رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اوفانوفا
هذه اول مره ارى فيها هذه الرساله.!
الحل الذي لدي هو ان تعيد تنصيب الاداه واستعمل مجلد الــplugins هذا
(من
هنا) لا استطيع إفادتك بغير هذا
[i ┐( ̄ー ̄)┌ i]
لم تنجح هذه الطريقة ايضاً
اتذكر انك اعطيتني هذا الأمر
اقتباس:
a=FFAudioSource("D:\ABIME WORK\chi\chi\chi.mkv")
b=FFVideoSource("C:\Users\Zaraki\Documents\ FFOutput\[Zaraki][Chibi Devil][2].mp3")
Audiodub(a,b)
BilinearResize(1280,720)
textsub("D:\ABIME WORK\chi\chi\chi.ass
الحل هو عدم استدعاء الفيديو بـDirectShowSource
بل استدعائه بـFFVideoSource
وهذا ما قلته لي يا اوفانوفا صحيح؟ (صحيح
لكنك ارتكبت خطأ في كتابة للأمر لهذا لم ينجح معي لحض في أومر الذي كتبته
لاحض السطر الأول لقد استدعيت ملف الـMp3 الصوت
و بعدها استدعيت ملف الفديو ^^
عكستها و حلت المشكلة و الحمد لله
شكراً لك اخي اوفانوفا لقد أفتني كثيراً
جاري الانتاج...
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ناروتو المير
اوفانوفا
اخي لم افهك
الأخ اوفانوفا قصد ان تشاهد الأستفسارات السابقة
حيث أن الكثيرين سألو مثل اسألتك والمفروض انك تستفيد من تلك الردود
~~~~~~~~
لكن ساعطيك موقع لتحميل الراو
و هو الأفضل لتحميل حلقات الأنمي الراو
nyaa.eu
و هذا الموقع لتحميل المباشر يوجد به حلقات MKV تستطيع استخراج الترجمة
animetake.com
و هذا الموقع يوجد به حلقات MKV ايضاً بحجم قليل و جودة متوسطة
animestash.info
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ناروتو المير
اوفانوفا
اخي لم افهك
مالذي لم تفهمه انت اردت مواقع لتحميل الحلقات لكي تترجمها
وانا قلت لك ابحث في الردود السابقه
إننا في الصفحه 44 ابحث في صفحات هذه الموضوع اي في 42 و41 و40 >>حقاً اتريدني ان أكمل
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة زاراكي ساما
لم تنجح هذه الطريقة ايضاً
اتذكر انك اعطيتني هذا الأمر
الحل هو عدم استدعاء الفيديو بـDirectShowSource
بل استدعائه بـFFVideoSource
وهذا ما قلته لي يا اوفانوفا صحيح؟ (صحيح
لكنك ارتكبت خطأ في كتابة للأمر لهذا لم ينجح معي لحض في أومر الذي كتبته
لاحض السطر الأول لقد استدعيت ملف الـMp3 الصوت
و بعدها استدعيت ملف الفديو ^^
عكستها و حلت المشكلة و الحمد لله
شكراً لك اخي اوفانوفا لقد أفتني كثيراً
جاري الانتاج...
العتب على النظر المهم انك بدات في الإنتاج ولو أردت نصيحتي دعك من هذا الميجوي
وإتجه للإنتاج بالإنكود مباشره هذا افضل لك من وجع الرأس هذا
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
زازاكي ساما اوفونا
اهاا
طيب
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اوفانوفا
العتب على النظر المهم انك بدات في الإنتاج ولو أردت نصيحتي دعك من هذا الميجوي
وإتجه للإنتاج بالإنكود مباشره هذا افضل لك من وجع الرأس هذا
نعم اخي سوف اترك الأنتاج ببرنامج الميجوي فور تعلمي بالانتاج المباشر
في درس [i ┐( ̄ー ̄)┌ i] الإنتاج بأسلوب 10 بت
تبقط اشرح لكن بعد ضغطي على الأنتر يعطيني
x264-bit is not recognized as an internal or command
ممكن الحل تعبتك معايT_T
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
زاركي ساما
ما مشكلتك بالضبط أخي ؟
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة k.a.b
زاركي ساما
ما مشكلتك بالضبط أخي ؟
مشكلتي هنا http://www.msoms-anime.net/t164184.html
عند تطبيقي للدرس و في آخر مرحلة يعطيني
x264-bit is not recognized as an internal or command
http://im15.gulfup.com/2012-01-10/1326206761831.png
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلآم عليكم ورحمة الله وبركآته
السؤال الأول : كيف أقوم بترجمة أغنيتي البدآية والنهآية ، علماً أني أستخدم برنامج الإيجي سب وأقوم بتنزيل الحلقة الخام مع الترجمة الإنجليزية أي ليستا منفصلتين
ثم أستخرج الترجمة وأترجمها وأقوم بالإنتاج عن طريق الميجوي .. فقط الترجمة الإنجليزية تظهر في المشاهد وليست هناك ترجمة للاغنية !
السؤال الثاني : كيف أضع شعاراً متحركاً في الحلقة ( أي الشعار أعلى يسار الحلقة ) ؟
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الغاضب
السلآم عليكم ورحمة الله وبركآته
السؤال الأول : كيف أقوم بترجمة أغنيتي البدآية والنهآية ، علماً أني أستخدم برنامج الإيجي سب وأقوم بتنزيل الحلقة الخام مع الترجمة الإنجليزية أي ليستا منفصلتين
ثم أستخرج الترجمة وأترجمها وأقوم بالإنتاج عن طريق الميجوي .. فقط الترجمة الإنجليزية تظهر في المشاهد وليست هناك ترجمة للاغنية !
السؤال الثاني : كيف أضع شعاراً متحركاً في الحلقة ( أي الشعار أعلى يسار الحلقة ) ؟
بالنسبه للسؤال الأول فغالباً تجد اغنيه البدايه والنهايه في نفس ترجمه الحلقه تقوم بترجمتها وحسب
اما إن لم تجدها فتبحث عن ترجمتها مستعيناً بأسم الأغنيه والفرقه المغنيه لها هذا على حسب معرفتي المعدومة".
السؤال الثاني يعتمد على خبرتك في الأفتر إفكت او اي برنامج لتصميم الشعارات مع ميزه تحريكها االغالب في الساحه هو Adobe After Effects
تفتح عمل جديد بنفس أبعاد الحلقه وتصمم شعار المتحرك وعلى حسب خبرتك يصبح جميلاً
ثم تصدر الشعار كـــAVI وتدمجه بالحلقه
وطريقت التصدير والدمج هي بهذا الموضوع
[h=2][CrEaTiVe][كيف تنتج العمل بعد الانتهاء من الـ AfterEffect][لا تدع لنفسك مجالا للإحباط] [/h]
بالتوفيق
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة زاراكي ساما
يقول أن هنالك خطأ في المسار
+ هل وضعت البرنامج المساعد (avs2yuv) +الإنكودر X264 في نفس الفولد [المجلد] الذي به ملفات العمل [الحلقه ...إلخ]؟
+ ياليت تضع لي أوامر الإنتاج والسكربت هنا حتى اتحقق منها
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اوفانوفا
يقول أن هنالك خطأ في المسار
+ هل وضعت البرنامج المساعد (avs2yuv) +الإنكودر X264 في نفس الفولد [المجلد] الذي به ملفات العمل [الحلقه ...إلخ]؟
+ ياليت تضع لي أوامر الإنتاج والسكربت هنا حتى اتحقق منها
أخي فصلتهم عن بعض هكذا
http://im18.gulfup.com/2012-01-10/1326212660401.png
و عند كتابتي لأمر الأنتاج avs2yuv -raw "Chi.avs" -o - | x264-10bit.exe --input-depth 16 --input-res 1920x1080 --demuxer raw --fps 24000/1001 --output result.mkv -
نضهر لي هذه الرسالة
http://im18.gulfup.com/2012-01-10/1326212660762.png
هذا هو الكربت
اقتباس:
DirectShowSource("D:\ABIME WORK\chi\chi\chi.mkv")textsub("D:\ABIME WORK\chi\chi\chi.ass")
Dither_convert_8_to_16()
Dither_convey_yuv4xxp16_on_yvxx()
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة زاراكي ساما
إذهب إلى المجلد الذي به السكربت والإنكودر وأضغط على مفتاح شيفت +كليك يمين واختر
http://dl.dropbox.com/u/24887066/Untitled-1.png
وضع أوامرك الإنتاجيه
او يمكنك إختصار كل هذا بملف بات بسيط وهو نفس الأوامر ولكن اسهل فهو يحدد لك المسار عند وضعه في نفس المجلد
يمكنك تحميله من هنـــا
او
من هنـــــا
بالتوفيق
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اوفانوفا
هذي المرة يعطيني هذه الرسالة
http://im17.gulfup.com/2012-01-10/132621785191.png
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة زاراكي ساما
يبدوا ان هنالك مشكله ما في حاسوبك يارجل
او ربما عليك بتحميل نسخه الإنكودر المناسبه لجهازك
اي 32bit إم كان كذلك او 64bit إن كان كذلك
http://x264.nl/
الأرجح انها من جهازك على حسب مافهمت من الصوره
اجهزه الــ64bit تعمل عليها النسختين سواءً الــ32bit او 64bit
اما اجهزه الــ32bit قد تواجهه مشكله في تشغيل الــ64bit
الملف الذي اعطيتك اياه يحتوي على نسخ 64bit فقط لأن جهازي كذلك
اعتذر لم انتبه لهذه النقطه
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة زاراكي ساما
المسألة ليست سحراً. سمِّ الانكودر x264-10bit أو غير في الأمر من x264-10bit إلى x264
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ElPsy
المسألة ليست سحراً. سمِّ الانكودر x264-10bit أو غير في الأمر من x264-10bit إلى x264
اخي قمت بذالك البارحة و العكس صحيح
اسم الأنكود كان x264 فغيرته إلى x264-10bit فعمل معي
و نجح(لكن قبل بدا قال لي ان هناك خطأ ما في الـAviSynth 2.5 حاول تنصيبحه في نسخة اصلية) اضن انه كان هكذا لكن حتى البرنامج لا يرضى امسحه لذا قمت بمسحه يدوياً و من ثم اعت تنصيبه و كانة نفس النتيجة
لكن بدأ الانتاج و حين انتهى كان حجمه 733MB
و كانة النتيدة هكذا
http://im10.gulfup.com/2012-01-11/1326252509561.png
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة زاراكي ساما
اخي قمت بذالك البارحة و العكس صحيح اسم الأنكود كان x264 فغيرته إلى x264-10bit فعمل معي و نجح(لكن قبل بدا قال لي ان هناك خطأ ما في الـAviSynth 2.5 حاول تنصيبحه في نسخة اصلية) اضن انه كان هكذا لكن حتى البرنامج لا يرضى امسحه لذا قمت بمسحه يدوياً و من ثم اعت تنصيبه و كانة نفس النتيجة لكن بدأ الانتاج و حين انتهى كان حجمه 733MB و كانة النتيدة هكذا
http://im10.gulfup.com/2012-01-11/1326252509561.png
هل تأكدت من إضافه السطرين الأخيرين
[PHP]Dither_convert_8_to_16() Dither_convey_yuv4xxp16_on_yvxx()[/PHP]
+احرص ان لايكون بعدهما اي شئ
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اوفانوفا
هل تأكدت من إضافه السطرين الأخيرين
[PHP]Dither_convert_8_to_16() Dither_convey_yuv4xxp16_on_yvxx()[/PHP]
+احرص ان لايكون بعدهما اي شئ
نعم أخي تاكد و انضر
http://im19.gulfup.com/2012-01-11/132627071121.png
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة زاراكي ساما
جيد اعطني الاوامر التي استخدمتها في الأنتاج