رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محبة الربيع
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته..
كيف الحال المحششين:D .. وعلى راسهم ابو التحشيش Creative :bleh:...
0
0
طيب انا متابعه لكم دوم ولدروس المحشش كريتف الله يخليه يارب دروسه قمة والله واستفدت منها كثيرicon30 ..
بس عندي كمن سؤال او ملاحظة الي هو :tongue2: لاني حابه اسوي انمي من انتاجي ورفعي وكل شي فحابه اعرف كل شي في عمل الانمي
من ترجمة ال اخره والحمدلله عرفت تقريبا اهم الاشياء :laugh8kb:
وقريب ان شاء الله تشوفون انمي من انتاجي ورفعي :wink2: ..
طيب سؤالي هو انا عندي ملف فيديو بصيغة OGM وحجمه (175MB) كبير جداً:nosweat: ..
وانا حابه اصغره من حجمه بواحد من الكودين :xvid ,x264 .. انا جربت عليه الكودxvid
وطبقت درس المحشش وضبط معاي وتصغر حجمه بس واجهت مشكلة وهي ان الصوت ما يظهر مادري ليش:( ..
فقلت امكن الكود ما يناسب له :oo7dt: ..
وانا ماعرف كيف استعمل الكودx264.. :nosweat:
و ارجوا افادتي من اهل الخبرة :D ..
وسلام،
ربوعه آل ربيعي:shiny:
اسمحيلي أعطيكِ هذين الموضوعين، وهما متعلقان بالكود x264 :
درس متكامل من زعيم المحششين وأبو الإبداع .. CrEaTiVe ..
كيف تضغط AVI بكوديك x264 .... تمهيدا لدرس الـ MP4 ...
درس خفيف ولطيف للفخور .. Moha's-Pride ..
طريقه لضغط الأفلام بجودهـ عاليه وحجم صغيييييير بالكوديك [x264]
:smug2:
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم اخواني
إخواني أريد طريقة انتاج العمل بالحاوية Mkv ولكن مع لصق الترجمة على الفيديو وليس وضعها في الحاوية لأني أريد الحفاض على حقوقي :blushing: وهذا ما فعلته احدى فرق الترجمة الاجنبية حملت الحلقة بامتداد Mkv فوجدت ملف الصورة والصوت فقط مع العلم انها مترجمة :frown3qg: ، أرجو المساعدة
السلام عليكم :nerd6bs:
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ،
اخي العزيز ][ Initial D ][ ...
مشكور على اهتمامك ومساعدتك وانا طبقت هذا الدرس بعد وهم ما نفع :tears: ...
طلعت لي نفس المشكلة وهي انا الصوت ما يظهر :sad: ..
انا اظن المشكلة هني :
http://www.jawany.com/vb/uploaded/1884_01181397801.jpg
شوفوا شلون مبين من الصورة ان بيانات الصوت (0) يعني ماراح يظهر شي :crazy: ..
وانا ابي اعرف كيف اخليه يصير مثل بيانات الفيديو :nosweat: ..
وسكـــــــــــراً مؤخرا :D ..
وسلام،
ربوعه
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
لو سمحتم ابا طريقة لعرض ملف الترجمة على فيديو rmvb ... و شكرا
للملاحظة : انا حملت برنامج كليت كودك و لكن لم يعمل به لذا اذا اقترحتم هذا البرنامج ارجوا وضع اي نسخة بالضبط تنفع لعرض ملف الترجمة
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة diouani
السلام عليكم اخواني
إخواني أريد طريقة انتاج العمل بالحاوية Mkv ولكن مع لصق الترجمة على الفيديو وليس وضعها في الحاوية لأني أريد الحفاض على حقوقي :blushing: وهذا ما فعلته احدى فرق الترجمة الاجنبية حملت الحلقة بامتداد Mkv فوجدت ملف الصورة والصوت فقط مع العلم انها مترجمة :frown3qg: ، أرجو المساعدة
السلام عليكم :nerd6bs:
اوووووووه
diounai هنا :clap:
مرحبا خوي
بالنسبة و لسؤالك فله طريقتين
الطريقة البايخة , إنتاجه عن طريق Vrtual DubMod .... عليك أن تضع ملف الترجمة في الفلتر TextSub ثم تحفظ الفيديو في الحاوية mkv (إن وضعته في قائمة streams فسيكون منفصل)
الطريقة الرائعة : إستخدام MeGUI
ستجد شرح له في هذا المنتدى (لكن في الحاوية MP4 ) ومع ذلك , تستطيع تطبيقه على الحاوية mkv
يمكنك القوقلة على دروس خاصة بــmkv ( طبعا تعرف هذا المصطلح :yes3: )
المحروم@
اقتباس:
لو سمحتم ابا طريقة لعرض ملف الترجمة على فيديو rmvb ... و شكرا
للملاحظة : انا حملت برنامج كليت كودك و لكن لم يعمل به لذا اذا اقترحتم هذا البرنامج ارجوا وضع اي نسخة بالضبط تنفع لعرض ملف الترجمة
إستخدم Zoom Player .....
هذا البرنامج يأتي مع الحزمة CCCP
على فكرة : حتى ميديا كلاسيك MPC يستطيع الرفع على هذهِ الصيغة ^^ لكن ZoomPlayer يتميز بأشياء أخرى فجربه
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محبة الربيع
السلام عليكم ،
اخي العزيز ][
Initial D ][ ...
مشكور على اهتمامك ومساعدتك وانا طبقت هذا الدرس بعد وهم ما نفع :tears: ...
طلعت لي نفس المشكلة وهي انا الصوت ما يظهر :sad: ..
انا اظن المشكلة هني :
http://www.jawany.com/vb/uploaded/1884_01181397801.jpg
شوفوا شلون مبين من الصورة ان بيانات الصوت (0) يعني ماراح يظهر شي :crazy: ..
وانا ابي اعرف كيف اخليه يصير مثل بيانات الفيديو :nosweat: ..
وسكـــــــــــراً مؤخرا :D ..
وسلام،
ربوعه
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ..
ارغاااااااااااااااااااااا ااااتو غوسايمس كناري سينساي ^^
الطريقة نفعت معاي والله يوفقك يارب بحياتك ودراستك ^^
تسلم اخوي وجزاك الله خير على المساعده ^^
سلامـــــــــن ..
ربوعه آل ربيعي ^^
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة STOP ANA DOP
فتحت الحلقة معي وضغطته لكن الصوت طلع ملخبط :hmmm3: ..
وش الحل ؟؟؟
اعرب ماتحته خط:angry3:
ملخبط!؟!؟!
كيف ملخبط؟
يعني مو متوافق؟ ام الصورة سريعة جدا .... | اصلا متوقع شي زي كذا بس استهبل معاك:nosweat: |
ال
شغلة مطوله ....صحصح معايه....ووقتي مايسمح لذلك لن تشاهد صورا توضيحية كثيرة :hmmm3:
طبعا ابشرح الشغلة باسلوب يمشي حالك بس...اما الاصل فليس هكذا ....اذا تعرف تكتب اوامر AviSynth بنفسك اكتب امر وريح نفسك
لكن اذا مو عارف مشي حالك بالكلمتين هذولي حتى افضى واعلمك على AviSynth
اولا :: روح على مقطع الفيديو وشغله باستخدام الميديا بلابر كلاسيك
لما ينعرض على الشاشة اضغط رايت كلك على الجزء اللي ينعرض فيه الفيديو.....ثم Properties
تبي تطلع لك نافذة بيانات المقطع
روح على Details
بتحصل مربع مكتوب فيه معلومات عن مقطع الفيديو......
دور على | FPS=XX |
حيث XX هي قيمة سرعة الفريمس, و FPS هي سرعة الفريمس:nerd6bs:
بتحصلهم واحدة من الاتي || 23.9760 , 29.970 , 119.88 ||
احفظ الرقم اللي يطلع لك في راسك:smurf:
.
.
.
ثم
في الفيرشال داب مود اللي حاطه كريتف
http://www.ikasu-fansubs.net/Creativ...b-new_icon.jpg
لما تبي تفتح الملف بتحصل مع DirectShowSource خيارات اخرى باسم
|| RMVB23.97 , RMVB29.97 ||
لاتهمك RMVB
المهم الرقم اللي معاها
اذا كان الرقم اللي طلع لك 23.9760 فاستخدم RMVB23.97 بدال DirectShowSource عندما تريد فتح الملف
اذا كان الرقم اللي طلع لك , 29.970 فاستخدم RMVB29.97 بدال DirectShowSource عندما تريد فتح الملف
اما اذا طلع 119.88 فقل لي علشان اسوي لك Template :nosweat:
المهم انت اختار اللي يناسبك وافتح الملف
feeh shi thany |
ون مور ثينج:cool21:
يفضل انك تغير كوديك الصوت علشان مايطلع حجم الملف كبير بسبب الصوت.....اذا مو عارف قل من الحين علشان نشرح كيف تغير كوديك الصوت
.
.
.
.
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
STOP ANA DOP
فريم الحلقة لديك (كما هو ظاهر) 29.79fps
اقتباس:
وين XX ؟؟؟؟ وين || 23.9760 , 29.970 , 119.88 || ؟؟
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة STOP ANA DOP
ياخي واضحة شوف:strongsad:
http://knary22.googlepages.com/hana26.gif
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم
أريد أن أعرف كيف أضع كلمة متحركة أو جملة متحركة في برنامج aegisub
أريد كود الذي يحرك من اليسار إلى اليمين مثل الأخبار على قناة الجزيرة في الأسفل...
الله يجازيكم
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم
يزاكم الله خير على مجهودكم
ناويه اترجم أنيمي..ولكن مواجه مشكله
وبغيتكم تساعدوني واجاوبون على سؤالي قبل لا أبدء في أي شي
ماأحسن حل في حالة عدم وجود حلقات راو؟؟
.ll.Miss Me.ll.
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة dr.agasa
السلام عليكم
أريد أن أعرف كيف أضع كلمة متحركة أو جملة متحركة في برنامج aegisub
أريد كود الذي يحرك من اليسار إلى اليمين مثل الأخبار على قناة الجزيرة في الأسفل...
الله يجازيكم
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
هذا كتاب لفانتوم كيد يشرح بعض أكواد الكاروكي ومنها الكود اللي إنت تريده
اضغط هنا للتحميل ...
وأتمنى لك التوفيق
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة .ll.Miss Me.ll.
السلام عليكم
يزاكم الله خير على مجهودكم
ناويه اترجم أنيمي..ولكن مواجه مشكله
وبغيتكم تساعدوني واجاوبون على سؤالي قبل لا أبدء في أي شي
ماأحسن حل في حالة عدم وجود حلقات راو؟؟
.ll.Miss Me.ll.
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
في حالة عدم وجود راو أحسن حل إنك تبحثين مرة ثانية عن الراو:clap:<<< لا أمزح
في حل إنك تطبقين درس the heart عن طريقة مسح الشعار لكن وبكل سهولة إنتي طبقيها لمسح الترجمة
وهذا هو الدرس
••.•´¯`•.•• (درس :: مــســح الـشـعـار :: ) ••.•´¯`•.••
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
أخي أريد أن أرسل إلى صديق لي ملف ترجمة قمت بعمله أنا المشكلة كيف أرسل له الملف مع التنسيق على الخط ونوع الخط الذي أستخدمته
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة esammath
أخي أريد أن أرسل إلى صديق لي ملف ترجمة قمت بعمله أنا المشكلة كيف أرسل له الملف مع التنسيق على الخط ونوع الخط الذي أستخدمته
اخي عادي ما يباله شي انا اقوم بهذا للفريق الي اعمل معه وارسل لهم ملفات الترجمة ..
فقط ارفعه على موقع مثل zshare وارسل له رابط الملف :) ..
وبس :nosweat: ..
سلام،
ربوعه
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة esammath
أخي أريد أن أرسل إلى صديق لي ملف ترجمة قمت بعمله أنا المشكلة كيف أرسل له الملف مع التنسيق على الخط ونوع الخط الذي أستخدمته
ارسله له بالطريقة العادية مثل أي ملف :strongsad: ولكن :
يجب ان تتأكد ان كانت عنده الخطوط التي قد استعملتها انت في هذا الملف فان لم تكن عنده فارسلها له مع الملف :)
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
.ll.Miss Me.ll. :
التغطية على الترجمة الانجليزية شئ سئ جداً اذا كنتِ تريدين اظهار ترجمة احترافية ..
فـ حاولي البحث عن ملفات الـ Mkv .. كخيار ثاني :)
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ..
إخواني الكرام .
الرجاء الرجاء الرجاء من كل من يرد برد في هذا الموضوع أن يلتزم بقانون حذف التوقيع ، رجاء لا تتسببوا بمشاكل مع الاخ المشرف ..
تم حذف جميع التواقيع في الردود السابقة ..
في رعاية الله
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اشحالكم ؟
عساكم بخير ان شاء الله
أنا بغيتكم بخدمة ..... أنا مترجمة مبتدئة أول مرة أجرب الترجمة :oo7dt:
الموشكلة اني ما أعرف وااايد للكوديكات و استوت لي مشكلة و ما أعرف شو أسوي ... ؟؟ يا ليت تقدرون تساعدوني :hmmm3:
الموشكلة بالتفصيل هي إني أترجم أنمي حلقاته اللي عندي بصيغة ogm وعندي حزمة أكواد k-lite codec
لما كنت أفتح الحلقات ببرنامج SubtitleWorkshop
كانت الحلقة تفتح ويطلع تحت بجوار الساعة ثلاث أيقونات لثلاث فلاتر
الأولى تكون لفلتر divx settings manager
والثانية لفلتر haali media splitter
أما الثالثة فتكون لفلتر Ogg Vorbis DirectShow filterhttp://www.m5zn.com/uploads/a0c333392d.bmp وهنا تكمن المشكلة
في البداية كنت أفتح البرنامج و الحلقة وملف الترجمة وأقوم بالترجمة
كالمعتاد وكل شي تمام
لكن قبل عدة أيام فتحت البرنامج و الحلقة عشان أترجم كالمعتاد لكن لاحظت إني لما فتحت الحلقة ظهرت الفلاتر الثلاثة بجانب الساعة ولكن بدلا من فلتر Ogg Vorbis DirectShow filter
ظهر لي فلتر آخر وهو Direct vobsub كما في الصورة
http://www.m5zn.com/uploads/a79c508f6c.bmp
قلت مب مشكلة لكن لما حاولت أفتح ملف الترجمة اتسكر البرنامج كامل برووحه :no6xn:
فأريد منكم تخبروني شو هو الغلط بالضبط وشو اللي لازم أسويه عشان يرجع البرنامج مثل أول و يطلع فلتر Ogg Vorbis DirectShow filter مرة ثانية :hmmm3:
والسموحة منكم