رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أبو السفاح
السلام عليكم...
أخوي طبقت مثل ما قلت ولكن النتيجة كما هي
بقيت الحلقة تعمل بدون ترجمة
ما العمل ؟
أرجوكم يا أخواني ساعدوني
هل لديك برنامج Vobsub ؟ إن لم يكن لديك فعليك تنصيبه لكي تظهر الترجمة
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
أريد افتح ملفات ترجمة (عاملها على برنامج Subtitle Workshop وحفظتها من نوع ass) في برنامج Aegisub
لكن المشكلة هذا الذي يحدث عندما افتح ملفات الترجمة عن طريق برنامج Aegisub http://www6.0zz0.com/2008/03/17/15/728650030.jpg
(للتوضيح أكثر) داخل البرنامج الترجمة تظهر هكذا
http://www.an-island.com/vb/images/s.../wol_error.gifهذه الصورة مصغره ... نقره على هذا الشريط لعرض الصوره بالمقاس الحقيقي ... المقاس الحقيقي 736x560 .http://www6.0zz0.com/2008/03/17/15/105440809.jpg
فهل هناك طريقة أعدل على ملفات الترجمة هذه؟؟
مع العلم أنني حاولت ألصق الترجمة با ستخدام VirtualDubMod تظهر لي الترجمة بشكل طلاسم مثل ما أظهرها برنامج Aegisub
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
أنا عدلت على ملف صوت وأنا عندي برنامج Video Convert Masterولكن لايحول لأن صيغة
avs مش موجودة ؟؟
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته^^
أولاً: في أحد يعرف حل لمشكلة الأرقام؟ دايماً تنكتب بالإنجليزي><
ثانياً: وشو أفضل كود لضغط الصوت و بأي تردد؟
ثالثاً : إذا أنتجت بصيغة mkvو جا أحد سحب ملف الترجمة , هل الملف ينسحب معاه التأثيرات و الكاريوكي؟
رابعاً : قاعد أسوي كاريوكي بس في بعض الكلمات ما عرفت أقسمها><
فساعدوني جزاكم الله خير
Matterundarou - Itsuka - Tachiagare - Kagayakeru - Daichi .
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
طالما لم يرد أحد على طلبي أسحبه وأطلب غيره ^^ .
ممكن أحصل على هذا الخط؟
SKRHead
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اخوي شينتشي
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Shinichi Kudo http://www.msoms-anime.net/images/ms...s/viewpost.gif
لو بدي أحط ملاحظة , أو أنقل الترجمة من الأسفل أو للأعلى أو للوسط , ماذا أفعل ؟
عن طريق أمر an8\
وتستطيع تغيير الإحداثيات بسهولة .. الآن لا تنظر الى الشاشة .. بل إنظر الى الكيبورد , لاحظ قائمة الأرقام الموجودة على اليسار .. وليس فوق الأحرف , إنتبه!
مثلاً 4 توجد في المنتصف وعلى اليسار .. لو إستبدلت 8 بـ4 ستجد ان النص أصبح في المنتصف وعلى اليسار
وهكذا تدور الأرض ..~> بدئنا بالتشفيرIcon083
هذا رد الاخ نبراس عليك ^^
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Shinichi Kudo
طالما لم يرد أحد على طلبي أسحبه وأطلب غيره ^^ .
ممكن أحصل على هذا الخط؟
SKRHead
تفضل الخط الذي طلبته
Media Fire
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Shinichi Kudo
طالما لم يرد أحد على طلبي أسحبه وأطلب غيره ^^ .
ممكن أحصل على هذا الخط؟
SKRHead
تفضل أخوي رفعت لك الخط على zshare ,,
اضــغـــــط هــنـــــــا
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
(وجهن يصيح) مكتوب الشقى ليا
<<<شكله مشكلته منحوسه مثله ماحد عطاه وجه
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
أولاً: في أحد يعرف حل لمشكلة الأرقام؟ دايماً تنكتب بالإنجليزي><
"جرب" روح لـ لوحة التحكم ورح عند خيارات اللغة.. وخله عربي وارجع للأيجي سيب بعده
<-- كذا حليت مشكلتي باللغة سابقاً
اقتباس:
ثالثاً : إذا أنتجت بصيغة mkvو جا أحد سحب ملف الترجمة , هل الملف ينسحب معاه التأثيرات و الكاريوكي؟
لا.. مايسحب معاه.. إلا في حالة ان التأثير k/kf/ko بس
التقسيم الصحيح
Ma|tte|ru|n|da|ro|u - I|tsu|ka - Ta|chi|a|ga|re - Ka|ga|ya|ke|ru - Da|i|chi
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نبراس
مشكور أخي نبراس ، لكن جربت هذه الطريقة وما نفعت عملت تعديل ممتاز على الستايل لكن الخط بقي غير عربي رموز وحروف غريبة وهذه صورة مثال :
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السـلآم عليكم و رحمـة الله وبركـاته...
أخواني أنا عندي مشكلـة في الأيقي سب ومعطلتنـي بقــوووة
وهي أن لما أفتــح أي ملف فيــديو يطلـع لي أن البرنامج صادف خطأ كبيــر !!
و يقفـل... و جربت أحذفه وأحملــة مرة ثــانيه لكن نفس الشيّ بدون فايــدة :(
أتمنى أنكم تعرفــون حــل إلى مشكلتــي ..
و على فكرة أنا جربتــه بالأول وكـان يشتغل صح ..
بعدين لما خلصت الترجمـة و كل شيّ صار يسوي لي هذي الرسالة!nani
و هذي هي الصورة للتــوضيــح أكثر ...
http://aycu13.webshots.com/image/485...2952743_rs.jpg
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Brave_Ninga
مشكور أخي نبراس ، لكن جربت هذه الطريقة وما نفعت عملت تعديل ممتاز على الستايل لكن الخط بقي غير عربي رموز وحروف غريبة وهذه صورة مثال :
طبعاً هكذا عند عملية اللصق
مع العلم طبقت ما قلت لي بالزبط وكررت لأكثر من مرة
غيرت ملف الترجمة كما في الشرح ، جبت الفلتر المناسب ، عملت الستايل واخترت العربية
وما نفع؟؟
icon190 icon190
مرحباً أخي ..
جرب هذا الحلّ (قد) يفيدك ::
817
مع التحيّة
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Shining Tears
مرحباً أخي ..
جرب هذا الحلّ (قد) يفيدك ::
817
مع التحيّة
أشكرك جداً الطريقة ممتازة ، ظهرت الترجمة عربي لكن التوقيت ما هو صحيح
لكن ولا البلاش icon111
اقتباس:
وانا نفس المشكله لدي
وحذفته وحملته من جديد بس دون فائده مع العلم ان الاصدار القديم يشتغل تمام بس انا ابغى اشتغل بالأصدار الجديد ..
ياريت تللقولنا حل .. اي واحد يقدر يساعدنا ..
وبصراحه انا اشك ان السبب في نفس الكمبيوتر .. في شيء في النظام حاسس انه هو السبب بس ما اعرف وش هو
أحياناً الاصدارات الجديدة تكون غير متقنة ، يعني نسخة تجريبية أو حاجة مثل كدا ، وزي ما فمت منك أن النسخة القديمة اشتغلت عندك لكن الجديدة تعمل مشاكل
لذلك أظن أن النسخة الجديدة فيها مشاكل أو يمكن غير متوافقة مع مواصفات جهازك ، راجع موقع الشركة اذا مصمم تستخدم أجدد اصدار
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة (رونقة الحياة)
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة (رونقة الحياة)
شكراً اخي على مساعدتك وانا عملة بما قلة ولكن الخلفية لا تختفي كلياً بل تبقى بعض حدودها موجودة حول الشعار وقد صورت لك الشعار عندما وضعته حتى تتوضح لك الصورة
http://www.anwar-up.net/up/anwar_113284321.png
اخي كيف اجعل الخلفية تختفي 100% بحيث لا يبقى الا الشعار ^_^
اتمنى الاجابة بسرعة
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
كيف آثبت الترجمه على الحلقه
يعني آنا معي ملف ترجمه وحلقه منفصلين وابغاهم ملف واحد avi ومعي برنامج VirtualDub.exe و aegisub.exe
فآنت اختار واحد وعلمني كيف
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
كيف آثبت الترجمه على الحلقه
يعني آنا معي ملف ترجمه وحلقه منفصلين وابغاهم ملف واحد avi ومعي برنامج VirtualDub.exe و aegisub.exe
فآنت اختار واحد وعلمني كيف
ادخل علي هذا الموضوع لتعليم اللصق عن طريق Virtauldub mod
.http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=716
اقتباس:
وانا نفس المشكله لدي
وحذفته وحملته من جديد بس دون فائده مع العلم ان الاصدار القديم يشتغل تمام بس انا ابغى اشتغل بالأصدار الجديد ..
ياريت تللقولنا حل .. اي واحد يقدر يساعدنا ..
وبصراحه انا اشك ان السبب في نفس الكمبيوتر .. في شيء في النظام حاسس انه هو السبب بس ما اعرف وش هو
الصراحة مرة وحدة واجهتني هذه المشكلة و انسيت كيف حليتها ^^"
بس هل جربت اصدار اخر غير هذا الاصدار؟
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
شكرًا جزيلاً لك أستاز Uchibra`Weg ^^
جزاك الله خيرًا على مساعدتي و مساعدة الأعضاء iconQ
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة omeratta
انا لدي سؤال كيف اكبر الكلمه في الترجمة
وكيف اسوي حدود للخط يعني ازرق وكذا بس بشكل رائع
زي حلقة المحقق كونات رقم 499
وشكرا
هناك طريقتان ، اما عن طريق برنامج الترجمة أو عند اللصق باستخدام فلتر يسمح لك باختيار الـStyle للترجمة ،
فما برنامج الترجمة الذي تستخدمه أو ما برنامج اللصق الذي تستخدمه ،
وهذا روابط يمكن يفيدك:
كيف أقوم بتغيير استايل معين في الـ Aegisub ...