأسفل لكي لا تظهر الترجمة.. عوض تغطيتها مثلاً
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة آي-هايبرا
لأنهم يقطعون الحلقة من الأسفل لكي لا تظهر الترجمة.. عوض تغطيتها مثلاً
أو إن الكاروكي أصلا إنجليزي .. يعني المجموعة ماسوت كاروكي عربي بس انجليزي .. :)
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
@Lady_Oscar
الأمر يعتمد على الحاوية التي ستختارينها للإنتاج
إن كانت AVI فلن يكون أمامك إلا Xvid , أما x264 مع AVI فمن المعروف أنه خطأ كبييير
X264 لا يكون إلا في MP4 أو Mkv , في غيرهما سيظهر بجودة رديئة
@Haibra
والاحتمال الأخير , أنهم حملوا الحلقة مترجمة إنجليزي , ثم فصلوا الترجمة الإنجليزية (لأنها كانت مرفقة بشكل منفصل) ولكنهم لم يستطيعوا فصل الكاريوكي (لأن الكاريوكي عمره ما وضع بشكل منفصل ^^ )
تحرير : وكذلك المجموعة التي تترجم تلصق إسمها على الفيديو, ولا ترفقه بشكل منفصل , حتى لا يتم فصله مع الحوار ...>>>>طبعا كتبت هذا بعد ما شفت ردك على اراء الأخوة ^^
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة آي-هايبرا
لأنهم يقطعون الحلقة من الأسفل لكي لا تظهر الترجمة.. عوض تغطيتها مثلاً
:
ممممـــ
ما أعتقد لأن لو قطعوا الحلقة للاحظت الفرق
و مثال :-
حلقة روميو X جولييت من ترجمة UAE TOON
الكاريوكي كان E و اسم المجموعة الإنجليزية المترجمة للحلقة كان مكتوب اسمها بالحلقة
أما الحوار كان بالعربية
و لو قطعوا ... كيف ^^؟؟
:
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة M-E-M-O
أو إن الكاروكي أصلا إنجليزي .. يعني المجموعة ماسوت كاروكي عربي بس انجليزي .. :)
:
ممممــ لا أعتقد لأان اسم المجموعة الE التي ترجمت الحلقة كان موجود اسمها بالحلقة
:
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
الأمر يعتمد على الحاوية التي ستختارينها للإنتاج
إن كانت AVI فلن يكون أمامك إلا Xvid , أما x264 مع AVI فمن المعروف أنه خطأ كبييير
X264 لا يكون إلا في MP4 أو Mkv , في غيرهما سيظهر بجودة رديئة
ولكن انا اشاهد بعض الانتاجات مكتوب ان الكوديك X264 رغم انه مكتوب ان صيغة الملف AVI
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة haibara ai
:
ممممـــ
ما أعتقد لأن لو قطعوا الحلقة للاحظت الفرق
و مثال :-
حلقة روميو X جولييت من ترجمة UAE TOON
الكاريوكي كان E و اسم المجموعة الإنجليزية المترجمة للحلقة كان مكتوب اسمها بالحلقة
أما الحوار كان بالعربية
و لو قطعوا ... كيف ^^؟؟
:
:
ممممــ لا أعتقد لأان اسم المجموعة الE التي ترجمت الحلقة كان موجود اسمها بالحلقة
:
هذا صيغة MKV تقدرين تسحبين منه الترجمة و الحلقة خالي من الترجمة الانجليزية فقط و لكن
ما تقدرين تستخدمين كاروكي من تصميمك و تأثيرات النصية من تصميمك و ايضاً شعار الأنمي
و ايضاً كمان صيغة ogm نفس الشيء تقريباً ^_____^
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Uchiha.Haibra
هذا صيغة MKV تقدرين تسحبين منه الترجمة و الحلقة خالي من الترجمة الانجليزية فقط و لكن
ما تقدرين تستخدمين كاروكي من تصميمك و تأثيرات النصية من تصميمك و ايضاً شعار الأنمي
و ايضاً كمان صيغة ogm نفس الشيء تقريباً ^_____^
:
إذا ما هي الفائدة ؟!
خخخخخـــ
لأنني أواجه صعوبة في العثور على حلقات RAW لذا سألت احتمال أجد حل للمشكلة
تسلم أخوي على المساعدة
:
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Lady_Oscar
ولكن انا اشاهد بعض الانتاجات مكتوب ان الكوديك X264 رغم انه مكتوب ان صيغة الملف AVI
نعم أعرف هذا ......... الكثير يسوو كذا (وأنا كنت أولهم :nosweat: )
لكن هناك مثل دارج عند محترفي الإنتاج يقول :
الإنتاج بالصيغة H.264 (أي التي ينتجها الكوديك X264 ) عن طريق VirtualDubMod خطأ كبييييييير !!!! حتى لو كنت ستستخدم mkv كحاوية لعملك
نستنتج من هذا المثل شيئين
x264 مع avi خطأ
"حتى لو إستخدمت mkv " نستنتج أن x264 لا يكون إلا مع mkv
ولو إستخدمتي احد برامج الإنتاج الحديثة , فهي لن تسمح لك بإنتاج هذهِ الصيغة في الحاوية avi
برنامج MeGUI أقرب مثال , لو إخترتي هذهِ الصيغة فلن يسنح لك بإنتاجها إلا في الحاوية mkv أو MP4
ملاحظة أخيرة
اقتباس:
مكتوب ان الكوديك X264 رغم انه مكتوب ان صيغة الملف AVI
في الحقيقة , الصيغة إسمها H.264 وتسمى أيضاً MPEG-4 AVC وليست AVI
X264 هو الكوديك الذي ينتجها
AVI هي الحاوية التي تحتويها مع الصوت...ألخ
هناك فرق صغير بين معنى الصيغة ومعنى الحاوية ومعنى الكوديك المنفذ ^^
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة haibara ai
:
إذا ما هي الفائدة ؟!
خخخخخـــ
لأنني أواجه صعوبة في العثور على حلقات RAW لذا سألت احتمال أجد حل للمشكلة
تسلم أخوي على المساعدة
:
إذا كنتِ من الامارات راح تواجهين مشكلة عويصة في البحث عن الخامات .. سمعت انه تم حظر
جميع مواقع التورنت في الامارات :nosweat:
المهم .. هذا الموقع يفي بالغرض ^^"
و هي موقع بحث عام و يوجد آخر خاص بـ الانمي و لكن العام
افضل ^___^
http://www.tokyotosho.com/
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته..
كيف الحال المحششين:D .. وعلى راسهم ابو التحشيش Creative :bleh:...
0
0
طيب انا متابعه لكم دوم ولدروس المحشش كريتف الله يخليه يارب دروسه قمة والله واستفدت منها كثيرicon30 ..
بس عندي كمن سؤال او ملاحظة الي هو :tongue2: لاني حابه اسوي انمي من انتاجي ورفعي وكل شي فحابه اعرف كل شي في عمل الانمي
من ترجمة ال اخره والحمدلله عرفت تقريبا اهم الاشياء :laugh8kb:
وقريب ان شاء الله تشوفون انمي من انتاجي ورفعي :wink2: ..
طيب سؤالي هو انا عندي ملف فيديو بصيغة OGM وحجمه (175MB) كبير جداً:nosweat: ..
وانا حابه اصغره من حجمه بواحد من الكودين :xvid ,x264 .. انا جربت عليه الكودxvid
وطبقت درس المحشش وضبط معاي وتصغر حجمه بس واجهت مشكلة وهي ان الصوت ما يظهر مادري ليش:( ..
فقلت امكن الكود ما يناسب له :oo7dt: ..
وانا ماعرف كيف استعمل الكودx264.. :nosweat:
و ارجوا افادتي من اهل الخبرة :D ..
وسلام،
ربوعه آل ربيعي:shiny: