رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Rawan
السلام عليكم
اريد ان اترجم انمي او فيلم انمي لكن من اين احصل على الانمي سواء كان بترجمة او راو
ايض لاحظت عندما اترجم حلقة وانتهي منها واحاول لصقها على حلقة راو
يكون هناك اختلاف بالتوقيت مما يجعلني اضطر
للصقها على الحلقة المترجمة نفسها (كما تعلمون لصق الترجمة على حلقة راو اكثر جمال ونظام )
بالنسبة لإختلاف التوقيت انت إذهب إلى مقطع بالراو مثلاً نقول إنه في الدقيقة 2:00 ونذهب إليه في الحلقة الإنجليزية ونراها في 1:55 والتوقيت على الإنجليزي معناتها لازم نزيد الوقت لجميع الأسطر 5 ثواني
الآن إضغط Ctrl + I وضع 5 ثواني وبتحديد خيار froward يعني للأمام
بالنسبة للراو من هذا الموضوع
::الموضـوع الخاص بالـraw (فهرس + طلبات )::
هذا موضوعي ابحث عن انمي مناسب وضع طلبك واح اجده لك إن شاء الله
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
جزاك الله خير على الشرح
لكن هل يصلح لبرنامج Aegisub ؟؟؟
اقصد الشرح اللي قلته
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Rawan
جزاك الله خير على الشرح
لكن هل يصلح لبرنامج Aegisub ؟؟؟
اقصد الشرح اللي قلته
نعم الشرح للبرنامج بالتوفيق
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
آسفة إني كثرت الأسئلة بس أنا مرة محتارة
اقتباس:
البرنامج سهل ليس صعب سوف تواجهين بعض المشاكل في البداية فيه ^^"
المهم ادخلي علي video ثم اختاري filters إذا كان هناك فلاتر قد اضفتيها هنا فقومي بضغط علي delet في برنامج virtauldub mod لحذف الفلتر إلي اضفتيه
هذا إذا اضفتي فلتر معين
أنا ماأضفت فلتر ولا أعرف أضيف ولا أحذف أصلا
اقتباس:
إذا لم تضيفي فلتر جربي استخدام اوامر عن طريق avs و الشرح مثبت و موجود من
الاخ المبدع memo ^^
والله مافهمت.. ممكن تحط لي رابط الموضوع إذا قدرت
ومشكورين</STRONG>
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اللؤلؤه المفقودة
والله مافهمت.. ممكن تحط لي رابط الموضوع إذا قدرت
ومشكورين</STRONG>
••.•´¯`•.•• ( فلنتعلم AviSynth سويةً ) ••.•´¯`•.••
:)
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Senpai
السلام عليكم ورحمة اللهِ وبركاته ..
لدي إستفسار .. في إدخال الشعارات داخل الفيديو ..
لأفرض مثلاً أردتُ أن أدخل شعاراً قد صممته بنفسي بالفوتوشوب .. مثلاً ^^"
وأردت لهذا الشعار أن يظهر مرتين بالإنتاج مرة ببداية الحلقة ومرة في منتصفه ..
طبعاً قد يختلف أحجامها أو مكان ظهورها ...
أدخلت الشعار إلى مرحلة الإنتاج ببرنامج الفيراتشوال دب مود ... ووضعت عليه الإعدادت المطلوبة .
أسئلتي هنا :.
1- كيف يمكنني أن أجعل ظهور الشعار في الفيديو كتأثير الكود
2- أريد إدخال الشعار مرتين بالإنتاج .. مرة بحجم كبير في بداية الحلقة ومرة بحجم صغير في منتصف
الحلقة فأمكنة مختلفة من الحلقة طبعا مع الحفاظ بتأثير الفاد أو الفيد أيتطلب ذلك الدخول إلى
الإيجيسوب مرة أخرى ؟ وإن توجب كيف أدخل نفس الشعار إلى داخل الإيجيسوب ؟
...
أكتفي بهذا القدر حتى الآن ~
جوزيتم الخير جميعكم ^__^
وبإنتظاركم
إدخال الشعار سيكون عن طريق فلتر logo .. ستجدين هناك خاصية للـfade in و fade out ..
بالنسبة لإدخال الشعار اكثر من مرة .. ببساطة يتم عن طريق تكرير الفلتر ..
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته اخواني وخواتي الكرام
أنا عندي استفسار عندي أكودا للكاريوكي بشكل النجمه بس مش عارفه كيف أستخدمه
ووين أحطه بالضبط ؟؟؟؟؟
ممكن تساعدوني جزاكم الله خير
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم
اشكرك اخ Al-Braa على الشرح الوافي
عندي سؤال اخير
وهو بخصوص الشعار
طبقت شرح احد الاخوة في المنتدى بس مازبط
مااقدر احط شعار شفاف
اقصد الكلام على شفيفة
اتمنى شرح الطريقة ولو من غير صور
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته اخواني وخواتي الكرام
أنا عندي استفسار عندي أكودا للكاريوكي بشكل النجمه بس مش عارفه كيف أستخدمه
ووين أحطه بالضبط ؟؟؟؟؟
ممكن تساعدوني جزاكم الله خير
في الاوتوميشين لن تستطيع اضافة الأشكال تستطيع اضافة المحكاة في ملف Lua
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
طلبي الجديد عندي هو عندما أفتح ملف الصوت الخاص بالفيديو في أجيساب أقوم بتحديد مكان الجملة على waves بأي زر يمكنني تسجيل بداية الجملة و نهايتها في التتر و ما هو إختصاره في لوحة التحكم؟
لم افهم استفسارك جيداً !
هل تقصد انك تريد قطع مقطع صوتي من ملف الصوت؟!
او تريد اضافة مقطع صوتي ؟!
يا ريت لو اتوضح اكثر
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم
عندي مشكله في برنامج aegisub أنو لمن أحط الترجمه تطلعلي بلغه غريبه وإذا فتحتها بالنوت تصير عربي
فأرجو المساعده
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة The Dragons
السلام عليكم
عندي مشكله في برنامج aegisub أنو لمن أحط الترجمه تطلعلي بلغه غريبه وإذا فتحتها بالنوت تصير عربي
فأرجو المساعده
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته ^^
مرحباً أخي ..
جرب هذا الحلّ (قد) يفيدكـ ::
مع التحيّة Cab
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
سلام عليكم والرحمه..
يعطيكم العافيه..بصرااحه انا عندي مشكله ما قدرت احلها..
اذا كانت عندي حلقة راو وابعادها 704x396 ولصقت الترجمة عليها الحلقة تستوي بطيئة وتقطع معااي والترجمة تتأخير والصوت والصورة ما يتوافقون..يعني الحلقة تطلع متلخبطة
والله ما اعرف ليش جي يصير وياي..http://mexat.com/vb/images/smilies/confused.gif
مع اني يوم الصق الترجمة على حلقات بحجم الشاشة ما تصير عندي نفس المشاكل..يعني الحلقة تطلع اوكب..
اتمنى والله لو تساعدني بهالشيء..وبكون شاكرة لكم..
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Shining Tears
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته ^^
مرحباً أخي ..
جرب هذا الحلّ (قد) يفيدكـ ::
مع التحيّة Cab
مشكووووووووووووووووور جدا جدا جدا جدا جدا جدا ..... أخوي
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة همس المشاعر
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته اخواني وخواتي الكرام
أنا عندي استفسار عندي أكودا للكاريوكي بشكل النجمه بس مش عارفه كيف أستخدمه
ووين أحطه بالضبط ؟؟؟؟؟
ممكن تساعدوني جزاكم الله خير
ضع قبله
وسيظهر معك ..
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Rawan
السلام عليكم
اشكرك اخ Al-Braa على الشرح الوافي
عندي سؤال اخير
وهو بخصوص الشعار
طبقت شرح احد الاخوة في المنتدى بس مازبط
مااقدر احط شعار شفاف
اقصد الكلام على شفيفة
اتمنى شرح الطريقة ولو من غير صور
في الأسفل .. على اليسار .. ستجد خياراً اسمه Opacity وأظن انك ستجد الرقم 255 , لزيادة الشفافية قم بإنقاص الرقم .. فقط :)
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MARFiN
هل ثبت أداة الـAviSynth ؟
إن لم تكن ثبتّها .. فعليك تثبيتها
وإن كنت ثبتها .. فحاول إعادة تثبيتها
==> أسلوب غريب XD
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة همس الفجر
سلام عليكم والرحمه..
يعطيكم العافيه..بصرااحه انا عندي مشكله ما قدرت احلها..
اذا كانت عندي حلقة راو وابعادها 704x396 ولصقت الترجمة عليها الحلقة تستوي بطيئة وتقطع معااي والترجمة تتأخير والصوت والصورة ما يتوافقون..يعني الحلقة تطلع متلخبطة
والله ما اعرف ليش جي يصير وياي..
http://mexat.com/vb/images/smilies/confused.gif
مع اني يوم الصق الترجمة على حلقات بحجم الشاشة ما تصير عندي نفس المشاكل..يعني الحلقة تطلع اوكب..
اتمنى والله لو تساعدني بهالشيء..وبكون شاكرة لكم..
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
وبعد
انا احب الانمي ومتابع له بشدة لكن تزعجني التي بدون ترجمة
لذا اريد منكم ان تفيدوني
(( أعرف اني ساثقل عليكم بطلباتي لكن تحملوا شوي ))
اولا : اريد ان اترجم لكن لا اعرف من اين ابدأ وكيف أبدأ
ثانيا : ماهي افضل البرامج سواء للترجمة او لصقهاا او تعديلها
ثالثا : أريد بعض النصائح منكم بما أنني سأبدأ (( ان شاء الله )) بالترجمة لأنكم تعرفون استفسارات المبتدئين بالترجمة
ولكم مني جزيل الشكر
أخوكم : Just Boy
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
@ Just boy
النصائح:
حاول في أثناء إختيار الخطوط والالوان.. أن يكون مبنياً على الانمي
وليس لأنمي آخر (مثل ناروتو - NAZ)
استخدام الAegisub في تحرير ملفات الترجمة..
تعلم على أداة الAviSynth في موضوع المنتدى " هيا بنا لنتعلم AviSynth سويةً "
وبعد ابحث اكثر وتعمق أكثر في فلاتر الغير موجودة بالموضوع.. في موقع الأداة
ثالث شيء.. بعد الإنتاج.. شاهد الحلقة مرة مرتين وسجل الملاحظات والآخطاء قبل
نشرها..
رابعاً.. شاهد الأعمال من فرق محترفه.. وحاول التعلم منهم وتتبع خطواتهم.. والاستفاده
منهم .. بعده توكل على الله =D
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
يعطيك العافيه اخوي على هالمساعدة لكن الرابطة الي عطيتني اياها فيها رابطة ثانيه لشرح ثاني بس للاسف الرابطة الثانية ما تفتح..
السموحه عالازعاج...